Готовый перевод Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Невезение

Первый заметил то, чего не заметили остальные члены Орды. В смесь была добавлена новая эмоция, которая подпортила вкус детского ужаса. Это был не тот ужас, который поддерживал Орду, не то манящее счастье, которого жаждал каждый из ордынцев и с жадностью поглощал, когда находил. Это было нечто иное, нечто целенаправленное, нечто сильное. Это была эмоция, с которой Орда еще никогда не сталкивалась. Эта новая эмоция... она... причиняла боль.

Когда остальные члены Орды осознали новую эмоцию, интенсивность которой нарастала с каждой секундой, Первый начал поиски ее источника. Нельзя было допустить, чтобы это новое чувство испортило обед, которого жаждала Орда. Орда не могла общаться по-человечески, но тревога Первого сразу же стала известна всей группе демонов, и они принялись искать вторгшуюся незнакомую эмоцию, которая стала настолько сильной, что полностью перекрыла способность Орды ощущать ужас детей.

Третий внезапно нашел источник неизвестной эмоции, и так же внезапно сознание Орды вспыхнуло... ужасом? Как такое возможно? Орда не знала ужаса, она внушала ужас, она поглощала ужас. Девять были потрясены до неподвижности, ибо за долю секунды они превратились в Восемь.


Филиус Флитвик замер на месте, его рот был открыт в странном сочетании ужаса и изумления, когда туман рассеялся, и Гарри Поттер оказался лицом к лицу с чёрным парящим плащом дементора.

Слишком быстро, чтобы успеть заметить, руки Поттера мелькнули в воздухе, и разорванный плащ полетел на землю, обнажив скелет дементора, похожий на больной. Одним движением мальчик отделил голову дементора от шеи, после чего Гарри принялся разбирать остальное тело.

Филиус отчетливо видел, как челюсти демона всё ещё пытались работать, а его тело с запозданием пыталось бежать, хотя его части отрывались от каркаса и крошились в руках мальчика, а на юном лице Гарри застыла маска ярости.

Ничто не могло подготовить его к тому, чтобы увидеть Гарри Поттера в действии. После первой встречи мальчика с Пожирателями смерти в Хогсмиде Филиус связался с родственниками из Братства, чтобы расспросить о Поттере и его "Доме Синанджу". Филиусу было недвусмысленно сказано, что ни в коем случае нельзя раздражать никого из Синанджу, что Дом Синанджу имеет кредитный рейтинг наравне с самим Рагноком и что Гринготтс сделает любую ставку в пользу Дома Синанджу в любом деле, но ни при каких обстоятельствах не будет предлагать ставки против этого маггловского Дома ни в одном из букмекерских салонов.

Филиус был удивлён первым пунктом, шокирован вторым и совершенно ошарашен третьим. Гоблины ставили на все, причем с обеих сторон. То, что банк даже не стал бы рассматривать ставку против магловского дома...

Теперь он начинал понимать. Поттер раздавил каблуком череп всё ещё шевелящегося демона и скрылся в тумане в поисках следующей цели. Филиус встряхнулся и возобновил поиски попавших в ловушку студентов.


Чиун бесстрастно стоял, заложив руки за спину, и наблюдал за действиями сына. Ярость, которую поддерживал в себе мальчик, сказывалась на его игре, хотя он по-прежнему резал демонов, как горячий нож масло. Осталось только три, и Гарри приблизился к одному из них.

Надо будет провести несколько тренировок, чтобы убедиться, что мальчик не набрался дурных привычек в этой ситуации, прежде чем выпускать его на цель, подумал Мастер Синанджу. Кроме того, он планировал отработать с мальчиком его ужасающе плохую технику, когда тот будет спасать глупую женщину, выпрыгнувшую из вполне исправного самолета с пристегнутой к спине простыней. Чуин покачал головой: когда он обнаружил мальчика, лежащего лицом в снегу, и толпу демонов, окруживших его, Чуин на мгновение подумал, что потерял своего младшего сына...

Это сочетание Синанджу и Магии было слишком важным, чтобы его потерять. Возможно, ему следует что-то предпринять.

Учитель с кровью гоблина нашел своих заблудших учеников и вернул их в замок, направив рыдающих, охваченных паникой детей по пути, который позволял избежать демонов и того, что делал с ними Гарри, и отправил их в компании нескольких старших учеников к школьной медсестре, а затем присоединился к остальному персоналу, чтобы стать стеной между демонами и школой. Чиун одобрил это решение. Маленький человек знал свое дело и действовал эффективно, как и положено.

Собравшийся персонал уже прекратил произносить свои заклинания, связанные с серебряными животными, и вместе с небольшой толпой студентов с изумлением наблюдал за тем, что делает Гарри сквозь рассеивающийся туман.

"Простите, сэр?"

Чиун повернулся лицом к подошедшей к нему девушке: "Да?" - спросил он, вглядываясь в ее светлые кавказские черты. Белые женщины, подумал он, как они справляются со своими волосами?

"Я - Гермиона Грейнджер, сэр, - сказала она, отвесив поклон, - заместитель директора попросил меня помочь вернуть учеников в замок и предложил воспользоваться нашим гостеприимством, пока она и остальной персонал будут разбираться с тем, что Гарри Поттер оставил дементорам".

"И почему вы решили, что мне нужна безопасность вашего гостеприимства?" мягко спросил он.

"Профессор МакГонагалл предположила, что вы можете быть магглом, сэр, а Гарри Поттер склонен совершать крайне опасные поступки, - она на мгновение замешкалась, когда выражение крайнего разочарования проступило на её лице, - невозможные поступки. Например, сражаться с дементорами".

Чиун подняла брови: "Мой сын делает невозможное? Нелепо, ему еще как минимум два года тренировок не хватит, чтобы делать невозможное".

Её глаза стали ещё шире: "Ваш... сын?"

Забыв о девушке, Чиун снова посмотрела на Гарри: он остался с одним демоном, и происходило что-то... странное.


Гарри сжал руками грудную клетку восьмого демона, его чувства искали другие цели. Они должны были быть, он всё ещё чувствовал щекотку их ауры сквозь ярость, которой он позволил заполнить свой разум. Туман рассеялся, обнажив одинокого дементора, который больше не мог маскироваться, оставшись один.

Заметив оставшегося дементора, стоявшего в пятидесяти метрах от него, Гарри бросил обломки костей своей последней жертвы и начал медленно преследовать последнего дементора.

Его гнев на то, что сделали с ним дементоры, продолжал нарастать. И дело не в том, что они едва не убили его. В конце концов, смерть - это часть жизни, самая интимная часть жизни ассасина. Гарри знал, что его жизнь может оборваться в любой момент по неосторожности, из-за того, что его навыки оказались не на высоте, из-за невезения или из-за того, что противник оказался лучше его.

Дементоры явно застали его врасплох, и в этот момент они были лучше его. Именно этот шанс он использовал, когда официально стал учеником Мастера Синанджу. Нет, Гарри возмущало то, что они опозорили его перед Чиуном. Перед его Хозяином. Перед его отцом.

Пока Гарри разбирал дементоров на части, он ни на чём не концентрировался, кроме как на поиске и устранении каждой из этих тварей как угрозы. Как сказал Флитвик, эти существа были бессмертны, и Гарри не убивал их, но их влияние значительно уменьшалось по мере того, как они разбивались на всё более мелкие части. Теперь перед ним стоял единственный противник - существо, которое, как Гарри каким-то образом знал, было лидером остальных. Именно оно было ответственно за его унижение перед отцом. Именно он опозорил его.

Именно он должен был получить особое отношение.

В ходе двухминутной тренировки чар патронуса с Флитвиком Гарри удалось создать лишь серебристый туман, а не телесные формы животных, которые пытались использовать против демонов несколько преподавателей. Тем не менее, мастер чар, похоже, был очень доволен тем, что ему удалось добиться такого результата за столь короткий промежуток времени.

Флитвик был уверен, что даже туман способен отогнать одного из демонов, если его правильно применить.

Оставшийся дементор, похоже, понял, что он единственный выживший из своей группы, и попытался сбежать, но скорость существа была ограничена быстрой ходьбой, и Гарри легко прервал его, прежде чем оно успело уйти. Как и в случае с остальными, Гарри снял с демона плащ, чтобы лучше видеть незнакомые слабые места. Затем, зажав в руке палочку, Гарри упёрся правой рукой в грудную клетку существа.

Почувствовав, как по предплечью поползли эльдрические энергии, оживлявшие демона, Гарри притянул существо ближе к себе. Он закрыл глаза и погрузился в воспоминания, ища в них что-то радостное. А, вот и оно. Гарри сосредоточился на том, как отец впервые сказал ему, что он из Синанджу, и прошептал: "Экспекто Патронум".

http://tl.rulate.ru/book/96661/3316164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Проводник»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца / Проводник

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт