Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 116 Закончить дела (2)

Глава 116

Закончить дела (2)

 

— Да… это он! - его голос дрожал, но после глубокого вдоха стал ровнее. — Брат… это он чуть не убил меня в прошлый раз!

Не выдержав, Делай Сима отступил назад, спрятавшись за спину взрослого мужчины.

Оба выглядели одинаково, но у второго был орлиный нос и он казался хитрым. С улыбкой на лице Гарен шагнул вперед, а Делай Сима в страхе ещё раз отступил.

— Нет! Не подходи ближе! - хотя парень выглядел более зрелым, чем в их прошлую встречу, но все еще помнил тот ужасный опыт, который Гарен заставил его пережить в тот день. Он попытался бежать, но так нервничал, что споткнулся.

— А? Неужели я тебя пугаю? - Гарен улыбнулся и взял со стола бокал тёмно-красного вина.

В помещение воцарилась тишина, и большинство людей пристально смотрели на парня, но ему, казалось, было все равно.

- Меня зовут Делай Андо. Полагаю, обо мне ты слышал раньше, - представился взрослый мужчина даже не взглянул на своего брата, прятавшегося за его спиной. - Я здесь, чтобы заставить тебя заплатить за то, что ты сделал с моим братом в прошлый раз.

Гарен огляделся по сторонам. Его план состоял в том, чтобы приехать и окончательно решить дела я дядей, и не хотел тратить свое время на этих людей. Однако в их руках была огромная власть, и даже его дяде пришлось дважды подумать, прежде чем иметь с ними дело. В конце концов, это была хорошая возможность для Гарена узнать об их прошлом.

— Я не собираюсь вмешиваться в бизнес моего дяди Анжера. И все же, — заговорил он, заметив удивленные взгляды на лицах мужчин, — я надеюсь, кто-нибудь, по крайней мере, объяснит мне, что здесь происходит?

- Я видел, как ты разговаривал с моим отцом не так давно, разве он не просветил тебя? - Делай Андо всё также стоял перед своим братом. — Разве дядя Пан Ди не рассказал? Знаешь, я тебе не доверяю. Ты делаешь все возможное, чтобы попытаться забрать все у меня, но претворяешься несведущим?

Делай Андо остановился на секунду и усмехнулся, окинув незваного гостя взглядом, а после продолжил:

- Я не знаю, что ты собираешься делать, но дядя Пан Ди не позволит этому случиться. Но этот вопрос не мне решать, а вот проучить тебя за брата – мне в радость.

— И что же ты намерен делать? - Гарен с любопытством посмотрел на человека, стоявшего перед ним.

- Ты узнаешь об этом после банкета, - Делай Андо снова коварно усмехнулся.

— А чего ждать? Покажи мне, что у тебя есть! - Гарен шагнул вперёд, пытаясь схватить Делай Андо. Он действовал чрезвычайно быстро, и никто не ожидал, что он начнет драку прямо здесь и сейчас. Он целился в шею Делай Андо, но движение выглядело необычно легким.

БАМ!

Двое мужчин пнули Гарена в спину, но не причинили ему никакого вреда. Еще двое преградили ему путь, но тут же упали на землю, стоило Гарену коснулся их ладонью, после чего он всё же схватил Делай Андо.

«Клац!» - щёлкнул затвор черного пистолета, появившегося в руке Делай Андо, и целился он прямо в лоб Гарену.

- Хочешь драться, да? Тогда, умри! - на лице мужчины появилось мрачное выражение, и он снял пистолет с предохранителя.

Ситуация становилась все более напряженной. Молодые люди в зале не имели ни малейшего представления о том, что им следует делать в данной ситуации, и каждый боялся заговорить первым. Они не хотели злить Делай Андо. Если он нажмет на курок, люди в главном зале обязательно услышат шум, и никто не сможет взять на себя ответственность за последствия.

- Ты так же глуп, как и твой брат, — беззаботно отозвался Гарен, сделав одно короткое движение рукой, выбив пистолет.

В замешательстве Делай Андо чувствовал полную потерю силы, и Гарен видел, насколько тот был потрясен.

- Да как ты смеешь! - завопил Делай Андо.

Если первый урок прошёл зря, последовал второй.

Треск!

Гарен ударил ладонью по правой руке мужчины и сломал ему кость. Присутствующие вздрогнули, услышав это звук.

— А-а-а-а!! - закричал пострадавший от боли.

— Отпусти его! - внезапно кто-то попытался ударить Гарена черным кинжалом по правой руке.

Это был телохранитель Делай Андо, который не мог стоять в стороне, когда на хозяина напали. Хотя это была борьба между молодыми хозяевами, вне его полномочий, телохранитель подумал, что если не вмешается сейчас, то его подопечного ранят сильнее - и тогда неприятности будут уже у него.

БАМ!

Парень ударил телохранителя по запястью, и тот сразу же уронил кинжал на пол, попятившись, но так и не смог удержаться на ногах.

В другом конце комнаты молодой человек по имени Винерис громко захлопал в ладоши. Он улыбался, и, очевидно, поощрял действия Гарена. Его и еще нескольких подростков охраняли более десяти телохранителей в черных костюмах, образуя круг вокруг них.

Гарен понятия не имел, когда в зале появилась эта компания, переведя взгляд на Делай Андо: он получил по заслугам, страх неприкрыто читался на его бледном лице, поэтому Гарен просто опустил его.

- А ты кто такой? Полагаю, Винерис? - и медленно подошел к молодому человеку.

Выражение лица второго кандидата в наследники изменилось, но он быстро успокоился и немного отступил. Телохранители, казалось, занервничали, когда Гарен подошел к ним, и придвинулись еще ближе к подросткам.

— Гарен, положение мистера Анжера очень плохое, и у него осталось не так уж много времени в этом мире. Наши разборки здесь никак не повлияют на право наследования.

- Что значит, мало времени?.. - нахмурил брови парень, начиная понимать, почему дядя в свои сорок так спешил определиться с наследником.

Чистый до этого зал теперь был в беспорядке: разлитое вино, разбитые бокалы, разбросные стулья и столы, которые зацепили отлетевшие телохранитель и Делай Андо, после стычки с Гареном. А Делай Сима, тем временем, прятался в углу: его лицо побледнело, когда он в страхе посмотрел на своего обидчика. Делай Андо вскоре потерял сознание от боли и утих, а остальные присутствующие отступили от Гарена так далеко, насколько могли, не желая быть вовлеченными.

- Я сообщу отцу о том, что здесь произошло. Ты сломал кисть своему родственнику! Давай посмотрим, как сможет получить наследство после того, как распространился слух о твоей плохой репутации! - гневно воскликнул молодой человек с волосами цвета стали. Он стоял рядом с Винерис, глядя на сломанную руку Делай Андо со страхом в глазах.

— Вэстин! С тобой все в порядке? – раздался крик, когда дверь в зал с шумом распахнулась, и несколько человек ворвались внутрь. Одним из них был Пан Ди. Он бросился к молодому человеку, который только что угрожал, быстро ощупав его руками.

Но Гарену было все равно. Ему хватило короткой оценки присутствующих, чтобы понять - ни один из телохранителей не был силен, просто любители далёкие от боевых адептов.

Дядя Гарена тоже вошел и со спокойным выражением лица направился прямо к нему.

- Что здесь случилось? С тобой все в порядке?

- Да, - кивнул парень, и его глаза тут же сузились. - Дядя, просто скажи мне правду. Что с тобой? Ты заболел?

Анжер посмотрел на него с горькой улыбкой на лице:

- Откуда узнал? Да, дела не очень, врач говорит - у меня осталось полгода.

- Ты никогда не упоминал об этом.

- Я и сам не знал, - задумался Анжер. - Около полугода назад мне поставили диагноз «гипофункция организма». Я даже не знаю, почему мне вдруг стало плохо. Ну, не о моём здоровье ты должен волноваться. Пойдем наверх.

Гарен кивнул, но неожиданно остановился, потянув Анжера за рукав. Глаза парня быстро забегали по одежде дяди и аксессуарам, словно… проверяя. И подозрения оправдались – он увидел черное нефритовое кольцо на указательном пальце дяди.

Ничего не говоря, он прикоснулся к поверхности кольца, проведя по нему подушечкой пальца. И да… это было оно! Выражение его лица изменилось, когда успокаивающая энергия потекла в его тело - слабая, но стабильная струя. Но для нынешнего состояния Гарена этот потенциал был слишком мизерным. Пройдут годы, чтобы получить хоть одну атрибутивную точку от кольца. Одним словом – бесполезная находка, хотя и принадлежащая к проклятому антиквариату, который он так искал.

Поверхность кольцо была покрыта чем-то вроде изолирующей краски. Если бы Гарен не прикоснулся к нему, никогда бы не узнал в нём антиквариат трагедии.

— Дядя, как давно ты носишь это кольцо?

— Вот этот? - Анжер удивился, почему племянник вдруг спросил об украшении, но он все равно ответил: - Может, два или три года, а что? Кажется, купил его у одной теневой организации.

На ум парня пришло только «Золотое кольцо».

«Не может быть… — на его лице появилось странное выражение. – Насколько я понял свойства этих реликвий: они вредят своему носителю лишь в исконном месте их изготовления. На других территориях они не причиняют никакого вреда людям. Но это кольцо… Почему?»

— Дядя, после покупки кольца, никто с ним ничего не делал? Или, может, кольцо изменилось после того, как ты начал его носить?

- Хочешь сказать, это кольцо навредило моему здоровью? – недоверчиво спросил Анжер. — По-моему, оно никак не менялось…

Гарен нахмурил брови, готовый что-то сказать, но его перебил дядя:

— Сомневаюсь, что это кольцо, но я сниму его, если ты так думаешь.

Однако забота племянника порадовала мужчину.

- Мне будет спокойнее, - улыбнулся парень.

Во всей южной области именно «Золотое кольцо» отвечало за продажу антиквариата трагедии, так что и это кольцо тоже должно быть от них. Хотя Гарен и не был уверен, что именно из-за него заболел его дядя, все же лучше, чтобы Анжер перестал его носить.

Сразу после того, как он снял кольцо с пальца, Гарен почувствовал, как жизненная энергия увеличилась в теле дяди.

«Очень любопытно…» — удивился он, тут же попросив:

— Дядя, мне действительно очень понравилось это кольцо. Не мог бы ты подарить его мне?

- Если отдам тебе кольцо, возьмешься за мое дело? - рассмеялся Анжер.

— Ты еще молод, дядя, и я займу твоё место, когда ты действительно захочешь уйти на пенсию. Честно говоря, я думаю, что врач неверно диагностировал твою болезнь. Оборудование могло быть неисправным. Пройди медосмотр ещё раз.

- Хорошо бы… - кивнул мужчина.

Гарен посмотрел на кольцо, которое протянул ему дядя, и понял, что после того, как он снял его, Анжер почувствовал себя намного лучше. Значит, его предположение всё же оказалось верно.

Следуя за Анжером, он покинул зал. Всё равно развлекать местную «золотую молодёжь» он не нанимался. Но оставалось еще одно дело, которое ему предстояло сделать перед отъездом - встретиться с той молодой девушкой.

Он обещал помочь Су Линю, и это было его приоритетом в данный момент. Кроме того, ещё предстояло рассказать своей семье о том, чем он занимается. Придется солгать о многом, ведь парень не хотел заставлять их переживать, а для этого надо найти разумный предлог.

Он понятия не имел, как объяснить все своей семье, и от одной только мысли об этом у Гарена чуть не разболелась голова. Он не мог поведать правду, даже сказать, как долго будет отсутствовать на этот раз…

http://tl.rulate.ru/book/96795/1238212

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо.
Развернуть
#
Благодарю!
Развернуть
#
Почему гг никогда не просил показать все драгоценности дядю для нахождения потенциала? Дядя не был бы против. В начале ранобэ гг находит проклятые предметы на каждом шагу,а теперь?
Развернуть
#
А теперь автор просто о них забыл) У автора подобный склероз - частое явление)
Развернуть
#
Теперь ГГ простые проклятые предметы не интересны, в них слишком мало потенциала.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь