Готовый перевод Celestial Bloodline / Небесная Родословная: Глава 154

Глава 154

После того как заместитель директора Джордж вошёл первым, все дети последовали за ним, но когда Кайл подошёл к кругу, старейшина Хан остановил его.

«Эй, парень, мы уходим отдельно!» — сказал он приглушённым голосом, жестом указывая Кайлу подождать.

Кайл нахмурился, но промолчал. Найн, стоявший рядом с Карселем, взглянул на Кайла, который оставался снаружи круга вместе со старейшиной Ханом.

«Кайл, поторопись, заходи!» — закричал он, но заместитель директора Джордж остановил его.

«Всё в порядке, он уходит вместе с Ханом».

Найн замер и просто махнул Кайлу рукой с обеспокоенным выражением лица.

«Чёрт! Они что, продают Кайла и Би? Нет... нет, Академия богата, они бы не сделали такого», — подумал он.

Кайл ответил Найну рукой, и круг засиял ярким светом, прежде чем все, стоявшие внутри, исчезли.

После того как все исчезли, старейшина Хан немедленно сделал несколько сложных знаков руками и бросил ещё несколько кристаллов внутрь круга.

«Пошли», — сказал он, торопливо войдя в круг вместе с Кайлом, и тоже исчез с пустоши.

После того как Кайл исчез с пустоши, коричневоволосый гном вышел из-под моста, расположенного в нескольких метрах от круга.

Гном осмотрел пустошь.

«Эх, опоздал. Они все ушли, прежде чем я успел что-нибудь украсть!» — с выражением досады гном растворился в ветре, словно его никогда и не было.

...

После исчезновения с пустоши Кайл оказался в большом городе. Он огляделся и взглянул на старейшину Хана с серьёзным выражением лица.

«Куда мы идём? Мне нужно немедленно вернуться домой!» — сказал он с волнением. Кайл не знал, куда его ведёт этот старик, но он хотел скорее вернуться домой, чтобы увидеть свою семью.

«К тому же, я беспокоюсь о состоянии Неона и Рэя», — подумал он.

Старейшина Хан посмотрел на Кайла.

«Мы в столице. Не волнуйся, мы идём к тебе домой. После твоего ухода я узнал от профессора Ализы о ситуации в твоей семье и следил за состоянием твоих братьев».

«Они в порядке, но в последнее время их состояние ухудшилось. Ты нашёл эликсир?» — произнёс он, и его голос стал тише, а выражение лица стало мрачным.

Кайл встревожился, услышав, что состояние Неона и Рэя ухудшилось, но затем он нахмурился и посмотрел на старейшину Хана.

«Как профессор Ализа узнала о ситуации в моей семье?» — подумал он, но затем покачал головой, решив, что сейчас не время об этом думать. Он быстро шагнул вперёд и заговорил взволнованно:

«Я нашёл эликсир! Пойдём скорее!»

Старейшина Хан вздохнул и жестом пригласил Кайла следовать за ним.

«Парень! Похоже, ты забыл, что я твой наставник, потому что ни разу не назвал меня мастером с тех пор, как вышел из Башни», — сказал он с прищуренными глазами, направляясь к месту, где находилась ещё одна телепортационная платформа.

Кайл посмотрел на старейшину Хана и моргнул. — Мастер, те зелья, что вы дали мне перед входом в Башню, оказались очень полезными, — сказал Кайл, обращаясь к старейшине Хану.

Тот взглянул на Кайла краем глаза, с удовлетворённым выражением лица.

— Хорошо, что ты их использовал. Если нужно ещё, просто попроси. Для меня это не проблема.

Кайл поспешно кивнул. Зелья были дорогими, и он с радостью принял бы ещё несколько бесплатно от старика.

Столица кипела жизнью и деятельностью. В отличие от Няна, этот город был огромным, и на его оживлённых улицах можно было встретить множество могущественных личностей.

Шагая рядом со старейшиной Ханом, Кайл разглядывал большие здания. Они были выстроены упорядоченно и сложены из коричневых квадратных камней. На улицах множество лавок предлагали самые разные товары.

Он даже заметил кузницу. Из неё непрерывно доносился громкий металлический стук, а над зданием клубился белый дым.

Пройдя по оживлённым улицам около часа, они подошли к многолюдной платформе.

Старейшина Хан прищурил свои чёрные глаза, заметив очередь из людей перед телепортационной платформой.

Он жестом предложил Кайлу подождать немного и поспешно пошёл поговорить с ответственным за платформу человеком. Через некоторое время старейшина Хан вернулся с улыбкой.

— Пошли, — сказал он.

Кайл кивнул и пошёл за ним. Люди, стоявшие в очереди, бросали на них яростные взгляды, так как они проходили вне очереди, но Кайл не обращал на них внимания и спокойно следовал за стариком с каштановыми волосами.

— Похоже, он подкупил ответственного за телепортационную платформу, — прокомментировала Би, моргнув своими глазками. Её состояние улучшилось, и она с любопытством оглядывалась. Некоторые девушки в очереди даже вскрикнули, увидев её милые круглые глазки.

— Похоже, эти симпатичные дамы попали под мои чары! — захихикала она, мило хлопая крыльями, когда девушки махали ей руками.

— Би, не привлекай внимание, — нахмурился Кайл, заметив, что на них стали посматривать всё больше людей. Но, к счастью, они уже подошли к телепортационной платформе.

Старейшина Хан взобрался на круглую платформу и жестом пригласил Кайла встать рядом. Они вдвоём воспользовались телепортационной платформой, исчезнув под завистливыми взглядами множества людей.

Когда Кайл открыл глаза, пейзаж вокруг него изменился. В отличие от незнакомого столичного города, место перед ним показалось ему знакомым.

http://tl.rulate.ru/book/96671/4608455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь