Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 35

Глава 35

На следующий день Цзян Юнь Чжу увеличил задаток за ланч-бокс до десяти вэней. В противном случае у людей, которые будут заказывать еду в будущем, не будет ланч-боксов. Кроме того, поскольку она подняла цену на ланч-бокс, сторона Ван Дэ может продавать его лучше. Она не ожидала заработать деньги на продаже коробок для ланча. Поскольку она брала деньги для оплаты у других, ей следует постараться оставить льготы другим.

В то же время она изменила внешний вид депозитной квитанции. Таким образом, вы избежите того, чтобы те, кто взял ланч-бокс, не получили чрезмерный возврат денег.

Человек, заказавший еду, знал, что какие-то люди забрали коробку с ланчем Цзян Цзи и отказались ее возвращать. Никто не критиковал ее поведение по поводу повышения цены. В любом случае, это был всего лишь задаток. На самом деле им не нужны были их деньги.

Цзян Чэн вчера уволился с шахты. Изначально он хотел отправиться в Сюй Цин Шань, чтобы ознакомиться с сегодняшним маршрутом. Кто знал, что Цзян Юнь Чжу внезапно сказал ему прошлой ночью, что у них достаточно денег, чтобы купить осла?

Он был так потрясен, что подумал, что она пошла на ограбление, нет, взяла деньги.

Спросив как, он бесконечно вздохнул.

В прошлом было трудно заработать хоть пенни. Теперь кажется, что зарабатывать деньги внезапно стало проще.

Казалось, все началось с того, что он покинул поместье Чанфэн и приехал в округ Улин.

Конечно же, послушать Цзян Юнь Чжу с самого начала было правильно.

Вздохнув, он снова разволновался. Значит, он мог бы пойти и купить осла сегодня?

В наши дни беднякам было почти так же трудно купить осла, как обычным людям в наши дни купить роскошный автомобиль. Неудивительно, что он был в восторге.

"Эн". - ответил Цзян Юнь Чжу. Затем она достала мешочек с деньгами и протянула ему.

Теперь Цзян Юнь Чжу руководил семейным бизнесом. Так что все деньги в семье были в ее руках.

Цзян Чэн взял мешок с деньгами и открыл его. Внутри лежали два относительно больших куска серебра. Один из них был подарен Не Синем и стоил три ляна. Другой был подарен Ван Дэ, который изначально стоил три ляна. После того, как Цзян Юнь Чжу заказал ланч-бокс и вычел деньги, осталось всего два ляна или около того.

Там еще оставалось несколько маленьких кусочков серебра и медных яйцеклеток. Общая сумма оценивалась в семь или восемь лянов. Этого было более чем достаточно, чтобы купить осла.

Руки Цзян Чэна дрожали, когда он сжимал мешок с деньгами. Он никогда раньше не видел столько денег. В самом начале, когда он и миссис Чэнь расстались с семьей, больше всего денег, которые у него когда-либо были, составляло пять лянов или около того. В то время он поклялся дать миссис Чэнь дом и нашел кого-то, кто построил бы новый дом.

Пяти лянов или около того было недостаточно, чтобы построить дом.

Он задолжал немного денег, чтобы построить каркас дома. На крыше не было черепицы. Во всем доме нет окон. Не говоря уже о мебели. Таким образом, они с миссис Чэнь все еще медленно жили в нем, они достроили дом, изготовили мебель, и у них появились Цзян Юнь Чжу и другие.

"Глава семьи, все будет хорошо". Когда миссис Чен только что увидела столько денег, ее глаза покраснели. Она знала о чувствах Цзян Чэна в этот момент, поэтому заговорила, чтобы утешить его.

- Эн. - Цзян Чэн с улыбкой кивнул. Все наладится.

Цзян Чэн осторожно положил серебро себе за пазуху, протер его снова и снова, а затем отправился в город.

Прошло больше часа, прежде чем он вернулся. Рядом с ним было все остальное.

Госпожа Чэнь помогала Цзян Юнь Чжу резать мясо. Время от времени она поглядывала на дверь и представляла, как Цзян Чэн возвращается с ослом.

Как бы выглядел осел? Был ли он черным или серым? Были ли уши длинными? Был ли мех блестящим?

Увидев, что Цзян Чэн вернулся один, она тут же с тревогой спросила: "Почему ты не купил осла? "

Можно сказать, что Цзян Чэн ушел с надеждой, а вернулся с разочарованием. Он хотел купить осла, на котором можно было бы кататься верхом. Предпочтительно зрелый, чтобы его можно было использовать сразу после покупки. Но такого осла редко продавали.

Все ослы, проданные на рынке, были молодыми или старыми. Был только один осел, который выглядел нормально, и запрашиваемая цена была слишком высока.

Эти деньги Цзян Юнь Чжу зарабатывал у плиты с утра до ночи. Каждый раз, когда Цзян Чэн видел это, ему становилось очень грустно. Он не хотел тратить деньги впустую, поэтому не стал его покупать.

Услышав это, миссис Чен тоже была разочарована. Но спешки в этом вопросе не было. Они встретят того, кто им нужен.

Цзян Юнь Чжу посмотрел на небо за окном и вместо этого сказал: "В реке нет рыбы. Почему бы не съездить в округ и не посмотреть? "

Затем она повернулась к миссис Чен: "Мама, погода становится все холоднее и холоднее. Мы должны добавить немного постельного белья дома. А у вас с папой слишком тонкая одежда. Почему бы нам вместе не съездить в графство и не купить еще на зиму? "

Когда семья Цзян приехала в деревню Чанши, госпожа Чэнь купила ткань и хлопок только один раз. Она шила только одеяла и плотную одежду для старого мистера Чэня, Цзян Юнь Чжу и детей. Они с Цзян Чэном не могли вынести необходимости готовить для себя и Цзян Чэна.

Кроме того, у Цзян Юнь Чжу и остальных есть только этот комплект одежды потолще. Она уже некоторое время подумывала о крупной покупке. Просто так случилось, что сегодня представилась такая возможность.

Сердце миссис Чен было немного тронуто. У семьи были деньги. Она не хотела видеть, как ее дети испытывают недостаток в еде и одежде. Это было просто: "Если мы поедем в округ, то, возможно, не сможем вовремя приготовить ужин? "

- Тогда у нас ничего не получится. Давайте сообщим об этом клиентам в полдень. Сегодня вечером мы отдохнем и продолжим делать это завтра". Заявил Цзян Юнь Чжу.

"Пойдут ли клиенты к кому-нибудь еще? " - забеспокоилась миссис Чен.

- Не волнуйся. Делайте перерыв только время от времени. Люди могут понять до тех пор, пока это не происходит время от времени". - сказал Цзян Юнь Чжу. В конце концов, в какой семье не было дела, в котором нужно было бы разобраться.

Миссис Чен все еще была немного напугана. Она чувствовала, что если бы они не делали этого по ночам, то заработали бы намного меньше денег.

"У тебя никогда не кончатся деньги, которые ты можешь заработать, мама". - сказал Цзян Юнь Чжу.

"Это верно. Идеальное время, чтобы дать Юнь Чжу отдохнуть денек. " Цзян Чэн запищал сбоку.

Услышав то, что он сказал, как могла миссис Чен не согласиться?

Цзян Юнь Чжу рассмеялся. На самом деле она никогда не была самой трудолюбивой в семье. Раньше Цзян Чэн был занят с ними делами утром и вечером, а днем ходил на работу в шахту. Он был самым трудолюбивым работником.

Позже они перестали готовить завтрак. Миссис Чэнь собирала и резала все овощи и мясо для Цзян Юнь Чжу. Цзян Линь и Цзян Юнь Сюэ убирали тарелки и мисочки и помогали ей на кухне. Она отвечала только за приготовление пищи и некоторые вещи, которые они не умеют делать. В конце концов, миссис Чен была занята весь день напролет. Она была самым трудолюбивым работником.

Так что на самом деле, без госпожи Чэнь и других бизнес Цзян Юнь Чжу был бы невозможен.

В семье не следует решать это так четко. Только работая вместе, они могут стать лучше.

Семья Цзян собиралась посетить уездный город. Цзян Ву был самым счастливым. В этот день он бегал по округе, жалея, что не может помочь всем закончить то, что они делали, чтобы они могли побыстрее отправиться в округ.

После доставки еды в полдень все члены семьи Цзян, за исключением старого господина Чэня, сели в повозку, запряженную ослом, и отправились в уезд.

Цзян Юнь Чжу тоже хотел, чтобы старый мистер Чэнь ушел. Старый господин Чэнь почувствовал, что у него плохое зрение и идти бесполезно. Кроме того, в его возрасте, чего он никогда раньше не видел? Он предпочитал оставаться дома и присматривать за хозяйством.

Цзян Юнь Чжу уважала его выбор, поэтому перестала его уговаривать.

Округ Улин был богат и процветал. В уездном городке были ряды магазинов. Довольно оживленный.

Подумав о покупке осла, семья Цзян воздержалась и отправилась прямиком на рынок мулов и лошадей на западе уездного города.

Рынок мулов и лошадей в графстве действительно находился далеко от города. Что же касается лошадей, то их здесь было не меньше дюжины. Четверо или пятеро в городе - это было совсем неплохо. Там было бесчисленное множество мулов, коров и ослов.

Цзян Чэн посмотрел налево и направо. Он был ошеломлен.

Миссис Чен тоже оглядывалась по сторонам. По сравнению с ослами эти высокие и сильные лошади были особенно выдающимися. Но было жаль, что они не могли себе этого позволить.

Она вдруг подумала о лошадях Ян Шэна и Шэнь Фэн Мина. Они выглядели гораздо лучше, чем здешние лошади.

Пара была очарована этим зрелищем. Поэтому Цзян Юнь Чжу обняла Цзян Ву и велела Цзян Линь и Цзян Юнь Сюэ следовать за ней и не бегать вокруг да около. На рынке было так много людей. Если бы они были разбросаны, это было бы плохо.

Ее не интересовали эти лошади и ослы. Она только планировала, что купить, когда позже отправится за покупками.

В это время Цзян Чэну приглянулся осел. Его черный мех был блестящим и гладким. Он открыл ему пасть, чтобы посмотреть на зубы. Этому было два года. Он был в самом расцвете сил. Если посмотреть на копыта и хвост, то там вообще не было никаких изъянов.

Он был счастлив и начал болтать с продавцом ослов.

После разговора, продолжавшегося около четверти часа, лицо Цзян Чэна стало серьезным. Продавец ослов был стариком. Он сказал, что его осел был хорошим и не сдвинулся бы с места от семи лянов серебра.

Цзян Чэн, естественно, знал, что его осел хорош, но семь лянов серебра были слишком дорогими. Если бы он добавил еще немного, то смог бы купить мула. Мулы были сильнее ослов и могли бегать.

Миссис Чэнь потянула Цзян Чэна за рукав. Как насчет того, чтобы поискать в другом месте? Она также чувствовала, что цена была слишком высокой.

Цзян Чэн неохотно посмотрел на осла и пошел вперед.

Супружеская пара продолжала проверять ослов. В этот момент внезапно раздался женский голос: "Старшая невестка Чэнь, это ты? Старшая невестка Чэнь? "

Сначала миссис Чен не подумала, что ей кто-то звонит. Но когда этот человек схватил ее за рукав, она обернулась и удивленно произнесла: "Это ты? "

По другую сторону стояла женщина с мягкими бровями и телом, похожим на весеннюю иву. На руках она держала ребенка лет четырех-пяти. Внешне он был похож на нее на сорок-пятьдесят процентов.

Это была миссис. Лю из той же деревни, что и они, в поместье Чанфэн. В то время семья Цзян Юнь Чжу в спешке покидала деревню и случайно столкнулась с ней, когда она выходила за водой. Госпожа Чэнь любезно напомнила ей об этом. Никогда не ожидал снова встретить ее здесь сегодня.

Встреча со старыми знакомыми в чужой стране, миссис Чен и миссис Лю были неописуемо счастливы.

"Как вы сюда попали? " Миссис Чен вспомнила, что она брала еду взаймы у всех в деревне, но так и не смогла взять еду взаймы. Только миссис. Лю одолжил ей еду. Она была очень дружелюбна по отношению к миссис Лю.

Госпожа Лю также была благодарна госпоже Чэнь за то, что она любезно напомнила ей об этом. Она ничего от нее не скрывала. Оказалось, что после того, как она услышала слова госпожи Чэнь в тот день, у нее тоже возникла идея покинуть поместье Чанфэн.

Ее муж умер, и у нее там не было родственников. Так что уход ничего не значил.

Но куда? Она не знала, поэтому решила сначала отправиться на юг.

У нее это получалось лучше, чем у Цзян Юнь Чжу и других. У нее были деньги. Поэтому она собрала свои вещи, взяла ребенка и наняла повозку, запряженную ослом, чтобы приехать в префектуру Лу.

Около 20 дней назад она проезжала через округ Вулин, когда пожилая леди внезапно выбежала с улицы и врезалась в тележку, в которой она сидела.

Она и водитель были в ужасе.

Водитель сказал, что это не его дело. Пожилая леди споткнулась сама.

Пожилая леди просто плакала от боли.

Она вылезла из тележки и растерялась.

В это время какой-то человек вышел вперед и спросил их, что произошло.

После того, как они закончили разговор, мужчина сразу же позвонил врачу, чтобы поставить пожилой леди диагноз и назначить лечение. Со старой леди все было в порядке. Суматоха прошла именно так.

- Кто этот человек? Он действительно хороший человек". Миссис Чен была поражена.

Миссис Лю собиралась что-то сказать, когда мужской голос спросил: "Кто это? "

Подошел мужчина, ведущий за собой мула. Он был одет в мантию цвета озера, у него была светлая кожа и правильные черты лица. Не говоря уже о том, что он выглядел очень красивым, он был довольно привлекателен.

"Это семья миссис Чен из моего родного города, о которой я вам уже рассказывала". Миссис Чен Лю немедленно ответил мужчине, а затем представил обе стороны.

Этого человека звали Вэй Кан Пин. Он был тем, кто помог миссис В тот день Лю отстаивал справедливость. Видя, что миссис Лю некуда было идти, он позволил ей жить в своем неиспользуемом дворе. Платить за квартиру или нет - зависело от нее.

Оказалось, это был он. Госпожа Чэнь посмотрела на Вэй Кан Пина, а затем на госпожу Лю, которая стояла очень близко к нему. Потом она, казалось, о чем-то догадалась.

Прошло два года с тех пор, как миссис Лю потеряла своего мужа. Было бы здорово, если бы вдова и сирота смогли найти подходящего человека, который позаботился бы о них.

- Старшая невестка Чэнь, как вы сюда попали? Почувствовав взгляд миссис Чен, миссис Лю быстро сменил тему.

Миссис Чен рассказала им об их убежище в округе Улин.

Услышав, что миссис Чен приехала сегодня в уезд, чтобы купить осла, миссис Лю был очень удивлен. Она вспомнила, что семье Цзян пришлось нелегко и они даже не могли насытиться. В конце концов, им пришлось продать свою дочь, чтобы выжить. У них есть деньги, чтобы купить осла?

Это было настоящее совпадение. Она посмотрела на Вэй Кан Пина.

Глаза Вэй Кан Пина округлились, и он сказал Цзян Чэну: "Старший брат Цзян, так случилось, что у меня здесь есть мул на продажу. Если ты считаешь, что это тебе подходит, забери это".

Цзян Чэн давно заметил мула, которого он вел за собой. Большой темно-бордовый мул был ненамного хуже лошади. Он поспешно ответил: "В этом нет необходимости".

Он боялся, что не сможет себе этого позволить.

- Ты уже помогал Цю Ньянгу раньше. О цене легко договориться. " - сказал Вэй Кан Пин.

Цю Нян - так звали госпожу Лю.

Цзян Чэн хотел отказаться, но Вэй Кан Пин прямо заявил: "Девять лянов серебра. Если ты считаешь, что это того стоит, я продам его тебе. "

Серебро в девять лянов было действительно дешевым. В кошельке Цзян Чэна было восемь лянов серебром. Цзян Юнь Чжу нужно было купить сегодня много вещей, поэтому она принесла еще немного. Этого было как раз достаточно, чтобы купить этого мула.

Цзян Чэн на мгновение заколебался.

Госпожа Лю увидела, что Цзян Чэн хочет этого, и снова посмотрела на Вэй Кан Пина.

Вэй Кан Пин прямо вложил поводья в руку Цзян Чэна и сказал с улыбкой: "Тогда решено. Это не избавит меня от необходимости повсюду ходить и продавать его".

"Я действительно не могу". Цзян Чэн хотел вернуть ему бразды правления.

Вэй Кан Пин не согласился.

Некоторое время они вдвоем толкались и тянули друг друга. Вэй Кан Пин был полон решимости продать мула Цзян Чэну. В конце концов Цзян Чэну оставалось только держать поводья в своих руках.

Расплатившись, Цзян Чэн посмотрел на Цзян Юнь Чжу.

Цзян Юнь Чжу достала из рукава серебряный лян и протянула его Цзян Чэну. Цзян Чэн достал из-за пазухи мешочек с деньгами, положил в него лян серебра, протянул мешочек Вэй Кан Пиню и смущенно сказал: "Пересчитай это".

Вэй Кан Пин взвесил бумажник: "Что тут считать? Я верю в тебя".

Выходя с рынка мулов и лошадей, миссис Чен все еще не могла в это поверить. Это было похоже на сон. Она познакомилась с миссис Лю оказался здесь случайно и купил большого мула всего за девять лянов серебра.

- Этому мулу всего два года. Это в возрасте молодости и силы. " Цзян Чэн не смог удержаться от взволнованного замечания. Разговаривая, он дотронулся рукой до головы мула и никак не мог насытиться ее ощущениями.

"Я должна поблагодарить Цю Нян", - сказала миссис Чен. Без нее они не смогли бы купить такого дешевого мула.

- Эн. - Цзян Чэн кивнул. - Приезжай в округ как-нибудь в другой раз и привези ей побольше вещей. "

Миссис Чен и миссис Лю уже договорился о встрече. Они будут часто взаимодействовать в будущем. Вот почему Цзян Чэн сказал это.

Миссис Чен кивнула и вдруг снова улыбнулась: "На этот раз она встретила хорошего человека".

Из того, что она увидела, следовало, что у Вэй Кан Пина было какое-то семейное происхождение. Он был хорош собой и мог спасать людей от опасности. Его характер не должен быть плохим.

Цзян Чэн кивнул. Он также считал Вэй Кан Пина хорошим парнем.

Позади Цзян Юнь Чжу держал Цзян Ву. Услышав, что они сказали, она слегка нахмурилась. Почему ей показалось, что глаза Вэй Кан Пина намеренно или непреднамеренно обратились к ней именно сейчас? Было ли это ее воображением, или.....

"Юнь Чжу, мы все еще ходим по магазинам? " Госпожа Чэнь обернулась и спросила Цзян Юнь Чжу. Ее тон был полон извинений.

После покупки этого мула у них осталось не так уж много денег. Она знала, что Цзян Юнь Чжу хотел купить много вещей.

Отложив в сторону другие дела, Цзян Юнь Чжу был рад возможности купить мула так дешево. Что касается вещей, сначала купите что-нибудь, а остальное купите в следующий раз.

Семья бродила по уездному городу.

Солнце было на западе. Испугавшись, что они не смогут вовремя вернуться домой, они немедленно покинули город и вернулись домой.

Вернувшись домой, старый господин Чэнь был очень рад, когда услышал, что они купили хорошего мула за девять лянов серебра.

Цзян Чэн поддержал его, чтобы показать мула.

Старый мистер Чэнь протянул руку, чтобы коснуться головы мула, а затем коснулся земли. Чем больше он прикасался к ней, тем счастливее становился. Он похвалил: "Это действительно хороший мул".

"Это верно". Цзян Чэн не мог сдержать радости. Он занялся приготовлением еды и питья для мула, опасаясь, что тот будет испытывать жажду и голоден.

Семья Цзян продолжала ухмыляться в ту ночь.

Поместье Шен в столице. Было уже 7 часов вечера. Шэнь Фэн Мин только что вернулся с улицы. Все его тело было холодным.

"Почему ты вернулся сегодня так поздно? " Принцесса Даньян протянула ему чашку с женьшеневым чаем и огорченно сказала:

Шэнь Фэн Мин взял чашку с чаем и отпил пару глотков.

"У отдела много дел", - ответил он.

"Почему бы мне не поговорить с императором и не попросить его изменить ваше поручение", - сказала принцесса Даньян. Она не хотела, чтобы Шэнь Фэн Мин был командиром. Не говоря уже об опасности, ничего хорошего из этого не вышло бы.

"Мама, мне нравится эта работа", - заявил Шэнь Фэн Мин.

Принцесса Даньян хотела что-то сказать, но вместо этого внезапно произнесла: "Хорошо, тогда я не вмешиваюсь. Ты уже поел? "

"У меня есть".

- Тогда возвращайся и быстро умойся. Отдохни пораньше. " - сказала принцесса Даньянг.

Шэнь Фенг Мин кивнул.

В просторной ванной комнате кто-то приготовил горячую воду для Шэнь Фэн Мина.

Он не нуждался в том, чтобы другие служили ему. Умывшись, он вошел в спальню.

Как только он вошел в дверь, то почувствовал, что что-то не так. Он точно знал, как именно пахнет в его собственной комнате. Но сейчас в этой комнате витал слабый сладковатый запах.

- Кто? Он нахмурился. Его голос был холоден.

Парчовое стеганое одеяло на диване колыхалось, образуя соблазнительную дугу. Из-под парчового одеяла выглядывало красивое и сногсшибательное лицо. Едва виднелся белый снежный выступ.

Такая едва заметная красота была действительно притягательной.

Шэнь Фэн Мин чувствовал только жар во всем теле. Это неправильно. Он держался рукой за стол рядом с собой. С его телом было что-то не так.

Внезапно он вспомнил о чашке женьшеневого чая, которую только что протянула ему принцесса Даньян.

Как командиру гвардии Цилиня, осторожности Шэнь Фэн Мина было достаточно, чтобы избежать всех опасностей. Но как насчет чая, который подала ему его биологическая мать?

Шэнь Фэн Мин крепко ухватился обеими руками за край стола. Вены на его руках вздулись.

"Джентльмен". Зная, что лекарство подействовало, Ду Жань Шу встал и подошел к Шэнь Фэн Мину.

На ней было только тюлевое платье. Когда она шла, каждого взгляда и каждого движения было достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину.

Наконец, она добралась до Шэнь Фэн Мина.

Она протянула руку, чтобы дотронуться до Шэнь Фэн Мина. Ее лицо вспыхнуло. Кто сказал, что только женщины могут заставить трепетать мужские сердца? Выдающиеся мужчины также могут покорять женские сердца.

В следующее мгновение она широко раскрыла глаза от ужаса.

Шэнь Фенг Мин ущипнул Ду Ран Шу за шею, как разгневанный бог.

Раздались два хлопка. Принцесса Даньян услышала, что движение в комнате было неправильным. Она быстро открыла дверь и вошла, чтобы проверить. В поле ее зрения попал Ду Ран Шу, сидящий на земле с одной стороны и выглядящий как месиво, и Шэнь Фэн Мин, стоящий с кровью, капающей с его левой руки.

Он держался рукой за угол стола. На самом деле он прямо отломил угол стола. Деревянный шип вонзился ему в руку, вызвав кровотечение.

У принцессы Даньян перед глазами была только кровоточащая рука Шэнь Фэн Мина. Она тут же закричала: "Быстро, вызовите врача".

"В этом нет необходимости". Шэнь Фенг Мин отбросил предмет, который держал в руках, и, пошатываясь, направился в соседнюю ванную.

"Фэн Мин, ты... " Принцесса Даньян хотела что-то сказать, но ее испугал ответный взгляд Шэнь Фэн Мина. Она никогда не видела его таким.

Она замолчала.

- Что происходит? - спросил я. Академик Шэнь услышал шум и подошел проверить.

Он сразу заметил, что в поведении Шэнь Фэн Мина что-то не так, а затем посмотрел на Ду Ран Шу, который стоял растрепанный в стороне. В одно мгновение он сделал верное предположение и яростно набросился на принцессу Даньян: "Как ты могла это сделать? Хе... "

Он просто произнес фразу, и принцесса Даньян заплакала и накричала на него, как будто нашла выход: "Зачем я это сделала? Какое право ты имеешь спрашивать меня? Вы целый день говорите о доброжелательности и нравственности. Вы научили ребенка быть таким. Теперь ты винишь меня.

Я прошу тебя......"

Принцесса Даньян снова поссорилась с академиком Шэнем.

Шэнь Фэн Мин уже вернулся в ванную и прыгнул в холодную воду. Он медленно приходил в себя.

Рано утром следующего дня Ян Шэн взял папку с делом и сказал Шэнь Фэн Мину: "Взгляните на это дело префектуры Лу. Может, нам стоит пойти... "

"хорошо. " - ответил Шэнь Фэн Мин.

Ян Шэн был ошеломлен. Он еще не сказал, в чем дело? Он согласился на что?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3361463

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое ☺️
Развернуть
#
С такой семьёй точно будет охота сбежать куда подальше. Конечно он не спрашивает, какое дело есть неподалёку от милой умной девушки, которая обалденно готовит)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь