Готовый перевод Mr. President, Unbridled Love / Господин Президент, Безудержная Любовь: Глава 63

63 глава

Атмосфера между ими стала опасной и странной. Тан Синьло некуда было прятаться, она лишь могла смотреть в эту пару холодных черных глаз.

«Тан Синьло, ты слушаешь…» - он опустил тон своего голова и наклонился, его слова угрожали.

«Я уже говорил тебе ранее, мне не нравятся женщины, что много говорят. Тебе лишь нужно послушно играть роль миссис Лу, и ничего больше… тебе не нужно привлекать внимание.»

Сказав это, он отпустил Тан Синьло.

Тан Синьло неосознанно отошла назад. Из-за боли, ее глаза заблестели и были полны страха. Ее сердце ощущало тонкую боль, словно течение быстро мчалось через него. В этот момент в ее груди словно застряла игла.

Лу Юйчэнь глубоко посмотрел на Тан Синьло, чтобы увидеть ее подсознательный шаг назад, сопротивление в ее глазах увеличилось еще немного. Он внезапно почувствовал, что такой взгляд ему не понравился. Он лишь немного предупредил ее, ей нужно было так испугаться.

Лу Юйчэнь, чувствуя странное давление в своем сердце, начал шагать по лестнице, идя дальше. Тан Синьло слегка восстановила свое дыхание и последовала за ним.

Тан Синьло и Лу Юйчэнь шли вместе и были представлены. Миссис Лу сидела на диване и смотрела телевизор. Увидев Тан Синьло, ее лицо мгновенно показало улыбку: «Синьло, это действительно ты… подойди, подойди к бабушке.»

Тан Синьло, видя, как старая Мадам Лу улыбается ей также, как обычно, почувствовала, как большой вес на ее сердце пропал. Она беспокоилась о том, что, выйдя за муж за Лу Юйчэня, может разочаровать старую мадам Лу.

Однако, кажется, что старая Мадам не возражала против нее.

«Госпожа Лу, здравствуйте.» - Тан Синьло поприветствовала старую Мадам и селя возле нее.

«Правда, госпожа Лу? Зови меня бабушка…» - старая Мадам Лу счастливо взяла Тан Синьло за руку и не хотела ее отпускать.

Лу Юйчэнь сел с другой стороны и сказал: «Бабушка, ты слишком необъективна. С своей новой внучкой ты намного добрее и совсем не смотришь на этого внука.»

Старая Мадам Лу пожурила его: «Ты, маленький паршивец, даже если я буду мучать тебя несколько десятилетий, этого все равно будет недостаточно. Я так долго ждала внучку. Теперь же, видя вас двоих, я надеюсь поскорее увидеть правнуков. Это сейчас самый неотложный вопрос.»

Слова мадам Лу заставили лицо Тан Синьло покраснеть, не потому, что она была смущена, а потому, что она чувствовала стыд перед мадам Лу. Старая мадам Лу была слишком добра к ней, но она и Лу Юйчэнь, даже будучи обручены… это просто бумажное соглашение. Мысль о том, что она врет такой доброй леди, Тан Синьло было невероятно тяжело на сердце.

Из-за вины перед старой мадам Лу, Тан Синьло казалась слегка рассеянной. Она знала, что это нехорошо. Старая Мадам Лу спрашивала детали о ней и Лу Юйчэне. Если она не сможет привести свои эмоции в порядок, то может сказать лишнее или совсем не то, так что она временно ушла, говоря, что ей нужно в уборную, чтобы успокоиться.

Как только Тан Синьло покинула комнату, улыбка на лице старой мадам Лу пропала.

«В начале, когда я просила тебя жениться на Ло, ты отказал, теперь же, ты внезапно передумал и решил все же жениться на ней?» - просила старая мадам Лу с мрачным лицом. Каким бы она была человеком, если бы не знала, о чем думает ее собственный внук? В прошлом, этот ее внук был непреклонен, касательно женитьбы, тем более на девушке, которую он никогда не видел. Теперь же, он привел Тан Синьло, старая мадам Лу была уверена, что любая другая женщина, что он посмел бы привести, точно была бы мгновенно выгнана.

http://tl.rulate.ru/book/96774/370880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь