«Вы двое, что собираетесь делать после этого?»
Закончив цепочку предыдущих разговоров, когда все закончили заказывать свои любимые напитки, Каэдэ спросила двух.
Если бы они не думали о своих планах после этого, у обоих на лицах было бы задумчивое выражение.
Прошло около двух часов, как мы вышли из дома.
Я сверился с текущим временем. Совсем скоро будет 12 часов.
В конечном счете, из-за предыдущего шума Каэдэ не удалось купить необходимые товары в магазине на втором этаже. Похоже, она собиралась вернуться после этого, чтобы их купить.
Шизуку сказала, что ей любопытен этот магазин, поэтому, должно быть, она хотела выяснить, может ли она пойти с нами.
Это еще ладно, но если мы собираемся еще и здесь по магазинам, я хочу сначала пообедать.
Учреждение и впрямь большое, похоже, на седьмом этаже есть фуд-корт. Но сейчас люди с похожими мыслями, должно быть, переполняют каждый магазин.
«У меня нет конкретных планов».
«Что касается меня... что ж, я думала заглянуть в тот магазин, но в остальном ничего особенного».
Выслушав их ответы, Каэдэ кивнула, а затем перевела взгляд на меня.
«Я собираюсь вернуться домой».
«...Я тебя не спрашиваю, Нии-сан».
... Это грубо.
Наверняка она спрашивала и меня тоже, подумал я.
«...Так что, что это?»
«Так как я тоже закончу с покупками в этом магазине, может, вернемся домой и пообедаем вместе?»
...
Это меня напрягает.
Если мы не будем где-то обедать, я смогу вернуться домой намного раньше. Но если эти две будут там даже после того, как я вернусь домой, я не смогу успокоиться и отдохнуть.
Услышав наш разговор как брата и сестры, те двое, что сидели напротив нас, смотрели на меня, приоткрыв глаза.
Наверняка потому, что они думают, что я против предложения Каэдэ, верно?
«...Понято, в таком случае вернемся побыстрее».
«О-о!..»
«И что это такое...»
Что это за взгляды...
Как есть, от долгой езды в поезде, ходьбы, толкотни в толпе, завтрашний график меня вымотает.
Кроме того, я не хочу выходить на улицу.
Если так, лучше остаться дома хоть на чуть-чуть подольше.
Похоже, Шизуку и Кирасака были удивлены. Я проигнорировал их и одним залпом осушил дынную содовую, которую до этого не пил.
«У Нии-сана вот эта, у меня вот эта».
Когда мы вчетвером вернулись в магазин на втором этаже, Каэдэ показала мне товары, которые привлекли ее внимание.
У меня была синяя кружка, а у Каэдэ была розовая, похожей формы.
Я гадал, выберет ли она какую-нибудь необычной формы и цвета, но это было совсем не так. Это были самые обычные кружки.
Немного больше тех, которыми мы постоянно пользуемся, если подумать о легкости использования и размера, то они выглядят в самый раз.
«Выглядит хорошо».
«В таком случае возьмем их».
Получив мое согласие, Каэдэ отнесла кружки к кассе в дальнем конце магазина.
Тем временем я изучил обстановку позади меня.
«Это лошадь?»
«А не ослик ли это?»
Они разговаривали, глядя на полку, украшенную разнообразными фигурками из стекла.
Когда я перевел взгляд на полку, там действительно расположилась фигурка, которую было сложно определить, лошадь это или осел.
«Да без разницы...»
«Нет, это лошадь».
«А я думаю, это ослик».
Они соревнуются по совершенно несущественным вопросам.
Я вздыхаю, невольно наблюдая за этими двумя. Незаметно к нам подошла Каэдэ, закончившая с оплатой. По какой-то причине она говорит им:
«А, это фигурка окапи».
«...Окапи?»
«...Окапи?»
«...Какого черта это такое?»
Не лошадь, не осел, а окапи.
Осмелюсь предполагать, что многие им обманываются. Мы покинули магазин и спустились на эскалаторе на первый этаж.
[Примечание переводчика: окапи — животное, принадлежащее к семейству жирафовых.]
Мы вернулись тем же путем, которым пришли. Когда мы вышли через главный вход, приятный бриз коснулся кожи.
До тех пор я чувствовал себя так, словно задыхаюсь из-за слишком большого количества людей. Я потянулся и сделал глубокий вдох воздуха. Это немного освежило меня.
После этого мы вчетвером планировали вернуться ко мне домой, на соседней станции, и пообедать, хотя и с некоторым опозданием.
И, конечно же, мы собирались ехать на поезде. Когда мы собирались начать идти, направляясь на станцию, на дорогу выехала машина и остановилась прямо передо мной.
"Я приехал, чтобы забрать вас, Одзё-сама".
"Спасибо, Джи".
[Примечание переводчика: "Джи" здесь, вероятно, переводится как "граmps". Мне больше нравится "Джи", так что я оставлю его в таком виде]
Из машины вышел дедушка.
Одетый в черный костюм, на его лице были морщины, соответствующие возрасту. Но он улыбался мягкой улыбкой и красиво нас поприветствовал.
Для Каэде и Шидзуку это был бы первый раз, но я уже встречался с ним раньше.
Во время золотой недели он был тем, кто привез Кирасаку, когда она приезжала ко мне в гости.
"Давно не виделись, Курои-сан".
"Здравствуйте, Шинра-сама, да, прошло довольно много времени".
Я поприветствовал дедушку... Курои-сана легким поклоном.
Похоже, он меня помнит, потому что он ответил мне тем же.
"Джи, извини, что прошу тебя об этом, но, пожалуйста, отвез нас в дом Шинра-куна".
"Понимаю. Ну что ж, все, пожалуйста, садитесь в машину".
Курои-сан внял просьбе Кирасаки. Он усадил нас в машину и повез нас.
Нас привезли к моему дому на машине, да еще и всего лишь от соседней станции. В результате мы добрались до дома раньше, чем ожидали.
Это был лимузин... давай попросим подвезти нас еще раз в следующий раз.
Сиденье было как диван. Я чувствовал себя хорошо.
Мы поблагодарили Курои-сана. Как только мы вошли в дом, трое - Каэде, Шидзуку и Кирасака - выстроились на кухне и начали готовить. Казалось, они прекрасно проводят время.
Что касается меня, я плюхнулся на диван и отдохнул, ожидая еду.
Если бы я вернулся в свою комнату, я бы, наверное, быстро заснул.
К еде или к сну - к чему прислушаться? В результате моих усердных размышлений меня осенила прекрасная идея. Если я посплю в гостиной, другие разбудят меня, когда еда будет готова.
Вздохнув с облегчением, я отдался царству сна и расстался со своим сознанием. Как и ожидалось, когда еда была готова, Каэде разбудила меня. Благодаря ей я смог насладиться свежеприготовленной едой.
Если бы я заснул в своей комнате, я бы не смог так быстро проснуться, и еда остыла бы.
Затем все трое играли в карты. Я наблюдал за их счастливыми лицами, лежа на диване и понемногу засыпая. Время шло, и солнце заходило.
"Ну что ж, до завтра".
"Извините, что отвлекали!"
Девушки решили вернуться, пока не стемнело.
"...ну что ж".
"Да, пожалуйста, приходите снова!"
Я и Каэде проводили их до входа.
В доме внезапно стало тихо.
"...стало тихо, да".
"Да... я сегодня лягу спать пораньше".
"Я тоже..."
Мне не нравится, когда шумно. Но мне также не нравится, когда внезапно становится тихо.
Это похоже на то, когда возбуждение внезапно начинает проходить.
Мы с Каэде по очереди принимали ванну. Мы немного поболтали в гостиной. Затем мы легли спать пораньше, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.
"Говорят, если повесить теру теру бозу вверх ногами, пойдет дождь?"
[Примечание переводчика: Тэру тэру бодзу - это маленькая традиционная бумажная кукла, к которой дети обращаются с молитвами о хорошей погоде, подвешивая ее за веревку снаружи окна]
Это не имело никакого эффекта, просто своего рода талисман удачи. Но на всякий случай я сделал одну из салфетки, повесил ее в окно и пошел спать.
http://tl.rulate.ru/book/9646/4026495
Сказали спасибо 0 читателей