Готовый перевод Nine Yang Sword Saint / Святой меча девяти Ян: Глава 190

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales После более чем двухчасового плавания грузовой корабль остановился у причала острова Инферно. Остров Инферно представлял собой бесплодный островок площадью более десятка квадратных километров. Здесь можно было рассчитывать только на морскую торговлю, поскольку остров не мог поддерживать сельское хозяйство. На острове проживало около двух-трех тысяч человек. Однако большинство из них были обычными людьми. Кроме того, среди них было много стариков и детей. Поэтому их можно было отнести только к слабой фракции. Неудивительно, что остров Черной крови подавлял их до такой степени, что они не могли передохнуть. Окинув взглядом весь остров, можно было с уверенностью сказать, что его нельзя назвать процветающим или богатым. Большая часть жилья здесь выглядела устаревшей. На острове было много людей, которые с тревогой ждали, когда кавалерия и грузовой корабль отойдут на десятки миль от пристани.

При приближении грузового корабля жители острова сразу же зааплодировали. Было видно, что они уже давно ожидали появления корабля Лин Ву. Более того, когда они увидели, что большой корабль благополучно вернулся, боль в их сердцах наконец-то утихла. Но когда корабль причалил к берегу, на пирсе сразу же раздался горький плач, когда они обнаружили, что десятки людей пропали без вести. Когда корабль причалил к берегу, Лин Ву нетерпеливо спрыгнула вниз и побежала к пожилому мужчине на пирсе. Этот старик уже не мог самостоятельно передвигаться и мог только сидеть на стуле, который несли четверо молодых людей. Это был отец Линь Ву, меридианы которого были искалечены этим ублюдком Цинь Хуайцзю. "Отец..." Линь Ву опустилась на колени и прижалась к груди старика.

"Как хорошо, что вы благополучно вернулись..." И тут же старик залился слезами, продолжая: "Это все потому, что твой отец бесполезен. Из-за меня такой девушке, как ты, пришлось проплыть тысячи миль и столкнуться с опасностями в океане". "Лишь бы отец выздоровел, я готов на все". Линг Ву разрыдался. Затем старик обнаружил следы сражения на корабле и трупы, которые спускали с корабля. Его лицо мгновенно изменилось: "Линг Ву, вы столкнулись с этими проклятыми людьми в море?" Линг Ву кивнул: "Я столкнулся с ними сегодня". Старик вздрогнул и ответил: "Тогда как вам удалось спастись?" "Это старший брат Янь Наньтянь, который сумел убить эту группу ублюдков и спасти всех на корабле, а также жизнь вашей дочери". ответил Линг Ву.

В этот момент Ян Динтянь тоже спустился с корабля. Лин Ву поспешил за ним и потянул его к старику: "Отец, это герой, который спас жизнь твоей дочери, Янь Наньтянь". Старик тут же собрал все свои силы и хотел встать с кресла, чтобы поблагодарить Янь Динтяня. Однако, как он ни старался, у него ничего не получалось, и он чуть не упал на пол. "Дочь, помоги отцу подняться. Я хочу поблагодарить Героя Яня за то, что он спас тебе жизнь". сказал старик. Янь Динтянь поспешно ответил: "Дядя, не нужно быть таким вежливым. Все эти злобные подонки должны быть наказаны. Это то, что я должен сделать". Однако старик при поддержке Лин Ву отвесил Ян Динтяню глубокий поклон. Янь Динтянь быстро ответил еще более почтительным поклоном. **************************** В тот вечер Ян Динтянь стал самым почетным гостем на острове.

Несмотря на то, что ресурсы острова были крайне скудны, для Ян Динтяня все равно устроили роскошный банкет. Все пришли, чтобы произнести тост вместе с Ян Динтянем, и смотрели на него очень довольным взглядом. Были даже женщины, которые тянули своего ребенка к себе и кланялись Ян Динтяню. Ян Динтянь продолжал пить все больше и больше. В конце концов он опьянел до такой степени, что его зрение стало расплывчатым, и он стал пошатываться при ходьбе. Прошло более ста дней с тех пор, как он ел и пил вино. После того как он наелся и напился досыта, повелитель острова Линь Чжун пригласил Ян Динтяня на чай после окончания банкета. "Ладно, вы все можете быть свободны. Мне нужно поговорить с Героем Янем". После этого все слуги и служанки удалились и закрыли дверь комнаты. После этого в комнате остались только Линь Чжун, Ян Динтянь и Линь Ву.

Атмосфера в комнате сразу стала какой-то странной. Ян Динтянь почувствовал что-то странное и опустил голову, молча потягивая чай. Тем временем Лин Ву тоже почувствовала эту странную атмосферу, ее щеки покраснели. Она опустила голову и замолчала, пополняя запасы чая для Ян Динтяня и отца. Линь Чжун вдруг поднял голову и долго смотрел на Ян Динтяня. Янь Динтянь почувствовала себя очень странно после того, как на нее так долго смотрели. "Герой Янь, что вы думаете о внешности моей дочери?" неожиданно спросил Линь Чжун. Лицо и уши Лин Ву сразу же покраснели, а ее красивое лицо засияло при этих словах. Однако она по-прежнему смотрела на Ян Динтяня мужественными глазами, словно ожидая его ответа. Сердце Ян Динтяня подпрыгнуло, прежде чем он ответил: "Очень уникально". "Тогда что вы думаете о темпераменте моей дочери?" снова спросил Линь Чжун.

"Великодушный и мужественный. Сдержан и добродетелен". ответил Ян Динтянь. "Значит, Герой Янь должен испытывать какие-то чувства к моей дочери, верно?" продолжал Линь Чжун. "С таким характером, как может кому-то не понравиться юная леди Лин Ву?" ответил Ян Динтянь. После этих слов красивые глаза Лин Ву засияли, а все лицо стало еще прекраснее. "Тогда как насчет того, чтобы обручить свою дочь с Героем Янем? Хотя мой остров Инферно уже пришел в упадок, здесь все еще живут тысячи людей. В любом случае, это все еще часть фундамента. Все это будет принадлежать тебе, когда ты женишься на моей дочери. Кроме того, будь то этот остров или твои будущие дети, их фамилия будет Янь, а не Лин. Как вам это?" поинтересовался Линь Чжун. После этого он посмотрел на Ян Динтяня горящим взглядом. ***********************************

В этот момент Лин Ву была крайне застенчива. Однако она все равно расширила свои прекрасные глаза и ждала ответа Ян Динтяня. Ее красивые глаза были полны ожидания и тревоги. Это была действительно милая и бесстрашная девушка. "Янь Наньтянь действительно ошеломлен оказанной услугой". ответил Ян Динтянь. Не успел Лин Ву закончить фразу, как в его красивых глазах появилось безграничное счастье и нежность. Линь Чжун нетерпеливо ответил: "Значит ли это, что герой Янь согласился?" Ян Динтянь продолжил: "К сожалению, у меня уже есть жена. К сожалению, у меня уже есть жена, и она очень верна мне. Я не могу разочаровать ее, несмотря ни на что. В противном случае я бы уже давно взял на себя инициативу по ухаживанию за юной леди Лин Ву, еще до того, как дядюшка высказал свое мнение". Прекрасное лицо Лин Ву стало смертельно бледным, когда она услышала слова Ян Динтяня. Вслед за этим на глазах появились слезы.

По телу Линь Чжуна пробежала дрожь, он долго смотрел на Ян Динтяня, а потом вздохнул: "Забудьте об этом. Это моей дочери не везет". После этого в комнате воцарилась неловкая тишина. Через несколько минут Линь Чжун улыбнулся: "Уже поздно, Герой Янь, наверное, устал. Мы приготовили для вас первоклассную комнату для гостей. Хорошо отдохните. Завтра я попрошу свою дочь привезти Героя Янь на экскурсию по моему острову Инферно". "Большое спасибо, дядя". поблагодарил Ян Динтянь. Сразу же после этого он ушел, как будто пытался сбежать. ***************************** Это была лучшая комната на острове, и все здесь было новым. На острове Инферно к Ян Динтяню действительно относились как к самому высокому гостю. Вскоре после того, как Ян Динтянь вошел в комнату, служанка приготовила для него ведро горячей воды, чтобы он мог принять ванну. Янь Динтянь разделся и лег в горячую воду, наслаждаясь редким комфортом.

В тот момент, когда Ян Динтянь уже собирался заснуть от комфорта, вызванного принятием ванны, позади него послышались легкие шаги. Это должна была быть служанка, специально приготовленная для его обслуживания. "Уже поздно. Тебе больше не нужно прислуживать мне. Скорее ложись спать". Ян Динтянь закрыл глаза и заговорил. Однако сзади раздался тихий смех. Янь Динтянь был удивлен. Он быстро открыл глаза и понял, что это действительно Лин Ву. Стройное и манящее тело девушки выглядело в свете фонарей просто очаровательно. Ее маленькое красивое лицо раскраснелось, и она стала казаться прекрасной и милой. "Юная леди Лин Ву, вы..." Ян Динтянь от неожиданности встал. Лин Ву стиснула зубы и бросилась на него. Она крепко обхватила Янь Динтяня. "Янь Наньтянь, я люблю тебя. Я хочу выйти за тебя замуж".

Изо рта Линг Ву вырывался запах спиртного. Слова, которые она произносила, были горячими, как и дыхание, которое она выдыхала. Янь Динтянь, используя свою силу, хотел отвести ее руки. Однако в ее руках было много силы, и Ян Динтянь боялся причинить ей боль. Поэтому он не решился оттаскивать ее силой. "Юная леди Лин Ву, как я уже говорил. У меня уже есть жена". сказал Ян Динтянь. "Я не верю. Это просто отговорка". ответила Лин Ву. "Кто бы не соблазнился, столкнувшись с такой красавицей?" Ян Динтянь вздохнул: "Однако у меня действительно есть жена. Я слишком многим ей обязан, и она страдает из-за меня. Я не должен ее разочаровывать". Возможно, потому, что она чувствовала глубокие эмоции Ян Динтяня, Лин Ву долго смотрела на Ян Динтяня. В конце концов, она подтвердила, что слова Ян Динтяня были правдой.

Тут же опьянение в ее прекрасных глазах постепенно рассеялось. После этого она скорбно улыбнулась: "Похоже, Лин У действительно не повезло". Янь Динтянь мягко ответил: "Ты такая красивая и милая. Ты обязательно найдешь себе идеального мужа". "Уже слишком поздно. Старший брат Янь". Этот злобный ублюдок с острова Черной Крови уже передал моему клану последнюю дипломатическую ноту. Через три дня, если я не появлюсь перед ним, он приведет своих людей и убьет всех с острова Инферно". После этого красивые глаза Лин Ву стали пылкими: "Мне все равно, есть ли у тебя жена. Я люблю тебя. Через три дня я позволю этому злому вору получить труп". "Юная леди Лин Ву. Слушай внимательно". Янь Динтянь подняла лицо: "Этот злобный ублюдок не сможет прожить еще три дня. Через два дня я соберу войска и отправлюсь на остров Черной Крови, чтобы расправиться с этой группой ублюдков".

Линь Ву замолчала. Она покачала головой: "Нет. У них слишком много людей. Кроме того, боевые искусства этого злобного ублюдка очень сильны. Ты ему не подходишь". "Может, у них и много людей, но и у нас тоже. Очень скоро вы увидите, что наше подкрепление будет прибывать постоянно". Янь Динтянь продолжил: "Более того, сравним ли я с этим злобным ублюдком или нет, мы узнаем после боя. В любом случае, я не уйду, пока не убью этого ублюдка". Лин Ву долго смотрел на Ян Динтяня, а потом сказал: "Ну и что с того, что ты убил этого злобного ублюдка? Мой отец скоро покинет этот мир, а человек, которого я люблю, меня не любит. Какой смысл мне жить?" Ян Динтянь глубоко вдохнул: "Юная леди Лин Ву, возможно, я смогу спасти вашего отца. Но я могу только попробовать и не могу гарантировать успех".

http://tl.rulate.ru/book/96772/3139532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь