Готовый перевод Hidden Marriage | Full Marks Hidden Marriage: Pick Up a Son, Get a Free Husband / Скрытый брак: подбери сына, получи мужа в подарок: Глава 11

Глава 11: Большой Пирожок и Маленький Пирожочек

Нин Си вернулась домой, и первое, что она сделала - прилегла поспать, чтобы восполнить силы. После сна она решила прогуляться до супермаркета. Она купила все ингредиенты и гарниры, даже пиво, для того, чтобы приготовить “хот-пот”*.

Таким способом она решила отпраздновать свою первую победу!

Хотя, трапезничать в одиночестве будет не так весело, как она думала сначала… Хорошо, что она уже привыкла к одиночеству.

В дверь постучали, как только она начала готовить.

Кто бы это мог быть, в такой-то час?

Открыв дверь, Нин Си замерла от неожиданности.

Лу Тинсяо стоял на пороге её дома, в очень модном западном костюме, а на плечи его было небрежно наброшено тёмное пальто. На его руках восседал мальчик, который держал корзинку со всевозможными фруктами.

Вот это сочетание...

“Мистер Лу?” пролепетала Нин Си, “Чем обязана в столь поздний час? У Вас ко мне какое-то дело?”

Тонкие губы Лу Тинсяо произнесли всего два слова: “Навещаем больную”.

Навещаем больную?.. Он лично пришёл так поздно, да ещё и взял с собой пирожочка, чтобы просто навестить больную?..

Она ведь и не так уж сильно пострадала. Она, по крайней мере, жива и перемещается своими силами…

“Ох, Вы слишком утруждаете себя, мистер Лу. Пожалуйста, заходите. Простите за беспорядок...” - Нин Си даже не успела среагировать - просто пригласила их в дом. Она была польщена, но всё ещё немного ошеломлена. Она сгребла с дивана все вещи и быстро засунула их под кровать...

“Присаживайтесь, где Вам удобнее. Может быть, хотите чего-нибудь выпить? Зелёный чай или молоко?” Пока Нин Си суетилась вокруг гостей, шестерёнки в её голове напряженно работали: зачем Лу Тинсяо пришел? Но, к сожалению, понять мысли Лу Тинсяо - задача трудновыполнимая.

“Конечно”, - кивнул Лу Тинсяо с видом командира, который только что заслушал от солдата отчёт о проведённой военной операции.

Нин Си в замешательстве налила чашку чая дл Лу Тинсяо и стакан молока для малыша.

Лу Тинсяо неловко теснился вместе с сыном на узком диванчике в центре гостиной. Они не только внешне были похожи друг на друга, но и их лица одинаково ничего не выражали.

Тишина.

Какая неловкая сцена.

Нин Си была готова разреветься, просто находясь напротив них.

Боже, что они здесь забыли?!

В этот момент послышалось шипение со сковородки. Воздух в комнате наполнился волшебным пряным запахом.

Чтобы разбить тишину, Нин Си обыденным тоном спросила: “Так, вы же не ужинали еще? Я собиралась приготовить хот-пот, не хотите присоединиться?”

Лу Тинсяо ответил: “Я не против”.

А Маленький Пирожок просто кивнул.

Нин Си: “...”

Она спросила это только из вежливости, они этого не чувствуют? Почему они согласились? Нарываются на неприятности?

Первый - генеральный директор, второй - его наследник. Они же наверняка перепробовали огромное количество великолепной еды. Они пришли в этот маленький дом, есть обычную еду вместе с обычной Нин Си?

Нин Си внезапно смутилась тому факту, что может предложить лишь такое скудное угощение.

Но слово - не воробей. Она может только стиснуть зубы и учтиво пригласить их к столу, поставив два дополнительных прибора.

“Основу я сделала немного пряной, Вы любите острую еду?” - озабоченно спросила Нин Си.

Лу Тинсяо: “Да”.

Маленький Пирожок опять кивнул.

Ну, тогда ладно…

Нин Си принесла свежевымытые ингредиенты.

Лу Тинсяо ел мало, обычно он только готовит что-то сам. А вот Маленький Пирожочек, напротив, любит пряную еду так же сильно, как и сама Нин Си. Он часто и тяжело дышал из-за переизбытка пряностей, но всё равно продолжал есть.

Нин Си стала беспокоиться: “Ничего, что ребёнок ест так много специй?”

Она не выдержит, если что-нибудь случится с этим маленьким принцем.

“Ничего страшного” - ответил Лу Тинсяо и развеял этим все её переживания.

Нин Си больше ничего не ответила.

Немногословный и сдержанный Лу Тинсяо неожиданно взял инициативу в свои руки и первым нарушил молчание: “Как прошёл кастинг?”

Нин Си замерла, прежде чем ответить: “Он прошёл отлично, именно поэтому я приготовила хотпот сегодня - чтобы отпраздновать!”

Лу Тинсяо поднял свой стакан: “Поздравляю”.

Она никогда бы не могла представить, что первым человеком, который поздравит её, будет Лу Тинсяо...

- - - - - - - - -

Прим. пер.: Хот-пот (кит. Хого 火锅) - традиционное китайское, можно сказать, блюдо. Основа - бульон со специями, остальные ингредиенты - на выбор (мясо, овощи и т.д.).

http://tl.rulate.ru/book/96710/185145

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод))😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Благодарю,ваш труд неоценимый)))
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь