Готовый перевод Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Договор

Женевьева Уокер взяла Стюарта Бордмана за руку, когда он помог ей подняться через люк в камеру Пушистика. В поисках Цербера она заметила гигантскую собаку, лежащую на спине, в то время как Фред и Джордж чесали за ушами каждую из трех огромных голов, рассказывая чудовищной многоголовой шавке, какой он хороший мальчик.

Двое Слизеринцев вышли из комнаты, за ними быстро последовали близнецы Гриффиндор, оба ухмыляясь.

"Alright you two." подозрительно сказала Женевьева Уокер. "What are you up to?"

"Мы просто оставили небольшой сюрприз для тех, кто попытается обойти Пушистика". объяснил Фред.

"Что вы сделали? Если кто-то пострадает, то это может быть связано с нами". сказал Бордман.

"Нет, ничего подобного". Джордж Уизли покачал головой. "Пока они не настолько глупы, чтобы пытаться проклясть или заколдовать Пушистика, проблем быть не должно".

"Знаете, - сказал Уокер, - очень жаль, что мы не смогли оставить что-нибудь, чтобы люди знали, что мы победили их охрану".

"Ну..."

"Что ты сделал, Стюарт?" - спросила она, сверкнув глазами.

"Возможно, вокруг зеркала свернулась змея-иллюзия..."

"А на стене напротив зеркала может быть изображен лев, предлагающий в следующий раз усложнить испытания..." добавил Джордж.

"Когда вы двое успели это сделать?" спросил Фред.

"Когда вы двое устанавливали Рунную Арку для нашего выхода..."


19 мая 1992 г.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Кабинет директора

Дамблдор сидел за своим столом и составлял планы на лето. Необходимо было найти Гарри Поттера. Используя свои связи в Министерстве, он собирался проверить наличие подкидышей в то время, когда Гарри, по всей видимости, пропал. Возможно, следовало более глубоко проанализировать воспоминания Вернона Дурслей. Этот человек смутно помнился по маггловской свадьбе Джеймса и Лили.

Минерва пришла без предупреждения. "Альбус, случилось что-то ужасное".

Дамблдор поднял глаза от своих записей. "Что такое, Минерва?" - спросил он.

"Тебе нужно подняться на третий этаж. Кто-то попался в твою ловушку".


Дамблдор почти бегом добрался до комнаты Пушистика, МакГонагалл следовала за ним. Внутреннее убранство комнаты было ужасающим. В углу стояла заколдованная музыкальная шкатулка, всё ещё игравшая свою мелодию, но повсюду была кровь. Перед дверью лежала верхняя часть туловища Квиринуса Квиррелла, его сломанная палочка всё ещё была зажата в правой руке, а самая левая голова собаки Хагрида всё ещё тревожила ноги бедного Квиринуса, несмотря на все усилия Хагрида заставить его сбросить их.

Минерва стала осматривать тело Квиринуса на предмет того, почему он вошёл в комнату и сражался с Цербером. Тогда она обнаружила, что у него изуродована задняя часть черепа. "Альбус!" - воскликнула она, указывая на свои находки.

"Верный признак физического одержания. Том, что ты наделал?" - спросил древний волшебник, качая головой.

"Вы уверены, что это был Том Риддл?" спросила его заместительница, выглядевшая более чем пепельно.

"А кто же ещё, Минерва?"

Хагрид подошёл с нижней частью тела Квиррелла. "Я не понимаю, сэр профессор Дамблдор. Пушистик и мухи не обидит, о, он устраивает шоу, но он большой щенок. На его средней и правой головах есть ожоги и проколы, как будто Перфектор Квиррелл должен был проклинать бедного Пушистика".

"Хагрид, эта музыкальная шкатулка должна была усыпить Пушистика, она все еще играет, а Цербер все еще бодрствует".

"Да." согласился мягкий полувеликан. "Странно, не правда ли?" Когда я пытался его успокоить, Пушистик словно не слышал меня. Как вы думаете, пушистый щенок оглох?"

Дамблдор повернулся лицом к трехголовому псу, сосредоточенно нахмурив брови. "О боже..." сказал он.

"What is it Albus?" спросила МакГонагалл.

"На каждом из ошейников есть заглушающие чары. Что могло заставить Квиррелла или Тома сделать это? Очень странно".


19 июня 1992 г.

Корейская Народно-Демократическая Республика

Горы Кумгансан

Деревня Кумсилу:

Гарри стоял в центре круга из десяти шестнадцатилетних подростков. Ему было поручено левитировать деревянную сферу прямо перед глазами и ждать указаний.

"Медь." Мастер Кён сказал из-за пределов круга.

Гарри сосредоточился; шар уплотнился примерно до половины своего прежнего размера, а затем приобрел тускло-зеленый налет.

"Хорошо." сказал маг. "Теперь фарфор".

Плавающий шар снова изменил размер, зеленый цвет необработанной меди сменился желтовато-белым цветом костяного фарфора.

Кён выждал положенные семь секунд и произнес "резина".

Шар один раз пульсировал, а затем его цвет изменился на грязно-серый цвет сырой резины.

Чун Хэй сидела на своем коврике для размышлений и наблюдала за упражнением. Кён хорошо скрывал свои эмоции. Сын Чиуна не должен уметь делать то, что он делает, даже в двенадцать лет. Мальчик переходил от одного материала к другому почти без усилий. Скоро будет сложнее, после еще десятка превращений начнутся просьбы о трансфигурации между неживыми предметами и жизнью. Если мальчик сможет это сделать, то Кён попросит железо.

Она затянулась своей трубкой. Откуда взялась сила и мощь мальчика? Быть может, это врожденное, обусловленное удачным выбором родителей? Связано ли это с его обучением искусству Синанджу? Связано ли это с тем ужасным полуживым существом, которое она вытащила из раны на голове мальчика и уничтожила той ночью, более десяти лет назад? Неужели все эти вещи способствовали тому, что она наблюдала?

Сфера была меньше грецкого ореха и сделана из золота. Она заметила, что он сохраняет постоянную массу первоначальной деревянной сферы. Что это - случайность или сознательная попытка сохранить энергию, не заставляя магию добавлять или убавлять массу?

Чун Хэй позволила себе улыбнуться, задавшись вопросом, знает ли Чиун, что мальчик может превращать базовые элементы в золото. Она знала, что мальчик не говорит с Чиун о своей магии, так же как он не говорит с ней о своих знаниях о Синанджу. Таков был договор между ними.


8 мая 1993 г.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Туалет Миртл

Дамблдор ворвался в туалет вслед за Филиусом Флитвиком. Он сразу же принялся обыскивать комнату. Это должно было быть здесь, именно здесь всё началось все эти годы назад, началось со смерти юной Миртл. Первое убийство Тома.

"Ты что-нибудь находишь, Альбус?"

"Я нахожу слишком много, Филиус, эта комната буквально пропитана магией. Подожди, этот тазик... Очень старый... кран..." Древний волшебник выпрямился. "Парселмагия".

"Черт. Я знаю нескольких парселов среди Братьев, но переговоры займут как минимум несколько часов". сказал Мастер Чармса.

"Время не терпит, Филиус, если мисс Уизли хочет выжить, мы не можем тратить время на то, чтобы заручиться помощью твоих гоблинских родственников. Однажды я слышал, как старшие братья мисс Уизли обсуждали подобные ситуации. По их словам, цитирую: "Хотя взрывчатка не является решением всех проблем, количество ситуаций, в которых её нельзя эффективно использовать, крайне ограничено". Старик влил свою энергию в мощное взрывное проклятие. Флитвик, поняв, что делает директор, заслонил их обоих.

После взрыва оба волшебника изгнали обломки из открывшегося вертикального прохода.

"Филиус, ты останешься здесь и будешь охранять этот проход. Я пойду вниз, чтобы встретиться с любимцем Слизерина".

"Нет, Альбус. Мисс Уизли - и моя ученица. Даже ты не сможешь в одиночку противостоять василиску и тому, кто открыл эту комнату". Миниатюрный мастер чар спрыгнул в пропасть и медленно поплыл вниз.

"Спасибо, старый друг". вздохнул Дамблдор, присоединяясь к Флитвику в медленном спуске.

http://tl.rulate.ru/book/96661/3310104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь