Готовый перевод Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Добиться успеха

31 августа 1996 г.

Лондон, Англия, Великобритания

Ресторан "Асадаль":

Интервью с аврорами затянулось на несколько часов. К тому времени, когда Гарри закончил интервью, а Тонкс - свои доклады, было уже за шесть вечера. Гарри вытащил Тонкс из магического анклава в маггловский Лондон и посадил в такси, попросив таксиста отвезти их в лучший корейский ресторан в Лондоне.

После двадцати минут езды в такси они остановились перед заведением с вывеской "Асадаль". Гарри расплатился с таксистом, положив квитанцию в карман, и повел Тонкс в ресторан. Хозяйка подвела их к столику и вручила меню.

"Я не знаю ни одного из этих блюд, Гарри". сказала Тонкс, рассматривая красочное меню, изобилующее фотографиями различных блюд.

"Ну, я придерживаюсь специальной диеты, но у меня есть друзья, которые в восторге от этой еды. Ты любишь курицу с овощами?"

"Да".

"Хотите, я закажу для вас?"

Тонкс на мгновение замешкалась, а потом вспомнила, как она долго сопротивлялась итальянской кухне и как глупо себя чувствовала, когда ее наконец уговорили попробовать ее. Она закрыла меню. "Да, пожалуйста".

Подошла официантка. Гарри поднял голову, улыбнулся и сказал по-корейски. "Леди будет Dak Bal Gi, а мне четыре унции простого пропаренного риса с четырьмя унциями вареной утки без приправ".

Официантка удивленно моргнула, услышав корейский язык, но послушно приняла заказ. "А что будете пить?"

"Пиво для дамы". Dak bal gi все-таки было довольно острым: "А мне воду из-под крана. Без льда, пожалуйста".

Официантка кивнула и вышла из-за стола.

"О, очень гладко Гарри. Заказывать на другом языке. Всегда хороший способ произвести впечатление на дам. На скольких языках вы говорите?

"Двенадцать. Корейский, мандаринский, японский, английский, французский, немецкий, русский, испанский, гобблдигук, иврит, греческий и персидский".

"Это впечатляет. Вы действительно говорите на языке гобблдигук?"

"Да, это тяжело для горла".

"Представляю... Гарри, - Тонкс всё ещё вспоминала, как он спас ей жизнь в тот день. "Тот последний Пожиратель смерти, ты оторвал его рукав и что-то сделал с его Темной меткой. Что это было?"

"О, я слышал об этих метках и различных способах их сокрытия. Я чувствителен к темной магии, так что я получил хорошее впечатление от его метки. Теперь я знаю, каковы они на ощупь".

"Чувствуешь?"

"Да. Если я окажусь в пределах тридцати футов от одной из них, я это пойму".


"Кто это заказал?" спросил повар. За время работы в этом ресторане он приготовил тысячи блюд. "Четыре унции обычного пропаренного риса с четырьмя унциями отварной утки без приправы" - это было знакомо. Два года назад он как раз использовал стандартный рис в таком же заказе, и был вознагражден сумасшедшим белым, который сделал с его ухом что-то такое, что причинило самую сильную боль, которую повар когда-либо знал.

"Белый мальчик за седьмым столиком". сказала официантка. "Он говорит по-корейски, как коренной житель... Он говорит на северном диалекте".

Повар выглянул в ресторан. Нет, этот парень ничем не напоминал того сумасшедшего с больным ухом... за исключением запястий. У них обоих были очень толстые запястья. И говорили они по-корейски с северным акцентом... Лучше перестраховаться.

Повар занялся приготовлением свежего пропаренного риса для своего уважаемого клиента.


Тонкс нерешительно поднесла вилку с крошечным кусочком цыпленка ко рту - просто попробовать для начала. Ее глаза расширились.

"Это вкусно".

"Рад, что тебе нравится". сказал Гарри, поднося ко рту маленький шарик риса. "Друзья из Кумсилу всегда говорили, что им это очень нравится".

"Вчера вечером ты ел пропаренный рис и рыбу. Что это за особая диета?"

"Для Синанджу еда - это топливо, не больше и не меньше". Гарри пожал плечами. "Это единственная пища, которую я могу вспомнить, это все, что я когда-либо ел".

Это показалось Тонкс очень странным. Тем не менее, она была не из тех, кто критикует то, как кто-то ведёт свою жизнь. Затем она попробовала несколько незнакомых овощей. Чудесно! Как она могла пропустить такое?

"Итак, эта "Синанджу" - это ваша религия?"

Гарри улыбнулся. "Синанджу - это скорее образ жизни".

"Неплохая жертва - отказаться от стольких продуктов".

Гарри протянул руку через стол и погладил ее запястье, отчего по спине женщины пробежали мурашки. "Но есть и определенные преимущества".


31 августа 1996 г.

Лондон, Англия, Великобритания

Отель "Савой

Номер Гарри:

"Здесь", - сказал Гарри, поворачиваясь на бок. Тонкс прижалась спиной к его груди и прильнула к нему, натянув на себя одеяла. Гарри провёл рукой по изгибам и впадинам боков молодой женщины, закончив растиранием лёгких кругов на её бедре. Он подпер голову другой рукой и посмотрел на ее лицо, сосредоточившись на ее профиле. "Тонкси?"

"Хм?"

"Я хотел поблагодарить тебя", - неуверенно спросил он.

Аврор повернулся к нему лицом. "Поблагодарить?"

"За помощь в акклиматизации. Без вашей помощи мне было бы гораздо труднее найти свой путь в Волшебной Британии".

"Вы ведь не в школу приехали?"

Гарри заколебался. Из разговоров с девушкой за последние несколько дней он знал, что она иногда работает на Дамблдора. "Нет. Я здесь, чтобы убить Волдеморта".

"Вот почему ты отпустил Беллатрикс. Чтобы передать Волдеморту послание".

"Да." Гарри возобновил круги на ее бедре.

"Она убийца, Гарри. Она убила десятки людей".

"И никогда больше не сможет. Она никогда не будет держать палочку, её руки никогда больше не будут работать на неё, хотя она будет испытывать постоянную боль, которую не смогут вылечить ни лекарства, ни зелья. Кроме того, - усмехнулся он, глядя на неё. "Волдеморт, похоже, не из тех, кто воспринимает плохие новости без существенной истерики".

"Вы ожидаете, что Волдеморт убьёт её?"

"Я немного изучил историю Пожирателей смерти. Это не самая большая "народная" организация на планете. Одна из причин их неэффективности - метод Волан-де-Морта по отношению к плохим новостям. Когда рядовые члены организации узнают, что даже самые доверенные подхалимы Волдеморта не защищены от его безумия..."

Та часть сознания аврора, которая занималась стратегическими ходами, знала, что он прав. Она притянула его к себе и поцеловала. "Ты спас мне жизнь".

"Спасение девчонок - это хобби". Он сверкнул своей замечательной кривой улыбкой.

"Я не девица, даже если бы попала в беду, ты, придурок. Я никогда не видел, чтобы кто-то двигался так, как ты. Или кто-либо, кто может делать то, что делаешь ты".

"Я стремлюсь угодить". Гарри нахмурил брови и наклонился, чтобы поцеловать изгиб ее обнаженного плеча.

"Только не это! Мерлин, неужели ты никогда не бываешь серьезным?"

"Я стараюсь не быть серьезным". Кончики его пальцев коснулись внутренней стороны ее левого бедра.

Тонкс снова вздрогнула и переместилась к нему, наклоняясь для очередного поцелуя.

Проклятье. подумал Гарри. Шаг пятый. Как же я смогу добиться успеха?

http://tl.rulate.ru/book/96661/3310113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь