Готовый перевод Mistletoe ~The Dwelling Tree of the Gods~ / Омела ~Обитель Богов~: Глава 5 (3).

Глава 5 (3).

* * *

В комнате горничных, где сгустилась ночная тьма, горел мерцающий свет. Рин уставился на мерцающее пламя свечи. Все собравшиеся здесь горничные с напряжёнными лицами ожидали прибытия старшей горничной.

Всего час назад пришло известие о том, что город-крепость Нортклифф на севере страны пал под натиском армии Феникса. Во дворце царила суматоха, все, кто уже лёг спать, проснулись и собрались вокруг своего начальства, дабы сформулировать экстренные меры. Одни в тревоге и панике спрашивали, почему даже после поражения реинкарнации Феникса армия продолжала наступление, другие же наставляли всех, что наступление было ожидаемо, но пророчество уже исполнилось, поэтому в спешке нет нужды и нужно верить в королеву. В шумном дворце мнения вассалов разделились. Но лишь в одном они были единодушны. То было недоверие к королеве.

Среди вассалов ходили слухи, что убийство короля Кайто было целиком и полностью спланировано королевой Мику. Источник слухов был неизвестен, но решающей причиной стало то, что король Кайто был убит способом, невозможным для обычного человека. Для простого смертного задача была невыполнима… откуда вывод напрашивался сам собой: это могла сделать лишь Мику, реинкарнация Синей Птицы, существо, что приравнивалось к Богу.

Когда сей слух дошёл до Рин, она была поражена до глубины души. Королева Мику, конечно, не питала особой доброты к Рин. Но, возможно, то было личным делом Мику, нежели делом королевы, которая как монарх всегда верой и правдой служила своему нарожу, объединяла народ, стараясь оставаться образцом чистоты и достоинства для подражания в глазах Синих Птиц. Никто и подумать не мог, что она задумает столь трусливое убийство…

Те, кто восхвалял её за мудрость, говорили, что королева была мудрой женщиной, что взяла на себя всю грязную работу и взвалила на свои плечи полное сокрытие каких-либо улик.

Кто-то пребывал в трепете, задаваясь вопросом, что же на самом деле скрывается за её обычной невинной маской, и, хотя как союзник она была хороша, нет никого страшнее, кого можно иметь в качестве врага.

Другие же были разочарованы: они и помыслить не могли, что королева окажется человеком, что опустится до грязных игр, и чувствовали себя преданными.

И вот вассалы стали отдаляться от королевы, но она по-прежнему не предпринимала ни единой попытки защититься, что окончательно убедило всех в правдивости слухов.

Скри-и, – вслед за звуком открывшейся двери быстрым шагом вошла главная горничная.

Все мгновенно вытянулись по струнке. Её грузное тело взмокло, как будто от беготни повсюду. Женщина вышла в центр и начала доклад собравшейся прислуге о текущем раскладе, который ей поведала генерал Лука.

По её словам, элитные войска уже направились к прорванной границе, но военная обстановка была неблагоприятной. На этом отчёте все собравшиеся затаили дыхание.

После того, как главная горничная закончила доклад о текущем положении дел, она произнесла слова, которые никто не ожидал услышать:

– Девочки. За ваши многолетние заслуги перед дворцом и усердную работу на благо Королевы и её народа… от имени Королевы я хочу выразить вам свою благодарность. И… как только закончите подготовку, немедленно собирайте вещи и покиньте дворец.

– Г-главная горничная! Что… вы имеете в виду!? Ещё… не всё, – кухарка, сидевшая прямо перед главной горничной и молча её слушавшая, спонтанно возразила. Остальные также начали кричать. Старшая горничная стояла неподвижно, хмуро сдвинув брови, и медленно, практически по буквам, для большей убедительности произнесла:

– Да. Я понимаю, что вы хотите сказать… не сейчас у нас нет на это времени. Такой приказ мне отдала генерал Лука. Всем вассалам приказано оставить армию и подразделение Королевской гвардии, немедленно покинуть дворец и вместе с его жителями направиться в город Уайткловер на границе с Виола Вискио. Там даже армия Феникса не сможет беспечно нападать под носом у нейтральной страны. Приказ генерала также означает, что такова воля Королевы. Вполне вероятно, что враг скоро вторгнется в этот дворец.

  • White Clover = Белый Клевер (английский).

– Тогда тем более!!! Пускай мы не состоим на военной службе, все, кто работает в этом дворце, могут в той или иной степени использовать силы Синей птицы… даже если мы не сможем сражаться, мы можем оказывать материально-техническую поддержку раненым.

У многих вассалов есть родственники, друзья и возлюбленные среди поступивших на военную службу солдат. С самого начала они были группой людей, что гордились своим служением королевскому двору. Их желание помочь в сей чрезвычайной ситуации вполне естественно. А кроме того, у них была королева Мику – реинкарнация Синей Птицы. Пускай всё ещё были сомнения по поводу осуществлённого ею заговора, все понимали, что всё было во благо защиты этой страны. Все говорили, что будут сражаться вместе с королевой, выполнять свои обязанности вассалов и до самого конца оставаться во дворце.

– Нет!!! Всё уже решено. Неповиновение приказу будет рассматриваться как измена Королеве и этой стране.

На громогласный отказ все смолкли, затаив дыхание. Старшая горничная сверлила всех свирепым взглядом. Выражение её лица говорило само за себя. Она не послушает никаких возражений и с мрачным видом передаст их под молот судьи. Одна за другой горничные, начиная с самых послушных, тихо покидали комнату для прислуги.

– Мегу… – Рин взглянула на сидевшую рядом с ней Мегу.

Её улыбка померкла, а в глазах тускло отразилась луна за окном.

 

Вернувшись в комнату, Рин и Мегу начали готовиться к быстрому отступлению, как услышали стук в дверь. Когда Рин ответила и пригласила войти, к её удивлению, в комнату ступила королева Мику. Глаза у Рин широко распахнулись от неожиданности, она на мгновение замерла, но Мику велела ей продолжать сборы, не останавливаясь. Повинуясь приказу, Рин поспешно собрала всё ценное в небольшую сумку. Рин украдкой бросила взгляд на Мику, на лице которой застыло жёсткое и решительное выражение, как будто она о чём-то глубоко задумалась.

Рин уже не понимала, что происходит. По вине королевы погиб король Кайто, а теперь на них напали с целью отомстить. Однако королева приказала бежать тем, кто не может сражаться. Поначалу девушка испытала лишь обиду и неверие, но когда поняла, что таким образом проявляется забота королевы о её подчинённых, то, без сомнения, прониклась.

Пускай её тело слабо, Рин также обладала силой своего предка, Синей Птицы. Она могла излечивать раны магией исцеления, а при необходимости даже пользоваться магией воды в некоторой степени. Ранее главная горничная отдала всем приказ готовиться к отступлению. Таков был приказ королевы Мику. Но Рин не услышала этого непосредственно из её уст. Теперь, когда она совсем рядом, Рин могла спросить у неё прямо. Закончив со сборами, она плотно захлопнула клапан своей небольшой сумки. Заметив, что с делом покончено, королева Мику повернулась к девушке лицом. «Сейчас или никогда,» – подумала Рин.

– Эм… Королева Мику. Насчёт приказа об отступлении, – огромным усилием воли она открыла рот.

– Да… похоже, ты уже готова к выходу.

– … Это! Я тоже останусь с Вами. Позвольте мне сражаться на Ваше стороне, Королева…!!! – выпалила девушка, глядя ей в глаза, и глаза Мику широко распахнулись. Выражение её лица было всё таким же напряжённым, но, кажется, она была чем-то напугана. Повисла тишина, ответа не последовало. Мегу, что также готовилась к отходу, безмолвно собирала вещи. Судя по всему, багажа у неё было намного больше, нежели у Рин.

Некоторое время они безмолвно смотрели друг на друга, но после королева Мику отвела взгляд и опустила голову.

Взволнованная её нежданным поведением, девушка гадала, не сделала ли она что-то не так, и быстро опустилась на колени у её ног.

– М-мне нет прощения! Я зашла слишком далеко…

И вновь ответа не последовало. Должно быть, для неё это также было трудным решением. И вот, без раздумий выражая своё намерение на основе эмоций, она, должно быть, сбила королеву с толку. Отныне королева будет сражаться за свой народ, рискуя собственной жизнью. Раскаяние охватило Рин от мысли о том, какое глупое, эгоистичное и необдуманное заявление она только что сделала.

Пока Рин сидела лицом вниз, испытывая угрызения совести, её нос вдруг пощекотал нежный аромат лаванды. Подняв глаза, девушка лицезрела королеву Мику, что, опустив брови будто в попытке что-то сдержать, также опустилась на колени напротив Рин и смотрела на неё. Когда перепуганная Рин поспешила заговорить, женщина поднесла свой гибкий указательный палец к губам Рин.

– Я думала, что уже давно готова… но теперь, когда настал тот самый момент… не знаю, что и сказать, – с этими словами Мику мягко и нежно улыбнулась. Внезапно возникшая ласковая атмосфера застопорила разум Рин. Девушка пару раз моргнула в замешательстве. Какое-то время она была заворожена прекрасными глазами королевы, но от непривычно мягкого взгляда стало как-то не по себе, отчего Рин отвела глаза. И тут краем глаза она заметила кое-что знакомое на левой стороне груди её платья.

Та самая брошь-ракушка, которую на днях Рин подарила королеве в честь шестой годовщины её восшествия на престол. Пока Рин изумлённо разглядывала украшение, королева, будто заметив её взгляд, убрала палец от губ Рин и любовно погладила брошь на своей груди.

– Мне она очень понравилась. Знаешь, мне так помогало то, как хорошо ты знала мои предпочтения. Травяной чай перед сном, лавандовое попурри, сэндвичи с кресс-салатом… всё это было так кстати каждый раз.

  • Попурри /ˌpoʊ pʊˈriː/ - смесь высушенных, натурально пахнущих растительных материалов, используемая для придания мягкого естественного аромата внутри помещений, чаще всего в жилых домах. Обычно ее помещают в декоративную деревянную чашу или завязывают в небольшие саше из плотной ткани. Попурри используется внутри дома для придания воздуху приятного запаха. Слово "potpourri" пришло в английский язык от французского "pot-pourri".

http://tl.rulate.ru/book/96393/3445703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь