Готовый перевод An Owl's Rise / Взлёт совы: Глава 34. Выход в мир

"Ладно, думаю, я сделала все, что могла".

Восемь дней, которые оставались у Эвелин до того, как ей придет время покинуть свое убежище, наконец-то закончились.

Естественно, она хотела остаться подольше, чтобы подготовиться, но Мейсон предупредил, что, скорее всего, случится нечто плохое, если она задержится здесь хоть на немного.

Она только что закончила складывать самые ценные и полезные предметы, которые у нее были, в свои четыре накопительных амулета и собиралась улетать.

К сожалению, Мейсон оставил слишком много материалов, поэтому ей пришлось от чего-то отказаться, хотя ничего из того, что она не взяла, не было сверхценным.

В основном это просто дополнительные принадлежности для различных ремесел на случай, если она захочет соткать волшебную одежду, нанести надписи на зачарованные предметы или другие подобные вещи.

К сожалению, Эвелин не могла даже эффективно заниматься большинством видов рукоделия, поскольку у нее, совы, не было рук.

Тем не менее, читая о различных профессиях, которые в основном были связаны с магией, она нашла ту, что ей по силам.

Она обнаружила, что для алхимии не нужны руки, поскольку она может поместить любые ингредиенты в котел и перемешать клювом

Конечно, хотя Мейсон снабдил ее котлом для использования и некоторыми простыми ингредиентами, не похоже, что она могла стать экспертом за пару дней.

Все, чего Эви успешно добилась своими несколькими попытками, оказалось большим беспорядком, но она чувствовала, что постепенно осваивается.

Самая большая проблема заключалась в том, что для нагрева котла необходимо использовать магически заряженный огонь, но ее контроль над небесным пламенем по-прежнему был практически нулевым.

В лучшем случае она могла потушить небольшое пламя в течение пары минут, а все остальное выходило из-под контроля и вызывало огромный взрыв.

Тем не менее, она все еще верила, что попробовать свои силы в алхимии – это правильный путь, поскольку это позволит создавать много полезных предметов.

Она сможет создавать зелья, пилюли, масла и даже яды, как только развит свои навыки.

Эти предметы могут оказывать различное действие, исходя из того, что она прочитала в книге по алхимии, оставленной Мейсоном. От заживления ран до быстрого восполнения магической энергии, надо лишь просто их сделать.

Но хотя она немного пробовала свои силы в алхимии, на самом деле большую часть времени она занималась укреплением своего магического ядра.

Эви обнаружила, что это усилило звериную сущность, и чем сильнее она становилась, тем мощнее могла стать ее магия.

Теперь она могла увеличивать и уменьшать силу тяжести примерно в три с половиной раза меньше, и порывы воздуха стали намного сильнее.

Наряду с этим она усилила свое и без того физически сильное тело магической энергией из своего магического ядра, что сделало ее немного выносливее, чем раньше.

В целом, за эти девяносто дней Эви стала немного сильнее и создала для себя прочный фундамент.

Она была примерно на среднем уровне владения языком этого континента, и узнала немного о мире, даже если имеющаяся у нее информация устарела.

К сожалению, она обнаружила, что не способна сделать одну очень важную вещь.

Для активации человеческих заклинаний требовались как определенные движения рук, так и произнесение названия начинающегося заклинания.

Таким образом, они брали необработанную форму магической энергии человека и его сродства и создавали более сложные эффекты, чем те, которые можно было использовать, просто применяя магическую энергию.

Вот почему магия ее родителей была гораздо менее сфокусирована, чем у человека, который их уничтожил.

С помощью своих заклинаний он был способен создавать специфические явления, такие как проявление двух массивных рук земли или покрытие себя слоем камня, что давало ему безупречную защиту и превращало его тело в оружие.

Итак, хотя Эвелин могла создавать порывы ветра, выпускать небольшие вспышки огня, а также понижать и повышать гравитацию вокруг себя, контроль над ее силами был минимальным.

Она даже пыталась использовать некоторые заклинания магии ветра, которые оставил Мейсон, но обнаружила, что просто не может заставить их работать.

Это было просто еще одним отличием между животными и людьми.

Прихватив все, что могла унести с собой, Эвелин вышла из комнаты, которая была ее домом последние девяносто дней.

Оглядываясь назад, она испытывала чувство печали из-за того, что ей пришлось покинуть свою временную базу.

Это было первое место, где она почувствовала себя в безопасности, впервые с тех пор, как ее семья была захвачена людьми в лесу.

Это было место, которое также имело связь с ее братом и содержало последние остатки его существования в этом мире.

"Спасибо, что оставил это мне, Мейсон! Это принесло мне огромную помощь, чем ты смог бы представить. Я обещаю однажды найти тебя и поблагодарить".

Бросив последний взгляд на мир, она покинула свое временное жилище и закрыла потайную стену, чтобы отгородить это место.

Затем она взмахнула крыльями и поднялась в воздух, начав путешествие по длинному и извилистому туннелю, который должен был вывести ее обратно на поверхность.

Вскоре она добралась до лестницы, ведущую ее в подвал самого большого дома, находящегося в руинах.

Когда она поднялась, то увидела лишь слабый луч лунного света, падающий из открытых дверей подвала.

Вылетев из подвала, а затем и из дома, она снова появилась на открытом воздухе.

Сделав глубокий вдох, Эвелин наслаждалась свежим прохладным ночным воздухом, прежде чем обратить свой взор на полную и яркую луну.

Сегодня вечером она казалась почти золотистого цвета и отличалась от своего обычного очень бледно-желтого, граничащего с белым.

"Похоже, сегодня хорошая ночь для меня, чтобы наконец начать свое путешествие в мир", – подумала Эвелин, глядя на луну.

Затем она повернулась к ней всем телом и продолжила полет в том направлении, в котором поднялась в небо, решив следовать туда, куда он ее приведет.

http://tl.rulate.ru/book/96348/3374283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь