Готовый перевод Star Rank Hunter / Охотник звёздного ранга: Глава 313

Глава 313

Почему бы тебе не познакомить его со мной?

Ша Роу уставилась на молодого человека. Он знал ее имя, значит, он либо расследовал ее, либо был посланником знакомой банды. В конце концов, о ее прошлом знали лишь несколько человек.

Однако Ша Роу не почувствовала от этого человека никаких убийственных намерений. Это могло означать две вещи. Либо он был безобиден, либо прекрасно умел скрывать свои мысли. В любом случае, она не собиралась иметь с ним дело дольше, чем нужно. Тот, кто мог подкрасться к ней незаметно, был тем, кого она не была уверена, что сможет победить.

"Кто ты?" настороженно спросила Ша Роу.

Вместо прямого ответа Цылинь сказал: "Да так, кое-кто. Может, найдем более подходящее место для разговора?"

Ша Роу нахмурилась. "Я не знаю тебя, не думаю, что мне есть о чем с тобой говорить. Если ты планируешь угрожать мне тем, что случилось раньше, то мне жаль говорить тебе, что это не сработает".

На первый взгляд, Ша Роу выглядела как недокормленная четырнадцати-пятнадцатилетняя девочка. Мало кто мог приравнять ее к спокойному и эффективному убийце, каким она была на самом деле, особенно если учесть, что она была девушкой. Неудивительно, что ей так долго удавалось действовать в этом городе незаметно.

Глаза Ша Роу медленно остыли, когда Цылинь не проявил никаких признаков что уходит. "Лисий Волк? Город Моря Мириад? Из какой ты банды?"

Цылинь улыбнулся. Похоже, она думала, что он был членом городской банды.

"Ни из какой. Я здесь, чтобы поговорить с Ши Тангом".

Ши Танг был одним из тех, кого он искал в списке. Он также был старшим братом Ша Роу.

Как только он произнес это имя, убийственное намерение Ша Роу внезапно расцвело. Она исчезла в тот же момент, когда серебряная вспышка, словно молния, устремилась к Цылиню.

Именно этим оружием были убиты три потенциальных терапевта. Оно перерезало их артерии, горло, грудную клетку, ребра, сердце и все остальное в мгновение ока. На самом деле, оно двигалось так быстро, что казалось, будто оно перерезало их всех одновременно; так быстро, что жертвы были мертвы еще до того, как поняли, что происходит. На этот раз серебряное оружие было нацелено на Цылиня.

Серебряная вспышка не всегда была видимой. На самом деле, она была видна только в тот момент, когда Ша Роу исчезала из виду.

Однако это не означало, что ее не было.

Цылинь вытянул правую руку и ущипнул что-то указательным и средним пальцами, прежде чем оно достигло его груди, и остановил его. Его реакция была быстрой, но его глаза действительно смотрели на определенное место недалеко от него. Медленно, серебряный металл, который он поймал, снова стал видимым, и Ша Роу на другой стороне оружия тоже стала видна.

Оружие представляло собой длинную и очень тонкую полоску металла. Сама Ша Роу была инопланетянкой, обладающей способностью становиться невидимой. Очень, очень немногие люди знали об этом, потому что большинство из них были убиты ее руками.

Бой длился всего мгновение, но Ша Роу уже знала, что ей не сравниться с Цылинем. Мало того, что ее невидимость была совершенно бесполезна против него, она даже не могла вырвать свой Клинок Серебряной Змеи из его двухпалой хватки, поэтому она решила, что продолжать бой бессмысленно. Хорошо, что она не почувствовала в нем ни намерения убить, ни даже злобы, но это еще не повод ослаблять бдительность.

Цылинь ослабил хватку, и клинок Серебряной Змеи вернулся в руку Ша Роу. Она слегка встряхнула запястьем и убрала выдвижной клинок Серебряной Змеи - на этот раз по-настоящему. Судя по ее ловкости, прошло много лет с тех пор, как девушка взяла в руки это оружие.

"Что у тебя за дело к нему?" спросила Ша Роу.

"Сотрудничество". Цылинь слегка изогнул шею и указал на другую сторону переулка. "Кто-то идет. Мы должны поговорить в другом месте".

Ша Роу глубоко вдохнула и подавила свое беспокойство. Как сказал таинственный молодой человек, лучше пока покинуть это место. Ей было нелегко жить в этом городе из-за того, что она была инопланетянкой. Ей приходилось осторожно ступать на каждом шагу, иначе она рисковала потерять себя и даже своего старшего брата.

Как оказалось, Ша Роу хорошо знала этот район. Она избегала людей, идущих с другой стороны переулка, и покинула это место вместе с Цылинем.

Войдя в красивый ресторан, Цылинь попросил Ша Роу порекомендовать ему местные деликатесы. Хотя Ша Роу все еще была обеспокоена личностью Цылина, она все же ответила на его вопрос и порекомендовала пару блюд. Она никогда раньше не ела в этом ресторане, потому что он стоил дороже, чем ее обычные заведения. В общем, ей не хотелось тратить здесь деньги, но она все еще помнила их фирменные блюда, потому что над входом в ресторан висела вывеска, которая бесконечно перечисляла все фирменные блюда. Поскольку она довольно часто проходила мимо этого ресторана, он со временем отпечатался в ее памяти, даже если она не пыталась активно его запомнить.

Как обычно, Хрипун набросился на свою еду, полностью игнорируя все общественные нормы и обеденный этикет. Мун остался бродить по городу один. Официально он собирал данные. Неофициально же он уже много веков не выходил из своей комнаты, поэтому ему было любопытно посмотреть даже на такое ветхое старое место, как это.

Ша Роу ожидала каких-то издевательств со стороны Цылиня и приготовилась, но, к ее удивлению, ни мужчина, ни кошка не обратили на нее никакого внимания после того, как подали еду. Они оба копались в еде на свое усмотрение. Даже Ша Роу, немного поколебавшись, решила, что после наполнения желудка она может беспокоиться о себе.

После еды атмосфера стала намного легче. Отпив глоток чая, Цылинь посмотрел на напряженную Ша Роу и сказал: "Ши Танг не проживет дольше этого года, если не получит необходимое лечение в ближайшее время".

Лицо Ша Роу мгновенно стало смертельно бледным. Она, конечно, прекрасно знала об ухудшении состояния своего брата за последние пару лет, но она и представить себе не могла, что все настолько плохо, что он умрет в этом же году. В этот момент она почувствовала невозможное давление, которое давило на нее.

"Откуда ты знаешь моего старшего брата?". Ее руки, лежащие на коленях, слегка дрожали.

"Я говорила тебе, что хочу сотрудничать с Ши Тангом. Мне очень интересны его исследования".

"Ты следишь за нами?!" Ша Роу резко посмотрела на Цылиня с ненавистью. Невозможно было представить, сколько ненависти таила в себе эта девушка.

Цылинь не стал отрицать обвинение. Вместо этого он сказал: "Я могу предоставить ему лучшее лечение и лабораторию, необходимую для его исследований. Я могу забрать тебя из этого места".

У Ша Роу против воли участилось сердцебиение, когда она услышала слова "подальше от этого места". Это была причина, по которой ее старший брат продолжал работать, хотя теперь он знал, что исследования наносят вред его телу. Все это было сделано для того, чтобы найти себе лучшее место для проживания в этой вселенной.

Когда она была моложе, Ши Танг однажды сказал ей, что они смогут покинуть эту ксенофобскую галактику и устроить себе лучшую жизнь в другом месте, если смогут найти червоточину или точку прыжка с достаточной протяженностью. Чтобы осуществить эту мечту, они вкладывали почти все свои доходы в его исследования, ходили в центры переработки и мусорные кучи, чтобы собрать полезные материалы, которые не могли себе позволить.

Каким-то образом Ши Танг смог добиться больших успехов в своих исследованиях, несмотря на использование сломанного и устаревшего оборудования, выброшенного исследовательскими институтами бог знает когда. Если бы молодой человек не посещал Возвращение часто, Цылинь не заметил бы его необыкновенного таланта.

Ша Роу использовала множество методов, чтобы собрать деньги, необходимые для осуществления их мечты. Большую часть денег она вложила в исследования Ши Танга, а остальные потратила на покупку предметов первой необходимости и лекарств, необходимых Ши Тангу для жизни. Без лекарств ее старший брат давно бы умер.

Хотя Ша Роу и хотела выбраться из ада, в котором они находились, она не верила, что мечта ее брата осуществится. Пессимистичный взгляд на вещи был поколеблен тем фактом, что Цылинь сидел прямо перед ней и проявлял интерес к исследованиям ее старшего брата. Она не могла не почувствовать искру надежды в своем сердце: может быть, эта мечта все-таки не была несбыточной?

Но кто был этот человек? Он обладал силой, способной поставить их под наблюдение так, чтобы они не заметили, и его индивидуальная сила была выше ее воображения. Ни один обычный человек не мог сделать то, что делал он.

Но если он действительно мог лечить Ши Танга, то она была готова на все, даже на такое невозможное дело, как убийство главы планетарного правительства.

"Почему ты пришел ко мне, если мой старший брат - тот, с кем ты хочешь встретиться?" - спросила Ша Роу.

"Потому что твой старший брат прислушивается к тебе. К тому же, я уверен, что он не оставит тебя в этом месте".

"Ты хвастун, не так ли? Ты изучал нас, поэтому должен знать, что мы оба пришельцы. Может, мы и не рабы, но нам все равно нелегко покинуть планету".

"Это не ваша забота. Я могу позаботиться о.…" Цылинь вдруг запнулся и посмотрел на вход в ресторан.

Уголок, который они выбрали для обеда, был тихим и довольно уединенным. Здесь также звучала фоновая музыка, поэтому они не беспокоились, что их разговор будет кем-то подслушан, тем более что все выглядели так, словно были заняты беседой со своими спутниками.

Однако весь ресторан погрузился в тишину, когда в него вошла новая группа людей. Атмосфера стала тяжелой и даже гнетущей, словно грозовая туча нависла над головой каждого. Некоторое время был слышен только хриплый голос певицы. Хотя вскоре разговоры в ресторане возобновились, они были гораздо более приглушенными, чем раньше.

Что-то непонятное мелькнуло в глазах Ша Роу, когда она опустила голову и отпила чай. Цылинь ясно чувствовал, что она хотела бы быть где угодно, только не здесь.

У всех новоприбывших на одежде был знак отличия. Это были две половинки лисьей и волчьей головы, соединенные в одну.

Судя по имеющейся у него информации, новоприбывшие, вероятно, принадлежали к правящей банде этого района - банде "Лиса-Волк".

Лидером группы был устрашающего вида мужчина средних лет. Он был одет в плащ с мехом животного. Казалось, не замечая изменившейся атмосферы, он обвел взглядом весь ресторан, словно что-то искал. Все посетители старались склонить головы, чтобы случайно не встретиться с ним взглядом.

Его подчиненные собирались подняться наверх, но подождали, увидев, что их босс не собирается этого делать.

В конце концов взгляд мужчины средних лет остановился на неприметном уголке ресторана. Его глаза сморщились в зачатки улыбки, и он подошел к Цылиню и Ша Роу.

"Привет, Лили Ша Роу. Ты обедаешь со своим парнем?"

Мужчина средних лет пододвинул стул и сел рядом с ними. Он взглянул на Ша Роу, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на невозмутимого Цылиня.

Понимая, что от этого никуда не деться, Ша Роу поднялась на ноги и отдала честь мужчине средних лет. "Паркер. Босс."

Паркер кивнул и жестом велел Ша Роу сесть на место. Затем он посмотрел на Цылиня и толстого кота, который доедал крупного карпа прямо на столе. В его глазах промелькнула досада. Этот человек и его кот - бесстрашная компания, да?

Паркер уставился на нервно выглядящую Ша Роу, крутя на пальце золотое кольцо. Он улыбнулся. "Почему бы тебе для начала не представить мне своего парня, Лили Ша Роу?"

Ша Роу выругалась про себя: Как, черт возьми, я должна это сделать, если я сама его не знаю?

Прежде чем Ша Роу успела что-то сказать, Цылинь поднял руку, чтобы остановить ее. "Не обращайте на меня внимания. Я просто проезжий путешественник".

После этого он отвернулся от них и погладил распухшего Хрипуна по животику. Его поступок в основном можно было истолковать как: говорите сколько хотите. Я не буду прерывать ваш разговор.

"Тебе надоело жить, парень!"

Один из подчиненных, стоявших позади Паркера, вытащил пистолет и попытался направить его на Цылина. Прежде чем он успел это сделать, оружие без предупреждения развалилось на части.

Зрачки Паркера уменьшились до размера иголки, когда детали упали на пол. Однако, благодаря богатому жизненному опыту, он быстро пришел в себя. Поэтому никто не заметил, как внезапно похолодели его пальцы.

http://tl.rulate.ru/book/96731/2014613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь