Готовый перевод Returning from the Immortal World / Возвращение из Мира Бессмертных: Глава 1202

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Тон Ли Цай был особенно серьезным, когда она продолжила: "Божественный доктор Танг, мама - самый близкий человек в моей жизни, и я пойду на все, если это означает, что она сможет прожить еще хоть один день. Благодаря вашим лекарствам, пилюлям и искусству культивирования, которому вы меня научили, я верю, что смогу дожить до того момента, когда мама закроет глаза."

"Ты все решила, поэтому я больше не буду говорить об этом", - сказал Танг Сю. "Но что касается благодарности, ты просто сказал это, и я не против".

"Подожди!"

Ее голос был немного срочным и тревожным, когда она продолжила, "Где вы сейчас, Божественный Доктор Танг? Я... я хочу вас видеть".

Танг Сю нахмурился и спросил: "Тебе что-то еще нужно?"

"Есть вопрос, очень важный", - ответил Ли Цай.

Танг Сю задумался на мгновение и медленно сказал: "Боюсь, вам придется подождать довольно долго. Мне нужно кое-что уладить в Звездном Городе, поэтому я сейчас на пути туда. Если дело действительно срочное, ты можешь приехать в Звездный город сам. Если вы не торопитесь, подождите, пока я закончу дела в Звездном городе, и возвращайтесь в Шанхай. Верно, разве ты и твоя мать все еще не остались в Шанхае?"

"Да. Мы все еще здесь вместе с братом Шаокунем", - сказал Ли Цай. "Хорошо, я немедленно отправлюсь в Звездный город, Божественный доктор Танг. Мы поговорим больше после того, как встретимся там".

"Не нужно торопиться. Думаю, я прибуду в Звездный город завтра днем", - сказал Танг Сю.

"Тогда я просто подожду тебя там".

После окончания разговора в глазах Танг Сю блеснул едва заметный огонек. Во время короткого разговора он понял, что Ли Цай произвела на него хорошее впечатление, и эта девушка ему понравилась. Это было не чувство мужчины к женщине, а скорее восхищение ею. Она могла сложить свою жизнь и пожертвовать собой ради матери - слишком большая цена, но она все равно выбрала ее. Он не осмеливался утверждать, что в современном обществе не осталось никого, кто мог бы поступить так же, но в наше время таких было мало.

"К нам приближаются назойливые неприятности, Великий Мастер".

Голос Танг Аня внезапно прозвучал в его ухе.

Танг Сю нахмурил брови, повернул голову и огляделся вокруг, увидев десятки грузных мужчин, приближающихся из хижины, один из которых был уродливым и свирепым на вид здоровяком, который схватил за одежду худого мужчину и почти потащил его.

"Все вы, послушайте меня! Плата за безопасность составляет 20 юаней с каждого человека. Не обвиняйте этих братьев в том, что они не заплатили!" Большой человек бросил худого человека на палубу и топтал его, когда тот говорил.

Танг Сю слегка нахмурил брови и вдруг услышал, как двое мужчин в кожаных костюмах в семи с лишним метрах от него произнесли:

"Опять эти засранцы. Они слишком откровенно вымогают у всех деньги только потому, что получили поддержку семьи Оуян на эту хренову плату за охрану".

"У нас нет другого выбора, приятель! Кто не знает историю Оуянгов на острове Цзиньмэнь? Они вымогали деньги почти у всех посетителей, переправляющихся через море на лодке. Многие из них пытались вызвать полицию, но знаете, чем это закончилось? Те полицейские просто замолчали, зная, что эти ублюдки - головорезы Оуянов".

"Просто будьте терпеливы. У нас нет выбора. К счастью, деньги, которые они просят, просто мелочь. Считай, что я купил им две пачки сигарет".

"Увы, другого выбора нет".

Танг Сю слегка наморщил брови, услышав разговор дуэта. Затем он достал из кармана мобильный телефон и набрал номер Оуян Лулу. Через некоторое время из телефона раздался сонный голос Оуян Лулу: "Ух, кто это беспокоит мои сны поздно ночью...".

Танг Сю не смог удержаться от смеха и сказал: "Это я, Лулу".

Мгновением позже она воскликнула удивленным голосом: "Ты возвращаешься в Шанхай, милый? Где ты сейчас? Я сейчас же встану и приеду за тобой!".

"Сейчас я не в Шанхае. Я только что прибыл в порт острова Цзиньмэнь и собираюсь вернуться в Звездный город. Там у меня есть кое-какие дела, которые я должен решить в первую очередь. Я позвонил тебе, потому что мне нужно кое-что спросить", - с улыбкой сказал Танг Сю.

"Что именно?" Оуян Лулу была немного разочарована, но все же спросила.

"Я ехал на лайнере в Гуаньян с острова Цзиньмэнь, и там кучка мужчин вымогала деньги у пассажиров, крича, что это плата за защиту. Но дело в том, что они используют имя вашей семьи, чтобы оправдать это. Вы случайно не знаете об этом деле?"

"Понятия не имею об этом, честно!" Оуян Лулу выглядела озадаченной. "Я часто ездила на лайнере в провинцию Гуаньян, но никогда не сталкивалась с вымогателями денег на корабле".

"Может, позвонить и спросить об этом?" - сказал Танг Сю. "У этих людей плохое отношение, и я думаю, что богатая семья Оуян не должна беспокоиться о таких деньгах, верно?"

"Я сейчас же позвоню старшему брату и спрошу об этом, дорогой". Оуян Лулу быстро ответила: "Если виновный - из семьи Оуян, я обязательно преподам ему жесткий урок. Если нет, то старший брат точно разозлится, так как эти парни просто используют имя Оуян, чтобы бесчинствовать".

Ссылаться на семью Оуян как... на них?

"Подожди, Лулу. Разве ты не член Оуянгов?" - спросил Танг Сю странным тоном.

Оуян Лулу на мгновение замолчала. Затем раздался крик, похожий на крик зажженной пороховой бочки: "Ублюдок Танг Сю! Ты придурок! Позволь мне сказать тебе. Я не член Оуянгов, ни раньше, ни сейчас! Я член Тангов и твоя жена! Даже если ты обезьяна, я все равно буду ходить за тобой по всей горе, раз уж я на тебе женат. ТЫ ПОНЯЛ?!!!"

Кашель, кашель...

Танг Сю сухо улыбнулся и ответил: "Ладно, ладно, успокойся. Ты член Тангов. Теперь все хорошо?"

"Хмф..."

Оуян Лулу фыркнула и повесила трубку. Но через несколько минут она перезвонила, и Танг Сю взял трубку, услышав ее слова: "Я ясно спросила об этом, дорогой. Брат знает о сборе платы за безопасность на лайнере. Один из его людей занимается этим, так как однажды он спас моего брата. Вот почему он никогда не проверяет это и просто закрывает глаза, хотя знает об этом".

"Скажи своему брату, чтобы он указал другое средство для своего благодетеля, и не позволяй этой кучке грубиянов и хулиганов устраивать такие зрелища на лайнере в будущем", - сказал Танг Сю. "Оуянги - богатая большая семья, и многие глаза смотрят на тебя, ожидая возможности расправиться с тобой. В случае, если кто-то другой затеет дело по этому поводу, каким бы незначительным оно ни было для богатых и могущественных Оуянгов, для тебя оно все равно будет немного хлопотным".

"Я понимаю", - кивнула Оуян Лулу.

После того, как Танг Сюй повесил трубку, к нему подошли десять рослых мужчин, их лидер протянул руку и с холодным лицом сказал: "Передайте плату!"

Танг Сю достал из кармана 20 юаней и дал ему, сказав: "Сегодня ты в последний раз собираешь здесь деньги. Я даю тебе эти деньги в знак того, что ты делаешь это в последний раз. Не забывай в дальнейшем воздерживаться от незаконных действий, иначе даже Оуянги не смогут спасти твои задницы".

Мужчина был ошеломлен и мгновенно нахмурился. Он посмотрел на Танг Сю и спросил: "Кто ты такой? Ты смеешь нести такую чушь?".

"Чушь? Я не говорю чушь". Танг Сю покачал головой. "Твой босс спас жизнь Оуян Лэй, поэтому ты можешь использовать имя Оуянов, чтобы творить бесчинства. А ты не думал, что твои действия дискредитируют самих Оуянов?"

"Черт, да кто ты такой? Ты уже знаешь, что Оуянги могущественны, кто может осудить нас, даже если мы совершим преступления, а? Кто может противостоять Оуянгам? КТО?!" Крепыш за спиной мужчины вдруг поднял стальную трубу в руке.

ПА...

Раздался громкий шлепок, и здоровяк тут же взлетел в воздух. Поскольку он стоял на краю палубы, от удара он сразу же упал в море.

Лидер и десятки других здоровяков были ошеломлены. Они действительно услышали этот отчетливый громкий шлепок, но они также увидели, что этот молодой человек перед ними просто стоял на месте. Он даже не пошевелил пальцами!

Кто же тогда дал пощечину?

Это не мог быть призрак, выходящий поздно ночью... верно?

Выражение лица Танг Сю было невозмутимым, и он легкомысленно произнес. "Люди говорили, что тех, кто совершает плохие поступки, однажды постигнет гибель. Общество похоже на плавильный котел, в котором смешиваются люди из всех слоев общества. Некоторые из них принадлежат к высшему классу и достаточно умны, чтобы зарабатывать деньги своим умом и способностями, в то время как другие просто сбиваются с пути, становятся хулиганами и ведут себя буйно только потому, что у них есть влиятельная поддержка. У таких людей все может закончиться хорошо, если они будут обычными людьми, но их могут ожидать большие неприятности, если они столкнутся с влиятельными людьми. То, что я сказал... правильно, не так ли?"

Лидер приказал некоторым из мужчин бежать на мостик, чтобы остановить корабль для спасения. Сам мужчина не уходил и наблюдал за спокойным выражением лица Танг Сю. Он крепко сжал деньги в руке и снова спросил: "Кто ты такой? Вы действительно не боитесь Оуянгов?".

"Я мог бы немного волноваться, если бы это была другая семья. Но я не боюсь Оуянов, так как у меня есть поддержка одного из них", - с улыбкой сказал Танг Сю.

"Кто поддерживает тебя в доме Оуян?" - нахмурившись, спросил мужчина.

Танг Сю, казалось, задумался на мгновение и, указав на свой нос, ответил: "Моя женщина, Оуян Лулу".

"Оуян Лулу? Она твоя женщина?"

Мужчина уставился в пустоту, а затем его выражение лица сильно изменилось. Его тело внезапно задрожало, и он отступил на несколько шагов назад, удивленно и встревоженно воскликнув: "Вы... вы, босс Танг?".

Танг Сю поднял руку, чтобы погладить свое лицо со странной улыбкой. "Ах, как быстро летит время и все меняется. Мне кажется, что прошло много веков с тех пор, как меня никто не знал до того, как я появился на публике. Честно говоря, быть знаменитым очень утомительно, только оставаясь на виду, я могу расслабиться".

БАМ...

Мужчина опустился на колени перед Тан Сю и трижды постучал его по голове с лицом, уродливым, как слезы, содрогаясь, сказал: "Б-босс... Тан, у нас, братьев, есть глаза, но мы не увидели такого важного человека, как ты, и даже посмели требовать у тебя деньги. Пожалуйста, простите нас своим великодушием из-за лица вашего зятя! Обещаю, что впредь никогда не буду вымогать деньги за защиту".

Ринг, ринг, ринг...

Как только его голос затих, раздался звонок мобильного телефона.

Мужчина посмотрел на Танг Сю.

"Поторопись и ответь на звонок". Танг Сю кивнул.

Мужчина, словно получив прощение, поднялся с пола палубы. Когда он достал свой мобильный телефон и посмотрел на экран, оказалось, что это звонок от его босса. Он тут же нажал кнопку ответа и осторожно проговорил: "Вы ищете меня, Босс? Я сейчас на лайнере, но вернусь сразу после того, как мы прибудем в Гуаньян".

"Вы уже на лайнере?" - раздался мужской голос в трубке.

http://tl.rulate.ru/book/96753/2981504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь