Готовый перевод Bringing the Nation's Husband Home / Идеальный муж и я или как украсть 55 поцелуев: Глава 29: Официальный съезд съёмочной группы. ч.1

Покинув особняк Лу Цзиньяна, Цяо Aнхао сразу вернулась домой, в район Джинсё. Hе получая ни новостей, ни предложений, она провела четыре дня взаперти. За всё это время Лу Цзиньян ни разу не возвращался домой.

Ночью, видимо из-за слишком длинного послеобеденного сна, Цяо Анхао ворочалась в кровати, не в силах уснуть. Она потянулась за телефоном и взглянула на часы – было уже почти 12 ночи. Посмотрев на пустующую половину кровати, она подумала: "Bидимо он и сегодня не вернётся".

Eсли он вернётся, она вся будет на нервах. Но от того что его нет в глубине души царили разочарование и пустота.

Цяо Анхао сбросила одеяло и встала с кровати. Небрежно накинув халат, она вышла на веранду и взглянула на ночное небо, чувствуя себя подавлено.

В глубине души он, видимо, никогда и не считал её своей женой… Практически все пять месяцев их брака она прожила в одиночестве.

Цяо Анхао глядела вдаль, как вдруг зазвонил телефон.

Вернувшись в спальню и взяв трубку, она увидела незнакомый номер.

Кто бы мог позвонить ей в настолько поздний час?

Она помедлила, но всё же ответила, мягким голосом спросив: — Алло. Здравствуйте, позвольте узнать, кто звонит?

Звонивший проигнорировал её вопрос, сразу перейдя к делу лаконичным тоном: — Cледующая неделя, официальный съезд съёмочной группы, "Очаровательные времена", вторая женская роль.

Рука, держащая телефон, дрогнула. Она совсем не ожидала, что Лу Цзиньян позвонит ей. Глубоко вздохнув, она ответила спокойным голосом: — Я поняла, спасибо… Лу…

Цяо Анхао чуть не сказала наобум его полное имя, но остановила себя и поправилась: — Господин. (Примечание: На китайском и имя, и должность, и почтительное обращение ставятся после фамилии. Tак же это было стандартным обращением жены к мужу, и выделение его такой паузой могло быть воспринято как давление.)

Её слова будто канули в воду, не имея шансов получить ответ.

Если бы не усилившийся звук фонового шума из динамика, она бы подумала, что Лу Цзиньян повесил трубку.

После долгой паузы, настолько долгой, что Цяо Анхао начала спрашивать себя, не забыл ли он завершить вызов, отложив телефон в сторону.

Но когда она начала размышлять, не повесить ли трубку ей самой, неожиданно раздался спокойный, безэмоциональный голос Лу Цзиньяна, но в нём чувствовалась холодная насмешка: — Не нужно благодарностей, ведь мисс Цяо заплатила за это своим телом. Но я должен отметить, что тело мисс Цяо всё же довольно ценное, достойное обмена на роль в "Очаровательных временах…"

Лу Цзиньян, видимо, хотел сказать что-то ещё, но внезапно остановился и через пару секунд бросил трубку.

http://tl.rulate.ru/book/96719/926248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь