Готовый перевод The House of Potter Rebuilt / Возрождение Дома Поттера: Глава 22 - Мысли о Сами-Знаете-Ком

"И последнее: как я понимаю, прошлым летом вы нашли дневник".

В доме Рона. "Да, сэр."

"Ну, у меня есть кое-какие новости по этому поводу..."

"У вас, сэр?" Если бы были новости, разве они не исходили бы от мистера Уизли?

"Как вы думаете, кто помог этим англичанам создать свой Департамент Тайн? Я остаюсь в списках заслуженных мастеров. Я по-прежнему собираю сплетни".

Гарри кивнул.

"Дневник был заколдован".

"Да, сэр. Мистер Уизли так сказал".

"Хорошо. Значит, в этом году ты уделял внимание лекциям мадам Сперл?"

"Конечно. Она лучший преподаватель, который у нас был".

"Ну, она не совсем учитель, и у нас были некоторые жалобы... Но, между нами говоря, она - лучший из ныне живущих разрушителей проклятий, которых мы знаем. Не многие из них доживают до ста, не говоря уже о ста семидесяти пяти. Как бы то ни было, этот дневник заставил моих бывших коллег начать отслеживать ряд других заклинаний, а также подтвердить некоторые подозрения. Сами-Знаете-Кто - нелепое название - еще не умер, хотя соответствующие органы теперь знают, почему. Но он находится в форме духа, хотя у нас есть основания сомневаться, что его можно развеять в данный момент".

Гарри пожал плечами. Это было интересно и ошеломляюще. "Зачем мне это рассказывать?"

"Он зациклен на вас, мистер Поттер. Подтверждено, что он овладел профессором Квиррелом, когда тот напал на вас".

Дышите. Дышите. Дышите. Гарри знал это. Он слышал кое-что из этого раньше. Просто никто не говорил ему этого в лицо. "Да, сэр".

"Вы хорошо справляетесь с неожиданностями, мистер Поттер".

"Я пытаюсь тренироваться, сэр".

"Очень разумно", - сказала Перенель Фламель. "Страх может быть очень вредным, когда он бежит и бежит. Вы хорошо справляетесь".

Гарри переводил взгляд с нее на ее мужа. Он был готов услышать больше. Он кивнул.

"Этот дух в конце концов обретет тело. Возможно, не в этом году и не в этом десятилетии. Но я предупреждаю вас об этом, чтобы вы были готовы. Он все время что-то замышляет, пробует все, что можно. Он не даст вам преимущества, если сможет помочь. Он обманет вас, заманит в ловушку и попытается уничтожить".

Профессор Фламель не верил в легкие иллюзии.

Гарри понял, что ценит это. Он уже несколько раз сражался с Волдемортом. Он может сразиться с ним ещё несколько раз. Он постарается быть к этому готовым. Но успокаивало то, что есть несколько человек, готовых помочь ему, например, мистер Уизли, профессора. Может быть, даже Сириус Блэк?

"Эксперты Министерства продолжают поиски этих... чар. Неизвестно, как долго продлится охота. Но пока вы готовы..."

"Я начну". Или продолжу. Он гораздо лучше владел своими заклинаниями, Солнечным Огнем, Фулменифером и этим резаком Диффиндо.

"Думаю, в следующем году я вернусь сюда вместе с Перенель. Мне удалось увязнуть в мелочах в Министерстве: дюжина претендентов на пост следующего директора. Все они пользуются благосклонностью и дают взятки, которые им не по карману, возможно, это разорит нескольких из этих монстров. В любом случае, я не рассчитываю остаться здесь до конца следующего года, мистер Поттер. Возможно, вам придется найти более надежное место для летнего отдыха".

"Да, сэр."

Перенель Фламель сияла, глядя на Гарри. "Видишь, он растет. Он не выдал ни капли информации, Ник. Вы становитесь умнее, мистер Поттер. Поздравляю - и не переставайте расти".

"Спасибо, мэм".

"Очаровашка. Какое очарование! Возможно, девочки не съедят его живьем. Некоторые семьи хорошо знают, как это делается. Те Превитты, которые вымерли. Будьте готовы, мистер Поттер. Этот дух не единственная опасная тварь, которая придёт за вами - и некоторые из девушек даже будут выглядеть весьма красиво, когда будут есть ваше сердце."

Правда?

"Не слушайте её, ну, не слишком. Ей нравится пугать молодежь, особенно юношей. Злобная тварь, не знаю, почему я держал ее у себя семьсот лет. Когда-нибудь мне придется отложить тебя в сторону".

"Может быть, я отложу твою дряхлую сущность в сторону, Ники. Найди мне молодую, пусть я снова почувствую себя молодым".

Директор разразился хохотом. "Ты не был молодым, когда я взял тебя в жены. Ты была старухой с самого рождения, клянусь тебе".

"А ты?" - спросила она, звуча так же опасно, как и череп василиска.

Гарри с нетерпением посмотрел на дверь по многим причинам.


В голове Гарри крутились мысли о Сами-Знаете-Ком, о призраках, дающих советы, но больше всего - о Лондоне, о больнице, в которой он никогда не был, и о крёстном, которого он не мог вспомнить. Однако голос Гермионы требовал, чтобы все гриффиндорцы, которых она видит, прошли в семейную комнату на индивидуальное занятие. "Только гриффиндорцы".

Перси Уизли был её партнёром в этом деле. В конце концов, Перси организовал выступление своего собственного отца.

Гарри согласился. Ему нравился мистер Уизли, и он мог подумать о Лондоне, если бы занятие было скучным.

Нервный мужчина стоял в передней части комнаты, а Гарри занял место в задней части. Он заработал взгляд от Гермионы, сидевшей в первом ряду. Гарри, конечно же, не собирался спать.

"Хорошо, хорошо. Многие из вас пришли, даже все мои собственные дети. Я и не знал, что в Гриффиндоре так интересуются Министерством. Думаю, мой сын Билл соберет еще больше народу, когда когда-нибудь вернется, чтобы рассказать о жизни разрушителя проклятий..."

Теперь Гарри пообещал себе, что обязательно посетит этот урок.

"Мы, видите ли, недостаточно представлены в Министерстве как Дом. Я знаю нескольких авроров, магическую полицию и нескольких членов Визенгамота. Остальных немного. Не так уж интересно штамповать бумаги о создании новой Флу или договариваться с голландцами о толщине импортируемых котлов, наверное? Позвольте мне несколько минут рассказать вам о своей работе, прежде чем мы перейдём к вопросам. Моя задача - рассказать вам о Министерстве то, о чём вы вряд ли прочтёте в книге или услышите из школьных сплетен. Что ж, кое-что я знаю. Я даже написал себе несколько заметок..." Он улыбнулся.

Гарри улыбнулся в ответ, и остальные присутствующие в комнате выглядели довольными. Это был не какой-то сухой разговор, который монотонно произносил призрак.

"Хотя у меня есть кабинет в Министерстве, где я собираю отчёты о магических предметах, попавших в руки маглов, большую часть времени я провожу в полевых условиях. Я нахожу эти заколдованные предметы, устраняю причинённый ими ущерб, выписываю штрафы или рекомендую тюремное заключение. Сейчас у меня не самые лучшие отношения с Визенгамотом. Все, что связано с маглами, вызывает у них мало симпатии, но мне нравится эта работа. Я защищаю людей. Я не даю вредоносным чарам причинить вред людям, которые беззащитны перед ними. Полагаю, я довольно возбуждённо отношусь к своей работе, но это такая же благородная работа, какая есть в Министерстве".

Это многое говорило о Министерстве или, по крайней мере, о взглядах мистера Уизли на него.

Гарри было очень интересно узнать, что скажет мистер Уизли. Не то чтобы он представлял себя работающим в Министерстве. Он мог читать между строк то, что говорил мистер Уизли. Министерство не одобряло работу мистера Уизли, хотя и платило ему за это.

Гарри подумал, сможет ли он убедить мистера Уизли рассказать об этом подробнее во время вопросов. Если нет, то, возможно, в будущем, когда Гарри навестит Рона.

Чем больше мистер Уизли рассказывал о своей работе и об общей цели Министерства, тем больше Гарри понимал, что недооценивал этого человека. Неудивительно, что его сын стал разрушителем проклятий. Мистер Уизли, возможно, был самым опытным специалистом по проклятиям и чарам за пределами Гринготтса или независимых разрушителей проклятий. Этот Билл, его старший сын, должно быть, получил неплохое образование под руководством своего отца.

http://tl.rulate.ru/book/96611/3306386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь