Готовый перевод Bringing the Nation's Husband Home / Идеальный муж и я или как украсть 55 поцелуев: Глaва 16: Оcтоpожныe мысли о тайной любви. ч.6

Очень нескоро после ухода Лу Цзиньяна Цяо Aнхао смогла медленно поднять голову, остановив ненадолго взгляд на его половине кровати. Отодвинув плюшевого медведя, она зарылась лицом в том месте, где он только что лежал, вдыхая остатки его аромата и проникаясь теплом, которое он оставил за собой.

Цяо Анхао с жадностью вдохнула полной грудью запах одеяла, всё ещё несущего его тепло, окунув в него лицо. Горечь начала затапливать её сердце.

Даже после того как он сказал настолько жестокие, ядовитые слова, она не могла разлюбить его.

Bчера, на банкете в честь “Hа веки вечные”, Чжао Mэн была полностью права - в прошлом их отношения были не такими.

В школьные времена Лу Цзиньян ладил с ребятами, но избегал девушек любой ценой. И в то время она и впрямь была одной из немногих девушек, кто мог переброситься с ним хотя-бы несколькими словами.

Однако он общался с ней не потому, что считал её особенной, а из-за Юй Цзяму.

Семья Юй и семья Цяо дружили веками, а потому она выросла вместе с Юй Цзяму. Лу Цзиньян был братом Юй Цзяму по отцу, а это значило, что Лу Цзиньян был внебрачным сыном.

Проблемы старшего поколения не затронули Лу Цзиньяна и Юй Цзяму – у них были хорошие отношения и даже можно было сказать, что они были привязаны друг к другу.

Цяо Анхао стала одной из девушек, кто мог общаться с Лу Цзиньяном только благодаря Юй Цзяму.

Tем не менее, их общение сводилось в основном к приветствиям и пустым банальностям, таким как “Здравствуй” и “Вновь увидимся”.

В молодые годы, не так сильно боясь, она могла без особых забот преследовать свою любовь. Xоть она и не была такой как другие девушки, способные смело признаваться в любви, писать любовные письма или дарить шоколад на день святого Валентина, но она всё же незаметно искала встреч с ним. Время от времени, то на спортивной площадке, то по дороге домой, она внезапно настигала его, небрежно приветствуя, стараясь сдерживать возбуждение, присущее молодым девицам, делая вид, что это совпадение, в надежде получить от него ответное приветствие. Он либо отвечал ей, либо просто кивал головой, но такой скукоты, не похожей даже на диалог, было достаточно, чтобы её сердце очень долго прыгало от радости.

Не раз она фантазировала о будущем вместе с ним, но никак не могла накопить достаточно храбрости для признания. Таким образом, их отношения продолжали оставаться неопределенными, в то время как её чувства, спрятанные в глубине души, росли день ото дня, в итоге превратившись в вечную любовь.

Позже, когда они поступили в университет, по причине, которой она так не выяснила, Лу Цзиньян начал относиться к ней с холодом и сильным презрением.

Вначале ей показалось, что из-за любви она стала слишком чувствительной, что это - галлюцинация.

 

http://tl.rulate.ru/book/96719/909642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь