Глава 49
В этот момент снегопад прекратился. Шэнь Фэн Мин спешился: "Мисс Цзян хочет прогуляться? "
Вдалеке виднелись бесконечные белые горы и реки, а поблизости - деревни с белыми шапками. В это время мир, казалось, изменился. Тихо и красиво.
Увидев этот прекрасный пейзаж, Цзян Юнь Чжу действительно захотелось взглянуть. Просто находиться рядом с Шэнь Фэн Мином было немного странно. Но, возможно, это потому, что он сегодня переоделся и не чувствовал себя таким угнетающим, легкомысленно ответила она.
Выбравшись из повозки, она увидела вокруг себя множество холмистых гор. Ей сразу же захотелось подняться в горы, чтобы увидеть заснеженный пейзаж. Поэтому она вопросительно посмотрела на Шэнь Фэн Мина.
"Мисс Цзян может делать все, что вы хотите". Сказал Шэнь Фэн Мин.
Цзян Юнь Чжу выбрала относительно невысокую гору и поднялась на нее пешком.
Шэнь Фэн Мин был прямо рядом с ней. Эта пара не была ни далека, ни близка друг к другу.
Цзян Юнь Чжу смотрела, как она идет. Оказавшись наверху, она обнаружила, что деревня Чанши похожа на озеро, с высокими горами по обе стороны. С одной стороны начиналась горная дорога. С другой стороны выходила горная дорога. Дорога, ведущая наружу, была немного ниже, чем дорога, ведущая внутрь. Казалось, что течет вода.
"О чем думает мисс Цзян? " - Спросил Шэнь Фэн Мин, увидев, что она погружена в свои мысли.
Цзян Юнь Чжу указал на дорогу в деревню Чанши: "Я думаю, сотни миллионов лет назад, возможно, это место когда-то было огромным океаном".
Шэнь Фэн Мин не знал, что она думала о таком отдаленном месте. Но это, безусловно, было "то, что когда-то было морем, теперь превратилось в тутовые поля; мир все время меняется’. Он внезапно остановился, любуясь прекрасным пейзажем вдалеке, и о многом задумался.
Цзян Юнь Чжу не знал, о чем он думал. Ее разум задавался вопросом, было ли это море или река, какая рыба там могла быть.
Внезапно она увидела что-то движущееся вдалеке.
"Кролик". Сказала она в восторге. Это был серый дикий кролик, выглядевший очень здоровым.
Шэнь Фэн Мин заметил несколько разбитых камней на большом камне рядом с собой, поэтому он поднял один и бросил его в сторону дикого кролика.
Примерно в десятках метров от них дикий кролик упал на землю.
Здесь было много гор. Дикие кролики часто приходили и уходили. Цзян Юнь Чжу видела это раньше, но она могла только притвориться, что не видела этого, поскольку кролик бежал так быстро, что она вообще не могла его поймать.
Неожиданно Шэнь Фен Мин смогла сделать это одним камнем.
Она была полна радости и поспешила туда.
Когда она подошла ближе, она... голова кролика была размозжена. Эта смерть была действительно ужасной.
По крайней мере, это не пострадало. Цзян Юнь Чжу могла утешать себя только таким образом.
Увидев ее реакцию, Шэнь Фен Мин подумал, что она боится испачкаться. Поэтому он протянул руку, чтобы поднять кролика.
Он был одет в безупречно белый мех. Увидев это, Цзян Юнь Чжу поспешно сказал: "Позволь мне сделать это! "
Она боялась, что на него капнет кровь и это будет неприятное зрелище для глаз.
"Я сделаю это". - заявил Шэнь Фэн Мин. Он не хотел, чтобы руки Цзян Юнь Чжу были запятнаны кровью.
У них обоих была идея, что они должны справиться с этим сами. В конце концов, Шэнь Фенг Мин сделал быстрый шаг и схватил кролика за спину. В то время как Цзян Юнь Чжу отстал и поймал его за руку.
На ладонях между большим и указательным пальцами были тонкие мозоли. В то время как тыльные стороны его ладоней были белыми и нежными, с обжигающей температурой.
Цзян Юнь Чжу:...Она хотела сказать, что сделала это не нарочно. Поверит он этому или нет?
Она смущенно убрала руку.
Шэнь Фэн Мин схватил кролика и посмотрел на нее.
Его глаза были черными как смоль. Уголки его глаз были залиты красным.
Из-за красноты и белого меха у Цзян Юнь Чжу действительно возникло ощущение, что в этот момент он был одинок и очарователен.
Потекла кровь. Шэнь Фен Мин сказал: "Позволь мне разобраться с этим. Это испачкает твои руки".
Тогда ладно. Цзян Юнь Чжу не стал спорить.
"Ты хочешь поохотиться еще на нескольких? " Спросил Шэнь Фэн Мин.
Цзян Юнь Чжу чувствовал, что его предложение было прекрасным. До тех пор, пока он не находил это неприятным.
Итак, сегодня животные в горах столкнулись с бедствиями. За короткое время у Шэнь Фэн Мина в руках уже были два диких кролика и два фазана.
"Дополнительный ужин вечером. Давайте возьмем жареного кролика и курицу в запеканке. " Цзян Юнь Чжу рассмеялся.
"хорошо. " Шэнь Фен Мин согласился.
Они вдвоем один за другим пошли обратно. Солнце на западе пробивалось сквозь облака, излучая золотистый свет. Это дополняло обширную снежную картину. Слишком красиво, чтобы на нее смотреть.
Цзян Чэн вернулся и рассказал госпоже Чэнь о том, что произошло сегодня.
Госпожа Чэнь глубоко вздохнула.
Ночью пара легла спать. В комнате было тихо. Цзян Чэн внезапно заговорил: "За эти дни я заработал немного денег. Кроме того, я использовал метод Юнь Чжу. Как и ожидалось, многие заплатили заранее. В сумме получается около трех лянов. "
Миссис Чен была с ним так долго. Поэтому она, естественно, знала, о чем он думает. На самом деле, у нее были те же мысли. В прошлый раз начальник эскорта Ли продал им мула так дешево, сказав, что это извинение. Они оба все еще чувствовали себя виноватыми. Другая сторона сделала это не нарочно.
Теперь, когда ребенок в семье был серьезно болен и нуждался в серебре. Они чувствовали себя еще более неловко, когда использовали мула.
Как человеческое существо, человек может потерять что угодно, кроме своей совести, и может быть в долгу перед кем угодно, кроме чувства благодарности. В противном случае, я буду, как они, постоянно думать об этом.
"У меня здесь все еще есть один лян. Плюс ваши три ляна и предыдущие девять лянов, это почти цена этого мула", - сказала миссис Чен.
Цзян Чэн понял, что госпожа Чэнь согласна с ним. Поэтому он потянулся и взял ее за руку.
На следующий день Цзян Чэн сказал Цзян Юнь Чжу, что он собирается компенсировать разницу в цене за мула, который будет сопровождать главу Ли. Хотя его деньги были заработаны им самим, капитал был выплачен Цзян Юнь Чжу. Ему все еще нужно было обсудить это с ней.
Цзян Юнь Чжу это устраивало. Однако она чувствовала, что четыре ляна серебра, возможно, не то, чего не хватало начальнику эскорта Ли.
"Отец, я пойду с тобой. Просто хочу посмотреть, что есть на рынке, чтобы приготовить на полдень". Хорошо. Цзян Юнь Чжу призналась, что последнее предложение она адресовала старому мистеру Ву.
Она пыталась соединить нити. Конечный результат не имел к ней никакого отношения.
Конечно же, когда старый мистер Ву услышал упоминание о еде, он сразу же заинтересовался. Особенно при мысли о вчерашней рыбе на гриле.
Итак, они втроем сели в повозку, запряженную мулом, и направились в окружной город.
Вчера выпал снег. Земля была немного скользкой. Цзян Чэн вел машину осторожно, прежде чем они, наконец, добрались до округа без какой-либо опасности.
Они спросили, где находится эскорт-агентство "Фэнъюань".
Эскорт-агентство "Фэнъюань" было хорошо известно в округе. Небрежно расспросив окружающих, они втроем нашли это место.
На самой оживленной улице графства был очень просторный двор, куда въезжали и выезжали экипажи и люди. Довольно оживленно. Во внутреннем дворе висела табличка с надписью ‘Эскорт-агентство Фэнъюань’.
В ту эпоху было не так уж много людей. За исключением префектур, округов и деревень, где живут простые люди, здесь было много диких мест. Там часто ошивается множество бандитов. Торговцы, которые хотят заниматься бизнесом или путешествовать для доставки товаров, наняли бы телохранителей для обеспечения безопасности.
Знаменитым эскорт-агентством в округе Улин было эскорт-агентство Фэнъюань. Итак, их бизнес был очень хорош.
Эскорт-агентство "Фэнъюань" действительно было необычным. Посмотрите на этих высоких и дородных сопровождающих. Все они были мускулистыми, а их глаза блестели. Они давали необъяснимое чувство безопасности.
"Мисс, почему вы здесь? " Крупный мужчина кричал людям, чтобы они поторопились с разгрузкой. Когда он внезапно увидел Цзян Юнь Чжу и Цзян Чэна, он немедленно подошел. Он был тем, кто рассказал Цзян Юнь Чжу, как Ли Янь был обманут в прошлый раз. Он все еще помнил Цзян Юнь Чжу.
Цзян Чэн немедленно объяснил причину своего прихода.
Здоровяк не осмеливался принимать самостоятельные решения, поэтому поспешил найти начальника эскорта Ли.
Начальник эскорта Ли в это время находился на заднем дворе. Вчера Ли Янь вырвало несколькими глотками крови, а затем он впал в кому. Вся семья была встревожена, как муравьи на горячей сковороде. В это время все они охраняли задний двор.
Услышав о намерениях Цзян Чэна, он хотел, чтобы тот сразу же вернулся и ответил, что мул стоит девять лян, и никакой разницы нет.
Потом он почувствовал, что это нехорошо, так как они пришли издалека.
Поэтому он попросил большого человека пригласить трио Цзян Чэна в приемный зал на переднем дворе.
Троица Цзян Чэна обошла передний двор и вошла в относительно тихую комнату, где уже ждал начальник эскорта Ли. Рядом с ним сидели трое других его сыновей.
У этих трех сыновей брови и глаза очень похожи на него. Даже их тела были похожи. Сидя там, они были похожи на три железные башни.
Все трое были похожи на начальника эскорта Ли, все мрачные.
Младший брат был слабым и больным с детства. Все они очень любили его.
"Садитесь скорее". Начальник эскорта Ли поприветствовал Цзян Чэна и остальных. Конечно, он увидел старого мистера Ву. Но старый мистер Ву выглядел как обычный пожилой человек. Он думал, что он кто-то из семьи Цзян, и не обратил на это никакого внимания.
Троица Цзян Чэна уселась. Кто-то подал чай.
Цзян Чэн не пил и прямо объяснил цель своего визита. Затем он вручил четыре ляна серебра начальнику охраны Ли.
Более половины его четырех лянов серебра состояли из медных монет. Несколько оставшихся серебряных монет были ничтожно малы. Это выглядело как деньги, заработанные тяжелым трудом.
Несмотря на это, он все равно хотел отдать ему деньги. У начальника эскорта Ли сложилось хорошее впечатление о Цзян Чэне, и он почувствовал, что ему повезло, что он вышел ему навстречу. В противном случае он неверно истолковал бы благие намерения другой стороны.
Он не принял мешочек с серебром и прямо сказал: "Я сказал девять лянов, значит, это девять лянов".
"Я знаю, что эти четыре ляна серебра для тебя ничто, но я... "
Один из двоих хотел отдать его, другой не хотел. Они поссорились.
Внезапно раздался печальный женский голос: "Сынок! "
Выражения лиц начальника эскорта Ли и четырех крепких мужчин одновременно изменились, и они побежали обратно, не обращая внимания на троицу Цзян Чэна.
Держа в руках мешок с деньгами, Цзян Чэн был немного обеспокоен и немного растерян. Услышав этот голос только что, Ли Янь бы этого не сделал... Он пришел в действительно неподходящее время.
Цзян Юнь Чжу нахмурился и посмотрел на задний двор.
В комнате было очень тихо.
Старый господин Ву сделал глоток чая и почувствовал, что Цзян Юнь Чжу, возможно, еще какое-то время не уйдет. Он посмотрел на потолок, внезапно встал и вышел на задний двор.
Цзян Чэн был ошеломлен. Что собирался делать старый мистер?
В то время как глаза Цзян Юнь Чжу загорелись. Старый мистер, это, не так ли?..
На заднем дворе семьи Ли царил хаос. Ли Янь только что выплюнул еще два глотка крови. Теперь цвет его лица был землистым. Больше выдыхал, чем вдыхал. Начальник эскорта Ли умолял доктора Цзиня быстро спасти его, но доктор Цзинь был беспомощен. Стоявшая в стороне мадам Ли потеряла сознание от боли. Кто-то вылил на нее воду, а затем облегчил ей дыхание.
В это время вошел старый мистер Ву. Никто вообще не обратил на него внимания.
Он подошел к постели больного Ли Яня, открыл ему веки, пощупал пульс и заявил: "Почему ты кричишь? Он не мертв. "
Говоря это, он достал из рукава мешочек с иглами. Он обратился к доктору Джину: "Вы, снимите с него одежду".
Доктор Джин был известным врачом, вернувшимся из столицы. Обычно он приказывал другим, но сейчас ему приказывал обычный пожилой человек?
Он уже собирался разозлиться, как вдруг увидел упаковку с иглами в руке Небесного доктора Ву. Его сердце пропустило удар. Оно не могло перестать бешено биться.
Врачи общей практики используют девять игл. А именно длинные иглы, бериллиевые иглы и круглые иглы. Но у старого мистера Ву в руке было пятнадцать игл. Этот. Он немедленно снял с Ли Яна верхнюю одежду, как велел старый мистер Ву, и расположил его должным образом.
Старый мистер Ву немедленно начал вставлять иглы. Через некоторое время после применения игл дыхание Ли Яна, очевидно, стало ровным.
После того, как последняя вставка была закончена, Ли Янь внезапно выплюнул полный рот крови. Но на этот раз это была черная кровь.
Сплюнув кровь, он снова лег. Цвет его лица, казалось, значительно улучшился.
"Сынок". Миссис В этот момент Ли проснулась и уже собиралась броситься на Ли Янь и снова заплакать. Вскоре она поняла, что что-то не так. Почему Ли Янь выглядел намного лучше?
"Его жизнь спасена". Сказал доктор Цзинь.
Старый мистер Ву взглянул на него: "Это простудный синдром, перенесенный из утробы его матери. Если его стимулировать или он простудится, он может заболеть в любой момент. Что вы имеете в виду, говоря, что его жизнь спасена? "
Доктор Джин льстиво улыбнулся и не счел тон старого мистера плохим. Казалось, он принял учение.
Начальник эскорта Ли и остальные, стоявшие сбоку, поняли, что имел в виду старый мистер Ву. Их успокоившиеся сердца снова воспрянули.
Они немедленно обратились за помощью к старому мистеру Ву!
Старый мистер Ву уже выписал рецепт на стопке бумаги, которую доктор Цзинь использовал для выписывания рецепта.
"Выпейте это лекарство. После этого вводите иглу каждое утро и вечер. Через семь дней он гарантированно будет жив и здоровехонек. " Он сказал.
Начальник эскорта Ли и остальные не могли в это поверить. Ли Янь был слабым с детства. Чужие дети бегали, пока он сидел. Чужие дети играли, пока он лежал. В тот день он, наконец, отправился покататься на муле и чуть не умер.
Семь дней. Сможет ли он прыгнуть за семь дней?
"Раз Старый мистер так сказал, он определенно сможет! " Недовольно ответил доктор Джин. Он уже догадался, кто такой старый мистер Ву. Он вспомнил, что еще в столице он бесчисленное количество раз изучал и перечитывал два рецепта старого мистера Ву. Он получил большую пользу. Сегодня он, наконец, увидел настоящего человека. Он решил, что ручку и бумагу, которыми пользовался старый мистер Ву, положит в шкаф и будет беречь их в будущем.
Только тогда начальник эскорта Ли и остальные поверили, что болезнь Ли Яна действительно излечена. Они хотели преклонить колени перед старым мистером Ву и поблагодарить его за спасение его жизни.
"Старый мистер, вам нужен кто-нибудь, кто сопровождал бы вас и обслуживал? " Спросил доктор Джин.
"Не ходите за мной! " Нетерпеливо сказал старый мистер Ву. С этими словами он вышел.
Он случайно встретил Цзян Чэна и Цзян Юнь Чжу, которые направлялись сюда.
Цзян Юнь Чжу смутно видел, что происходит в комнате, и сделал несколько предположений.
"Я вылечу глаза твоего дедушки, когда мы вернемся". Сказал старый мистер Ву, проходя мимо нее и продолжая выходить.
Глаза Цзян Юнь Чжу медленно расширились. После этого она наклонилась вверх.
Она заметила, что старый мистер Ву сегодня был очень разговорчив. Почему он переменил свой характер?
Дело было не в том, что старый мистер Ву переменил свой характер. Это потому, что вчера он внезапно кое-что понял. Какой был смысл ставить старого мистера Чэня и Цзян Юнь Чжу в неловкое положение, когда они устраивали истерику с Шэнь Фэн Мином?
Вчера шел снег, и Цзян Чэн и Цзян Юнь Чжу долгое время не возвращались. Миссис Чен была так встревожена, что все время выглядывала наружу. Старый мистер Чэнь ничего не видел, поэтому он мог только снова и снова спрашивать миссис Чэнь: "Они вернулись? "
В то время он решил помочь вылечить старого мистера Чена.
Просто не было подходящей возможности.
Сегодня было идеальное время.
Купив продукты, трио Цзян Чэна вернулось домой. Старый мистер Ву немедленно проверил пульс старого мистера Чена.
"Вероятность выздоровления составляет всего 50%". - Заявил старый мистер Ву.
Пятьдесят процентов! Вероятность была уже очень высока. Цзян Юнь Чжу немедленно попросил у старого господина лекарство.
"Не спеши. Сначала я проткну его иглой. " Сказал старый мистер Ву, достал мешочек с иглами и вставил иглы в старого мистера Чэня.
На этот раз почти все акупунктурные точки, которые он проколол, были на голове. Малейшая неосторожность может привести к серьезным последствиям. Следовательно, скорость его акупунктуры, очевидно, замедлилась. Особенно во время последних нескольких акупунктурных точек, он тяжело дышал.
Через некоторое время у него на лбу выступил пот.
Все в семье Цзян наблюдали. Никто не осмеливался заговорить, опасаясь повлиять на него.
Когда введение иглы было, наконец, закончено, он принял горячее полотенце от Цзян Юнь Чжу. Только тогда он расслабился. Он был стар, и его энергия действительно была не так хороша, как раньше.
"Старый мистер, вы много работали". Хотя Цзян Чэн и госпожа Чэнь в то время не знали, что Старый господин Ву был знаменитым Небесным доктором Ву, они были очень благодарны ему за лечение болезни старого господина Чэня.
Старый мистер Ву сел и выписал еще два рецепта: "Этот для наружного применения, а этот для внутреннего. В ближайшие несколько дней глаза будут чувствовать небольшой дискомфорт.
Не подвергайте их воздействию света и не трите. Через пять дней посмотрим". Проинструктировал он.
Семья Цзян немедленно занялась делом.
Во второй половине дня начальник эскорта Ли велел людям подогнать экипаж, чтобы привезти Ли Яня сюда. Ли Янь в это время уже проснулся. Только в его теле еще не было сил.
Начальник эскорта Ли чувствовал, что старый мистер Ву не был обычным человеком, поэтому он продолжал приставать к доктору Цзиню с расспросами о подробностях. У доктора Цзиня не было другого выбора, кроме как тихим голосом сообщить ему о личности старого мистера Ву и попросить его не распространять это во внешнем мире. В противном случае старый мистер рассердится, но все кончено.
Этот человек оказался настоящим Небесным доктором Ву. Неудивительно, что он смог вылечить болезнь Ли Яна! Начальник эскорта Ли был в экстазе после пережитого шока. Конечно, он не осмелился побеспокоить старого мистера Ву, чтобы тот пришел к ним и сделал Ли Яню иглоукалывание. Итак, он пришел сюда.
Он уже принял решение, что в течение следующих семи дней он привезет Ли Яня жить в деревню Чанши, чтобы избежать дальнейших проблем.
Пять дней спустя старый мистер Ву в последний раз сделал старому мистеру Чэню иглоукалывание. Он объявил: "Повязку с глаз можно снять. Если это сработает, то это сработает. Если нет... "
У него не было другого решения. Другие называли его небесным доктором, но он был всего лишь смертным. Смертный, который не смог спасти даже собственную дочь.
Когда он сказал это, Цзян Чэн и остальные занервничали. Руки госпожи Чэнь дрожали, когда она разворачивала ткань.
Старый мистер Чен был относительно спокоен и сказал миссис Чен: "Так было столько лет... " Сказав это, он внезапно остановился. Перед его глазами был белый свет. Ему пришлось прикрыть глаза руками.
"Отец".
"Дедушка по материнской линии! "
Цзян Чэн и остальные воскликнули вместе. Реакция старого мистера Чэня означала именно это...
Старый мистер Чен сильно заморгал. В его глазах стояли слезы. У него не было времени вытереть их. Вместо этого он посмотрел на миссис Чен. Затем на Цзян Чэна, Цзян Юнь Чжу, Цзян Линя, Цзян Юнь Сюэ и Цзян Ву.
"Я вижу". Произнес он. Затем он посмотрел на дрожащие губы миссис Чен и сказал: "Вы сильно изменились".
"Постарела". Глаза миссис Чен затуманились слезами. После стольких лет, как она могла не постареть?
"Отец". Сказал Цзян Чэн.
"Ты тоже сильно изменился". Старый мастер Чэнь заметил, глядя на него.
"Да". Глаза Цзян Чэна покраснели.
Старый мастер Чэнь снова посмотрел на Цзян Юнь Чжу и почувствовал себя потрясенным. Он всегда знал, что она хорошенькая, но не ожидал, что она будет такой привлекательной. Цзян Линь была немного взрослой. Цзян Юнь Сюэ была большой девочкой. Даже Цзян Ву стала такой высокой.
"Хорошо, хорошо". Старый мистер Чен принимал их одного за другим. Слезы не прекращались. Но на его лице была улыбка. После стольких лет он наконец увидел, как они выглядят. Он хотел хорошенько рассмотреть их и запомнить одну за другой.
"Спасибо, спасибо вам! " Когда он увидел старого мистера Ву, он не мог не быть благодарен. Он действительно не ожидал, что именно благодаря ему сможет снова увидеть что-то в своей жизни.
Старый мистер Ву был в хорошем настроении. Наконец-то он не подвел. Иначе ему было бы стыдно есть еду, приготовленную Цзян Юнь Чжу.
Все были вне себя от радости. Глаза начальника эскорта Ли горели от возбуждения. Еще через два дня Ли Янь...
Два дня спустя старый мистер Ву пощупал пульс Ли Яня и сказал: "Все неплохо. Но кости слишком слабы. Постепенно воспитывай в будущем".
"Старый мистер, что вы имеете в виду? " Миссис Ли приходила сегодня. Прикрыв рот рукой, она недоверчиво спросила старого мистера Ву.
"Болезнь излечена".
Всего одной этой фразой миссис Ву сказала: Ли заплакала и упала в объятия начальника эскорта Ли. В течение стольких лет она каждый день сожалела о том, что была так беспечна, когда была беременна Ли Янем, и заставила его страдать с рождения.
Наконец-то ее ребенок смог жить нормальной жизнью!
Начальник эскорта Ли похлопал ее по спине. Его глаза сияли.
"Это здорово". - громко воскликнули три брата Ли Яна.
Они немедленно опустились на колени и поблагодарили старого мистера Ву за спасение его жизни.
Несколько крупных мужчин позади сразу же подняли много вопросов. Это был подарок в знак благодарности, который они приготовили.
Что касается платы за консультацию, то это зависело от старого мистера Ву. Они найдут способ собрать их.
Старый мистер Ву никогда не любил деньги. Он посмотрел на эти вещи, взял два золотых слитка с первой тарелки и сказал: "Забери их все обратно".
Эти два слитка золота. Один стоил десять лянов. Два слитка стоили двадцать лянов. Эквивалент двухсот лянов серебра.
Много? Для обычных людей это было действительно слишком много. Они могут потратить всю свою жизнь, зарабатывая эти деньги. Но для семьи Ли это было совсем немного.
"Старый мистер, как такое могло случиться? " Ответил начальник эскорта Ли. Акт спасения жизней был актом возрождения.
"Прекрати здесь болтать. Иди, иди. Я хочу покоя на некоторое время". Сказал старый мистер Ву.
Чрезмерно эмоциональное состояние начальника эскорта Ли было прервано. Он посмотрел на Цзян Юнь Чжу. После стольких дней, проведенных в доме Цзян, он заметил, что старому мистеру Ву она нравится больше всего.
Зная характер старого мистера Ву, Цзян Юнь Чжу кивнул начальнику эскорта Ли.
Затем начальник эскорта Ли вывел людей и вещи из комнаты. Однако они не ушли. Они ждали, чтобы поблагодарить Цзян Юнь Чжу. Если бы не она, он, возможно, был бы обманут этим фальшивым небесным доктором раньше, и у него было бы еще меньше шансов встретиться с настоящим небесным доктором позже.
Цзян Юнь Чжу махнула рукой. Она ничего не сделала.
После долгих проволочек начальник эскорта Ли оставил несколько подарков и не позволил Цзян Чэну упомянуть о разнице в цене мула. Он неоднократно говорил им, что если в будущем возникнет какая-либо необходимость в помощи, он должен прийти к ним.
Начальник эскорта Ли поблагодарил семью Цзян. Эта семья была достойна того, чтобы быть близкими друзьями.
Отослав начальника эскорта Ли и остальных, Цзян Чэн и госпожа Чэнь стояли у ворот внутреннего двора, чувствуя себя немного подавленными. Последние несколько дней начальник эскорта Ли снимал жилье в деревне. У него был прямолинейный характер. Им нравилось ладить с ним. После стольких дней общения с ними, а теперь они ушли так внезапно, они почувствовали небольшую пустоту в своих сердцах.
Цзян Юнь Чжу знал, что в мире нет такого банкета, который длился бы вечно.
Учитывая настроение каждого, она решила приготовить сегодня вечером рисовые клецки. Они были сладкими и теплыми.
Но когда она обернулась, то увидела Шэнь Фэн Мина, входящего снаружи. В его руках были два диких кролика.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/96698/3399525
Сказали спасибо 42 читателя