Готовый перевод The Youngest Hides a Lot of Things / Младший ребенок моей семьи многое скрывает: Глава 1

- "Эй."

Когда он позвал его, ребенок поднял голову.

Ребенок был весь в грязи и рылся в карманах трупа.

- "Ты голоден?"

Спросил Левиафан. Вместо ответа ребенок поднял на него свои голубые глаза.

Судя по тому, как он открывал рот, было похоже, он хочет сказать, что голоден... но выглядел настороженно.

— 'Мудрое решение.'

Каким бы голодным он ни был, он никогда не должен бросаться на незнакомцев.

Но это не значит, что обыскивать карманы мертвого солдата - хорошая идея.

- "Съешь это."

Левиафан вынул кусок вяленой говядины и протянул его ему.

- "Отойди от него."

Трудно было продолжать смотреть на ребенка, стоящего рядом с жутким трупом.

Даже если это место - кровавое поле битвы.

- "Должно быть, это был иосианин."

Судя по военной форме мертвеца, он был солдатом иосианской национальности.

Левиафан опустился на остатки здания, достал сигарету и задумался об этом.

Когда он поджег ее и выпустил дым, его взору предстали пустынные окрестности.

- "Я имперец. Я не причиню тебе вреда."

Он протянул еще один кусок вяленой говядины.

Каждый раз, когда он выдыхал, из его рта вырывалась длинная струйка дыма.

- "Война окончена."

Неподвижный ребенок все еще сохранял настороженное выражение лица.

Через некоторое время ребенок подошел ближе и взял еду.

- "..."

- "Тебе следует сказать спасибо."

Затем он поджал губы.

При ближайшем рассмотрении внешний вид ребенка оказался еще хуже.

Одежда очень грязная. Во что одет этот ребенок? Тряпки?

Тц, Левиафан цокнул языком.

Неаккуратная стрижка и худые запястья, видневшиеся сквозь поношенную одежду, создавали впечатление, что за ребенком не ухаживали взрослые.

Тем не менее...

По какой-то причине голубые глаза, смотревшие на него, странно блестели.

- "Хватит, хватит. Ешь, скорее."

Левиафан грубо передал еду.

Ребенок кивнул и откусил небольшой кусочек от верхней части. Следы зубов на твердой вяленой говядине были незначительными.

Ребенок был очень мал.

Этому ребенку шесть-семь лет?

— 'Потерял своих родителей?'

Нападение черных демонов полностью уничтожило деревню. Левиафан испустил долгий вздох, скрывая свои смешанные чувства.

- "Скоро прибудет реабилитационная бригада, так что ешь и жди. Не приближайся к трупу. Подхватишь болезнь."

Направление ветра изменилось. Левиафан поспешно раздавил сигарету и затушил ее.

Ребенок смотрел на Левиафана, смахивая пыль со своих серебристых волос.

— 'Проклятье, что за глаза...'

Такие большие и ясные? Неужели скоро пойдет дождь?

Левиафан встал, почесывая затылок.

Едва он сделал шаг вперед, как плотно сжатые губы ребенка разомкнулись.

- "Господин."

Удивительно чистый голос.

- "М?"

- "Война правда закончилась?"

Левиафан спокойно посмотрел на ребенка.

- "Да. Закончилась."

Он почувствовал, что это все по-настоящему только тогда, когда сказал это вслух.

Десять лет.

Прошло не менее десяти лет.

Война между людьми и черными демонами.

Левиафан провел на этом поле боя целых 10 лет.

Но и это теперь в прошлом. Потому что он убил проклятого колдуна, который начал эту войну.

Теперь оставалось только разобраться с войсками мелкопоместных мальков. Точно так же, как он победил группу черных демонов, появившихся в этой деревне некоторое время назад.

Однако...

Левиафан еще раз взглянул на разрушенную деревню.

- "Прости."

Ребенок моргнул своими большими глазами.

- "Я не смог прийти раньше."

Прежде чем сделать шаг вперед, Левиафан заговорил, словно проходя мимо.

В любом случае, скоро прибудет бригада реабилитации, так что ребенок тоже окажется под их защитой.

Он планировал вернуться в империю.

В этот момент он почувствовал, как его слабо потянули за подол одежд.

- "..."

Когда он оглянулся, на него снова смотрела пара глаз, которые странным образом привлекли его внимание.

- "...Ты хочешь пойти со мной?"

Кивок.

- "Это не очень хороший выбор. Даже так все еще хочешь?"

Кивок.

- "Я просто спрашиваю на всякий случай, твои родители..."

Качает головой.

- "...а другие члены семьи?"

Ребенок начал яростно качать головой.

Левиафан не мог на это смотреть, поэтому схватил маленькую голову.

- "Ладно, хватит."

- "..."

В прозрачных, ясных глазах ребенка отразилось тревожное выражение.

Он провел по волосам грубой рукой.

- "Ха, ну... если ты не из магического королевства, то все получится."

Магическое королевство 'Аркадия' было закрытым государством, состоящим только из магов. Гражданам этой страны не разрешалось иммигрировать и жить в других регионах без разрешения короля.

Левиафан испустил долгий вздох.

— 'Это сложно. Этот ребенок, кажется, уроженец этого города.'

Однако было трудно игнорировать голубые глаза, похожие на сапфиры. А также маленькую ручку, которая держалась за него как за спасательный круг.

Ладно.

Какое отношение имеет национальность к ребенку, потерявшему родителей? Как будто весь мир исчез.

- "Иди сюда."

Левиафан поднял ребенка на руки. И тот оказался на удивление легким.

Он посадил ребенка на лошадь, которая пила неподалеку.

Верно. Ему очень не хотелось оставлять это дитя в месте, полным трупов.

— 'Комочек*.'

*про ребенка

Когда он запрыгнул за спину ребенка, то увидел, как вздрогнули его маленькие худенькие плечи.

— 'Лучше сначала отвезти его в империю и найти подходящее место, куда можно его пристроить.'

По крайней мере, там будет лучше, чем здесь.

Лошадь тронулась с места.

Левиафан контролировал скорость с максимально возможной осторожностью.

- "..."

Он почувствовал тепло в груди.

Трясущийся круглый затылок. Беспорядочно подстриженные серебристые волосы. Язык облизывающий остатки вяленой говядины с губ. Не было никаких... пухлых щечек. Этот ребенок слишком худой.

— 'Он совсем мелкий для мальчика.'

Он забыл спросить, сколько ему лет.

Ну... они все равно расстанутся. Это не имеет значения.

- "Не ешь еду во время езды на лошади. Ты можешь прикусить язык."

Ребенок быстро сунул ему в руки вяленую говядину.

 

****

 

Сколько бы я ни думал об этом... правильно ли это?

Все ведь правильно, верно?

- "Держись подальше. Огонь прилетит."

Это лицо.

- "Почему ты так дрожишь? Тебе холодно?"

Эта манера речи.

- "Тебе следует надеть хотя бы это."

Герб на этой одежде!

Я взглянула на просторную военную форму, которую дал мне мужчина.

На подкладке темно-синей формы были вышиты личные идентификационные бирки.

Это эмблема Бамилонской империи.

— 'Эмблема герцога Зиберта!'

Вероятно, этот человек - Левиафан Зиберт!

— 'Хны-ы-ы...'

Почему-то на глаза навернулись слезы.

Это произошло потому, что невзгоды прошлого прошли, как вспышка света.

Так вот, именно посреди проклятого поля боя я вспомнила свою прошлую жизнь, о которой успела позабыть.

Да. Это был мир из романа.

Роман о войнах под названием <Меч в руинах>.

Я перевоплотилась в прохожего, о котором никогда не упоминалось в романе.

Роман был разделен на два тома, в которых велось повествование о войне между людьми и черными демонами.

И главный герой — это, конечно же, человек передо мной.

Это был 'герой' Левиафан Зиберт.

В оригинале это было окончание первого тома. Другими словами, это означает, что первая война между людьми и демонами только что закончилась.

— 'Потому что этот Левиафан уничтожил колдуна!'

Не-маг смог убить величайшего черного мага на континенте. Он действительно был человеком, достойным звания героя.

Но проблема в другом.

— 'Это еще не конец.'

В чем смысл второго тома военного романа?

Он подразумевает начало новой войны.

Колдун! Пожалуйста, приди в этот мир снова и возроди величие магов в этой стране!

После этого важного события король Магического королевства решил воскресить в этих землях черного колдуна.

Не было никакой другой причины, по которой колдун смог воскреснуть и разбушеваться.

Это произошло потому, что главный герой первой части, Левиафан Зиберт, самый сильный человек в мире, внезапно умер.

(Короткий отрывок) - так погиб Левиафан Зиберт, герой войны.

Континент погрузился в печаль.

Воспользовавшись этой возможностью, королю-магу удалось призвать колдуна. Некогда мирный континент снова превратился в руины.

А сейчас.

Кто снова вонзит меч героя в эту землю?

<Часть 1, Конец.>

Это был сумасшедший финал.

Читая эту книгу, вы словно получаете двойной удар, потому что автор так хорошо умеет оставлять читателей в подвешенном состоянии.

Как ни странно, благодаря великолепному писательскому мастерству и классным персонажам во второй части, это произведение было возрождено в новостях с такими заголовками, как [Последний статус автора веб-романа, который вернулся после заключения контракта с дьяволом.jpg]

— 'Я персонаж первого тома!'

Персонаж, который обязательно получит клиффхэнгер-финал, если я ничего не сделаю!

- "Уф-ф..."

Итак, решение у меня одно.

Я хочу жить. Я больше не люблю войну.

Для этого я должна не позволить первому тому закончиться.

Мирный конец должен продолжаться вечность. А это значит...

- "Встань с земли, она грязня."

Я не могу позволить этому герою погибнуть!

— 'Но проблема в том, что… я не помню, почему умер Левиафан!'

Как бы я ни старалась, я не могу вспомнить причину его смерти.

На самом деле, я прочитала второй том в спешке, и, поскольку жизнь здесь была такой насыщенной, мои воспоминания о прежней жизни стали размытыми.

Но я забыла самое главное!

— 'Для начала, мне нужно выяснить, почему главный герой умер. Для этого мне придется держаться рядом с ним и наблюдать.'

Я посмотрела на свои руки. Крошечные руки ребенка.

С таким детским телом мало что можно сделать.

Поэтому, вероятнее всего, это единственный способ.

- "Господин."

Левиафан поднял глаза от моего серьезного голоса.

Возможно, из-за того, что он так резко поднял глаза, он стал похож на свирепого зверя, который только что закончил есть мясо.

— 'Ты выглядишь очень страшно, когда молчишь...'

Но, что мне еще делать?

Меня больше пугает концовка-клиффхэнгер сумасшедшего автора. Поэтому не умирай и трудись, герой!

Я говорила как можно более безобидно, расслабив все мышцы своего лица.

- "Вам случайно не нужен младший ребенок в семье?"

От военной истории в повседневность. Поехали.

http://tl.rulate.ru/book/96405/3672920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь