Готовый перевод Deadworld Isekai / Переселение в мертвий мир: Глава 60: Очистить колонию

Мужчина замолчал, и видео замерло. Выставка закончилась.

«Мэт, это не может быть правдой, верно?» — спросила Люси.

Мэтт покачал головой. Несмотря на все их обычные подшучивания, он не мог придумать ни одной важной вещи, которую можно было бы сказать.

"Я не знаю. Я не знаю, по какой причине этим людям пришлось бы лгать. И они не могли лгать о бедствии. Мы видели, как выглядит Гайя. Что бы ни случилось, это было полное уничтожение. Если это правда, то плеть съела все, пока вообще ничего не осталось».

«Просто, Мэтт, дело в том, что система ленива . Но у нее есть правила. Я никогда не слышал о правиле, позволяющем разрушить мир. Как такое могло быть?»

"Я не знаю. Дай мне подумать. Если бы система появилась, в большинстве мест все бы постарались стать сильнее. Это, наверное, нормальная реакция, понимаешь? Все пошли бы и попытались стать супергероями. Гайцы этого не сделали. Им не нужна была система. И они почти не использовали ее, пока система не заставила их ето зделать». Страшная мысль пришла в голову Мэтту, прежде чем Люси озвучила ту же мысль.

«Это было их наказание?»

"Может быть. Возможно, ей нужны люди, которые будут использовать систему. Я не знаю. Возможно, он просто глуп и не подумал об опасности или не осознал, что Гайан изменит семя. Честно говоря, я не знаю. Но он, — Мэтт указал на мужчину, — если он прав, система нарушила баланс. Он создал угрозу этой планете, а затем не смог отправить помощь, в которой нуждалась эта планета».

Мэтт подошел к мужчине. Какой бы ни была его работа, она казалась важной. Его речь производила впечатление человека, которому доверена власть, человека, который, казалось, серьезно относился к этому доверию. Он просил помощи, а не требовал ее. Если бы Мэтт искал лидера для народа Гайи, он не смог бы найти лутше.

Глядя в глаза голограммы, Мэтт сказал: «Мне очень жаль. Извините, я опоздал." Шок от происходящего все еще был в силе. Мэтт сам едва выживал, но ему хотелось что-то сказать. Дать клятву в ответ на все, что он видел сегодня. «Я не могу обещать. И я знаю, что ты меня не слышишь. Но... послушай. Если я могу что-то сделать, я это сделаю. Даже если это просто усложнит работу системы. Я сделаю это. Если я могу причинить ему вред, если я могу привлечь его к ответственности, я это сделаю. Я обещаю тебе."

Глупо было разговаривать с голограммой. Оно не могло его услышать. Черт, какая бы система ни работала в этом подземелье, она тоже его не слышала. Барри не мог видеть это место. Экземпляр системы, вероятно, все еще спал. Если не считать Люси, он был самым одиноким человеком. Он сомневался, что сюда могут проникнуть даже призраки.

Мэтт вздохнул и начал отворачиваться. Но краем глаза он увидел, как симулированный мужчина моргнул. Не только глаза смоделированного человека, но и весь человек мигал, появляясь и исчезая, как будто кто-то выключил и включил свет так быстро, как только мог. Мэтт приготовился к экстренной телепортации и изо всех сил старался задраить люки, чтобы его не стошнило, если до этого дойдет.

Это не так. Внезапно глаза симуляции ожили и встретились с Мэттом.

«Реинкарнатор?»

А затем, прежде чем Мэтт успел среагировать, мужчина снова застыл, такой же пустой, как и раньше. Мэтт махнул рукой перед ничего не реагирующими глазами. Это пропало. Он снова посмотрел на Люси, которая все еще бормотала ненавистные слова в адрес системы. Она не слышала. Существо ожило и прошептало одно слово. Если только это не так.

Я схожу с ума? Это то, что делает дефицит маны? Это то, что делает одиночество ?

"Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо."

"Что?"

«Нам понадобится гораздо больше ремонтных камней».

К лучшему или худшему, голографическая площадь была прекрасным местом. Там было нормальное солнце, почти никакой пыли и та редкая атмосфера пустыни, которой так часто не хватало в их небольших беседах. И вот они решили остаться в музее еще немного.

"Я знаю! Я тоже не уверен, произошло ли это на самом деле. И я понимаю, что в это трудно поверить. Но мы должны это сделать. Клянусь тебе, голограмма разговаривала со мной. Оно назвало меня реинкарнатором. Это было по-настоящему, по-настоящему. Кто знает, что произойдет, когда мы снова запустим все это?»

Мэтт махнул рукой в ​​сторону проекций вокруг них. Трудно было сказать, было ли то, о чем он имел в виду, действительно положительным. Обратной стороной использования городской площади музея в качестве конференц-зала было то, что они были окружены десятками проекций в постоянном, иллюзорном виде трупного окоченения.

Ранее, когда Мэтт пытался понять, не сходит ли он с ума, он выбежал из последней выставки и направился во вторую фазу музея. В живом музее всегда были странные актеры, которые рассказывали о своей жизни в каком-то абстрактном третьем лице. Если Мэтт был прав, он мог бы увидеть еще одну симуляцию, которая действительно могла бы говорить.

Хорошей новостью было то, что музей действительно выделял несколько человек из каждой презентации, с которыми они могли поговорить и пообщаться. Плохая новость заключалась в том, что, когда Мэтт подбежал к ближайшей моделируемой фигуре, похожей на разгневанного американского колониального кузнеца, фигура попыталась поприветствовать их, прежде чем замерзнуть. Не сиюминутно, а целиком и настойчиво. Просто внезапный манекен пещерного человека Геи, держащий каменную лопату.

Остальные проекции были одинаковыми, и, попытавшись поговорить с каждым, они вернулись на городскую площадь, полную проекций. Да, это было жутко, но все же лучше, чем скука пустыни.

— Нет, Мэтт.

«Это действительно произошло! Я клянусь!"

«Мэтт! Послушай меня! Это не значит, что я не думаю, что это произходило!»

"Что тогда? Что может быть важнее этого?»

«О, я не знаю, Мэтт. Убедиться, что вы не умрете с голоду и не превратитесь в какую-нибудь нежить с дефицитом маны, или что-то еще, что произойдет, если вы продолжите есть проклятую репу. А генераторы маны чертовски дорогие , Мэтт. Ты понятия не имеешь."

Мэтт сделал паузу. Она была права. «Мы можем заняться этим после?» он спросил.

"Нет. Точно нет. Сначала мы готовим репу. Я твердо настаиваю, Мэтт, — тон Люси не давал оснований для несогласия.

Мэтт открыл было рот, чтобы снова возразить, но был встречен самым суровым взглядом маленькой девочки. Этот спор был закончен.

"Отлично. Ты победил."

Было решено. Они будут проходить подземелья, большие, более опасные, чем они пробовали раньше. Они купили бы генератор маны и надеялись на лучшее, и если бы Мэтт к этому моменту еще был работоспособен, они бы занялись сбором ремонтных камней.

Конечно, все это зависело от того, что система сохраняла молчание. Если он снова проснется, все ставки будут отменены.

А затем произошло нечто чудесное, то, что Мэтт мог предсказать, но на что так и не удосужился надеяться. Когда они подошли к четко обозначенному выходу из музейной темницы, телепорт перенаправил их в какое-то новое место. Они ожидали приземлиться за пределами подземелья, но вместо этого отправились в совершенно другое место, и, по мнению Мэтта, бесконечно лучшее.

— Черт возьми, — прошептала Люси.

"Люси? Люси!" — воскликнул Мэтт.

«Я вижу это, Мэтт. Это безумие."

«Это сувенирный магазин. Люси, это чертов сувенирный магазин.

В науке существует концепция карцинизации, которая заключается в том, что независимо от того, с какой среды вы начнете, какой бы влажной, сухой, жесткой или мягкой, в конечном итоге вы найдете животных, подозрительно похожих на крабов. Почти никто не думает, что это произошло из-за того, что какой-то бог-создатель крабов за кулисами работал над созданием животных по своему собственному образу. Вместо этого все сходятся во мнении, что дизайн краба был настолько полезен для выживания на Земле, что было почти труднее создать животное, которое в чем-то не походило бы на краба.

Оказалось, что та же концепция справедлива и для сувенирных магазинов. Мэтт находился бог знает сколько световых лет от Земли и в руинах общества, которое не имеет почти ничего общего с Землей. Тем не менее, это был сувенирний магазин. Были кнопки. Там были коробки с наклейками Гайи и Сартии. Там были дешевые, глупые игрушки и дешевые, почти нефункциональные музыкальние инструменты, а каждый проход был увенчан коробками с открытым верхом, заполненными бесчисленными образовательными плакатами.

Это было идеально. И не только для Мэтта.

«Милый Моисей, Мэтью. Им лучше иметь йо-йо. Как вы думаете, каждое общество в конечном итоге открывает для себя йо-йо? Потому что я не уйду без йо-йо».

«Ненавижу поднимать этот вопрос, но ты, наверное, не сможешь уйти с йо-йо, потому что у тебя на самом деле нет…»

"Руки? Да, я знаю, Мэтт. Но если я увижу его, я смогу воспроизвести его с помощью своих магических голограмм-иллюзий. Я хочу странный гейский сувенир.

«Но…» Когда Мэтт впервые увидел Люси, она сидела у иллюзорного костра на фальшивом, нефизическом бревне, которое она сама сделала. С тех пор она почти не удосужилась проецировать что-либо, кроме себя. Мэтт предположил, что это было сделано для того, чтобы попытаться выглядеть более реальным, но его это не волновало, но она, похоже, находила это важным. Если она хотела отойти от этого, это было нормально.

«Мэтт! Я нашел их!"

Так она и сделала.

Еще одна победа конвергентной эволюции.

Люси попросила Мэтта перебрать все различные дизайны йо-йо, и в конце концов остановилась на дизайне на сартианскую спортивную тематику со странным овальным мячом. Мэтт решил тоже взять один, просто чтобы они могли насладиться ими вместе.

Ошибка. Предмет в настоящее время недоступен для материализации. Пожалуйста, выберите другой товар.

— Черт, он не позволяет мне взять его.

Люси смеялась, пытаясь заставить созданное ею иллюзорное йо-йо работать, но ей не удалось. Мэтт не был уверен, как это вообще работает. Голограмма пытается воспроизвести другую голограмму. Это ранило его разум. Он ходил по сувенирному магазину, пытаясь, но безуспешно забрать другие предметы.

Лишь по счастливой случайности он нашел что-то, что можно было взять, что-то возле стойки, чего он, вероятно, даже не увидел бы, если бы не хотел отчаянно взять что-нибудь с собой.

Семена Сартианского сада победы

Эти семена, собранные из самых продуктивных растений континента, олицетворяют надежду нашего народа. Примите участие в борьбе с Плетью, вырастив свой собственный сад победы уже сегодня!

"Вы счастливы?" — спросила Люси.

"Не совсем. Я хотел фрисби. Но это лучше, чем ничего».

После короткой остановки дома, чтобы положить в рюкзак Мэтта то, что не в виде кубиков еда выглядела наименее скоропортящейся, разбросать семена сада Победы по влажной почве и быстро обильно полить растения, они отправились в путь. Приятной особенностью проникновения в подземелья совершенно нового уровня было то, что им не нужно было далеко ходить, чтобы найти его.

Несмотря на то, что во многом технически он был слишком высокого уровня для этого, подземелье 10-го уровня было подземельем самого высокого ранга, в которое Мэтт когда-либо входил. Он упал на землю, готовый буквально ко всему: от кротов-мутантов до маленьких драконов. А потом ничего не было. Ни зверей, ни птиц, ни животных, ни каких-либо монстров. Просто бесконечный, скучный лес, окружающий их.

«Враги здесь невидимы? Неужели такую ​​опасность вы получаете на двузначном уровне подземелья?» — спросил Мэтт.

«Сомневаюсь, но возможно. Должно быть, происходит что-то странное. Попробуй колоть деревья». Ответила Люси .

Прошел час, когда их внимание привлек какой-то шорох в кустах. Мэтт подошел ближе и увидел, как острые ноги и задняя часть экзоскелета исчезают в дыре.

"О черт."

"Что это такое?"

Дин!

Найдена цель подземелья: очистить колонию

Что самое лучшее в огромных плотоядных муравьях? Что ж, в случае с муравьями волчьей стаи они склонны довольно быстро уничтожать большую часть дичи вблизи своих колоний. Это ограничивает популяцию большинства колоний сотнями муравьев вместо тысяч. Это гораздо более управляемо!

Обратной стороной являются муравьи размером с колли с челюстями, которые могут прорезать небольшие деревья, бегать со скоростью человека в спринте и использовать феромоны для общения с товарищами по холму, находящимися на расстоянии мили. Ваша миссия — остановить распространение муравьев в лесу, в идеале до того, как они нанесут больше вреда местной фауне, чем уже нанесли.

Надеемся, вы обзавелись многоцелевыми атаками! Они вам понадобятся.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96397/3369766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь