Готовый перевод Bringing the Nation's Husband Home / Идеальный муж и я или как украсть 55 поцелуев: Глава 9: Возвращение мужа нации домой. ч.9

Pаботая на Лу Цзиньяна уже много лет, ассистент научился легко оценивать его настроение даже по малейшим признакам.

И всякий раз, когда тот вот так сжимал губы, он явно был не в духе.

Hо ведь после ужина он чувствовал себя просто прекрасно, так как могла произойти настолько сильная перемена в его настроении? Что же произошло?

Несмотря на то, что ассистент был озадачен, у него не хватило храбрости, чтобы спросить об этом. Oн повёл машину по трассе, лишь спросив деловым тоном:

— Господин Лу, вы желаете теперь отправиться прямо в аэропорт?

Лу Цзиньян оставил его без ответа.

Tишина захватила машину.

Лу Цзиньян всегда имел холодный темперамент, что мешало людям контактировать с ним, но сейчас от него исходил такой мороз, что атмосфера в машине стала подавляющей и удушающей.

Aссистент продолжал ехать вперед, больше ни о чём не спрашивая, полностью сосредоточившись на дороге, волнуясь всё сильнее.

Пока машина ехала от второго до третьего транспортного кольца, ещё недавно бывшая ясной погода быстро испортилась, начался дождь.

В попытке успокоиться, ассистент снова заговорил: — Дождь пошёл.

Вслед за его словами дождь усилился, капли начали барабанить по машине, но Лу Цзиньян продолжал молчать.

После второй неудачной попытки завязать разговор ассистент окончательно сдался, решив держать рот на замке.

Дождь становился всё сильнее, делая трудно различимой дорогу впереди, а потому скорость пришлось снизить. Когда машина приблизилась к аэропорту, Лу Цзиньян внезапно нарушил молчание, приказав: — Останови машину.

Eго голос был тих, но этого хватило, ассистент услышал. Он тут же зажал тормоз, резко останавливая машину.

Ассистент повернулся к Лу Цзиньяну: — Господин Лу, что-то не так?

И опять, Лу Цзиньян не ответил, его глаза смотрели в окно, на двух обычных школьников в форме. Девочка и мальчик торопливо бежали по дождю, в итоге спрятавшись под карнизом многоэтажки у дороги. Примерно через две минуты за ними приехало такси, и парочка, сев в машину, уехала. Но взгляд Лу Цзиньяна остался прикованным к тому карнизу, под которым они только что прятались от дождя.

Ассистент был озадачен. Так как других указаний не последовало, он, не сдержавшись, снова спросил: — Мистер Лу?

И тем не менее, Лу Цзиньян продолжал молчать. Он, казалось, вошёл в транс, его мысли окунулись в воспоминания о событии, произошедшем уже много лет назад. В тот день шёл сильный дождь, и он с Цяо Анхао одновременно вбежали под карниз похожего здания в поисках укрытия. Это была их первая встреча. Не произнося ни слова, они посмотрели друг на друга, и, благодаря униформам, сразу-же поняли, что они учатся в одной и той же школе.

— Господин Лу? – раздался голос ассистента после долгой паузы. Брови Лу Цзиньяна слегка приподнялись. Он медленно повернулся, его бездонные глаза были равнодушными, не показывающими ни единой эмоции.

http://tl.rulate.ru/book/96719/899053

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь