Готовый перевод The Villainess Knows How To Spend Money / Злодейка знает, как тратить деньги: Глава 1

– Ты только достигаешь совершеннолетия? Жизнь вот-вот начнётся. У вас будет богатая жизнь, начиная с юности. Даже если вам это не понравится, деньги прилипнут к вам!

Это было предсказание, которое я услышала от гадалки, когда стала взрослой. Любопытствуя, испытаю ли я когда-нибудь такое богатство, я купила лотерейный билет по дороге домой.

Я выиграла джек-пот. Внезапно у меня в руках оказалось 2 миллиарда долларов. Я не могла в это поверить, когда пошла в банк за призом.

Я понятия не имела, что у меня будет такая большая сумма денег. Когда я училась в колледже, я иногда подбирала деньги на улице, но никогда не выигрывала два миллиарда.

На всякий случай я купила ещё один лотерейный билет на следующей неделе. На этот раз я выиграл четыре миллиарда.

Я сорвал джек-пот пять раз подряд!

Акции, которые я запустила с другом просто ради забавы, взлетели до небес. Даже потерянные кошельки и предметы, которые я случайно находила на улице, оказывались принадлежащими богатым людям, которые щедро вознаграждали меня гонорарами за находки. Я вложила сэкономленные деньги в недвижимость, и стоимость недвижимости взлетела как сумасшедшая.

Я купила дом и машину, но я не могла придумать никакого другого способа потратить деньги, поэтому я начала осуществлять небольшие пожертвования. Но это было так, как если бы деньги возвращались ко мне в ещё большем количестве, как и сказала гадалка.

Приятно ли было иметь так много денег?

Нисколько. Ни в коем случае. Наша семья была обычной семьей. Другими словами, мои деньги больше не принадлежали только мне. Поначалу я охотно использовала их для нужд семьи. Но время шло, и их требования становились чрезмерными.

– Привет, Гым Хи. Пожертвуй немного денег на игру в гольф с папой и друзьями его босса.

– Гым Хи, давай сходим с мамой по магазинам. Я слышал, что есть новинки.

– Привет, Ким Гым Хи. Не могли бы вы выделить немного денег, чтобы я мог сходить куда-нибудь со своей девушкой?

В итоге мне пришлось содержать всё домашнее хозяйство.

К сожалению, меня беспокоила не только моя семья. Даже дальние родственники, о которых я никогда не слышала, пытались воспользоваться мной.

Я боролась и спорила с этими людьми, что привело к запущенной стадии рака.

Какая бессмысленная жизнь.

Если есть следующая жизнь, я молилась, чтобы не умереть от такой глупости.

Но потом…

– Что ты сказал?

– У нашего младшенького уже проблемы со слухом?

Ресторан был роскошным, совсем не похожим на времена Ким Гым Хи.

Я моргнула, мои глаза были ошеломлены, я даже не стала резать мясо, когда услышала этот незнакомый голос.

– Милая.

Мужчина средних лет с розовато-светлыми волосами, совершенно неподходящими для этой торжественной обстановки, нервно окликнул свою жену. Молодой человек с розовато-светлыми волосами, сидевший рядом с ним, тоже был не на своем месте. Но великий князь Правиче не обратил на это никакого внимания. На самом деле, он небрежно протянул руку и взял мою тарелку, одновременно ругая свою жену.

– Не останавливай её. Это не то, что должен делать член семьи Правиче.

К тому времени, как я поняла, что мою тарелку унесли, передо мной уже лежало аккуратно нарезанное мясо. Герцогиня бросила на меня холодный взгляд, затем вытащила из кармана увесистый бумажник.

– Если ты не потратишь все эти деньги к завтрашнему дню, то в следующем месяце не получишь никаких карманных денег. Вы должны знать, как тратить деньги, когда вы связаны с Правиче.

Под руганью герцогини младшие братья, сидевшие напротив меня, и младший брат рядом с ними начали шмыгать носом, а старший брат, сидевший рядом с ними, усмехнулся.

Роман «О, моя Далия».

Я стала младшей дочерью злодейской семьи из этого романа.

* * *

 

«Чёрт возьми...»

Я покончила с неприятным ужином и удалилась в свои покои, рухнув на кровать. Ситуация, в которой я оказалась, оставалась загадкой, которую я не могла до конца постичь.

«Итак, я Эвелина Правич?

Горький смешок сорвался с моих губ.

Эвелина Правич, кем именно она была?

 

Светло-розовые волосы, лавандовые глаза, в которых светилась злоба. Она была злодейкой, которая активно препятствовала роману между исполнителями главных ролей мужского и женского пола в романе «О, моя Далия» и встретила свою кончину.

А как насчет семьи Правиче?

На самом деле вся семья служила препятствием на пути любви между главными героями – мужчиной и женщиной. Среди них Эвелина просто играла роль побудителя злонамеренных наклонностей в семье. В оригинальной работе несмотря на то, что её изображали как начинающую злодейку, она была любимой дочерью в семье.

Смерть Эвелины сильно разгневала домочадцев герцогства Правиче. В то время как сам герцог и его второй сын, брат, активно занимались подрывом позиций Далии в высшем обществе, именно старший сын, Дуглас, представлял собой настоящую проблему.

Уязвленный нападками на свою семью, Дуглас вызвал наследного принца на смертельную дуэль и погиб напрасно.

«Этот последний босс, герцог Правиче, вероятно, стал ещё более неуравновешенным после этого...»

Хотя я и не понимала почему, у меня не было намерения вмешиваться в падение семьи теперь, когда я приняла облик Эвелины. У меня не было ни малейшего намерения влюбляться в главного героя, наследного принца, в этой жизни. Даже в описании романа невпечатляющий исполнитель главной мужской роли не соответствовал моим вкусам.

Если бы мне пришлось выбирать любимого персонажа из оригинальной работы, это был бы Рафаэль, исполнитель второстепенной мужской роли. Он обладал исключительной внешностью и замечательным характером. Не было никаких причин испытывать к нему неприязнь.

Но это было не моей заботой.

«На самом деле он психопат, который отнимает жизни, и я не хочу в этом участвовать».

Я просто буду вести тихое существование. Мой план состоит в том, чтобы добровольно отклониться от первоначального повествования.

До сих пор Эвелина только открыто выступала против наследного принца, так что она не совершала никаких преступлений, таких как покушение на убийство. Другими словами, даже если бы я оставалась дома в уединении, я могла бы несколько отклониться от первоначального сюжета.

«Даже если мне придётся потратить все эти деньги к завтрашнему дню...»

Ходить по магазинам можно было бы, не выходя из дома, что делало бы это несущественным. В этой жизни не было недостатка в деньгах, и так случилось, что моя семья была богатой.

Более того, печально известная репутация Эвелины могла бы оказаться выгодной. Доброжелательность и богатство превращали вас в мишень, поэтому запятнанная репутация, как это ни парадоксально, могла принести пользу.

«Хорошо. В этой жизни меня никто не будет эксплуатировать, и я буду разумно распоряжаться своим богатством».

У меня не было личной заинтересованности в первоначальном повествовании. Во-первых, я никогда не любила выходить на улицу, так что до тех пор, пока персонажи из оригинального повествования не беспокоят меня, я могу спокойно прожить эту жизнь.

Претерпев мучения в своей предыдущей жизни от рук других людей, я с теплотой восприняла это спокойное и комфортное существование. Пока я ставила цели на эту жизнь, меня прервал стук в дверь.

– Дочка, ты спишь?

Это был Генри Правич, герцог. Я обдумала свой ответ и, в конце концов, остановилась на нейтральном и уместном:

– Нет, я не сплю.

– Папа сейчас войдёт.

Дверь осторожно со скрипом отворилась, и Генри вошёл в мою комнату так тихо, что его шаги не производили ни звука. Он посмотрел на меня, когда я села на кровать, и его лицо внезапно исказилось от замешательства. Он похлопал меня по плечу, усаживаясь рядом.

– Твоя мать раньше была немного напористой, не так ли? Я приношу извинения, дорогая. Позволь папочке извиниться от её имени.

Я удивленно наклонила голову, услышав его неожиданные слова.

Действительно ли было за что извиняться? Её тон был, самое большее, немного напористым, вероятно, потому, что она намеревалась предоставить мне какие-то средства. Кто мог устоять перед такими предложениями?

Тем не менее, Генри казался двойственным – как будто он не совсем был уверен, как со мной обращаться, – человеком, который, казалось, был искренне обеспокоен.

– Твоя мама тоже беспокоится о тебе. Это потому, что ты уже не ходишь по магазинам, как раньше, и всё из-за наследного принца. Я бы хотел помочь поднять тебе настроение, дорогая. Ты понимаешь, дочь моя?

Был ли этот человек действительно злодеем? Почему он вёл себя так ласково?

На первый взгляд герцог излучал ауру недоброжелательности, но внешне он являл собой образ утонченного джентльмена средних лет. В каком-то смысле он казался менее злодейским, чем моя семья там, в Корее.

Он глубоко вздохнул и начал нежно гладить мои растрепанные светло-розовые волосы.

– Дочь моя, в этом мире много мужчин. Так что поскорее забудьте об этом наглом негодяе. Или отцу следует найти для тебя кого-нибудь другого? Мужчины созданы для того, чтобы их забывали, по крайней мере на словах. Скажи мне, что ты предпочитаешь? Папа найдет это для тебя.

Слом. Этот любезный герцог действительно был злодеем.

В настоящее время великий герцог пользовался значительным влиянием в высшем обществе. Я могла только склонить голову, внутренне сокрушаясь о том, что посторонние никогда не должны быть дипломатами, поскольку боялась, что простое общение приведет к тому, что он завлечет в ловушку всех подходящих мужчин в высшем обществе.

– Всё в порядке. У меня нет намерения ближайшее время заводить какие-либо романтические отношения.

Мой ответ должен был успокоить Генри, но его лицо стало ещё печальнее.

– Дочь, почему ты обращаешься ко мне так официально? Ты сердишься на папу?

О, точно. Манера говорить, которой я пользовалась дома, всё ещё глубоко укоренилась во мне.

Я быстро сменил тон.

– Всё в порядке. Я не сержусь.

Великий герцог, казалось, скептически отнесся к моему заявлению. Возможно, раны от разочарования были глубоки. Он даже пробормотал что-то себе под нос, сказав:

– Этого недостаточно. Дочка, давай немедленно вызовем портных и ювелиров. Мы просмотрим несколько прекрасных платьев и украшений, и у тебя поднимется настроение.

«Что?»

Было уже 9 часов вечера. Действительно ли мастеровые откликались на такие внезапные вызова, даже в этой зловещей аристократической семье?

Не обращая внимания на моё озадаченное выражение лица, Генри велел дворецкому вызвать мастеров.

И 30 минут спустя, в гостиной.

– Вы вызывали меня, Ваша Светлость? – почтительно осведомилась Азиэль.

– Ты принесла каталог? Наша дочь сделает свой выбор, – авторитетно ответил великий герцог.

– Конечно. У нас есть множество дизайнов исключительно для леди Правич, – заверила Азиэль, её поведение было безупречным.

Сейчас было 9:30 вечера, и было весьма примечательно, что все они прибыли так пунктуально. Печально известная аристократическая семья Правич, несомненно, обладала значительным весом. Несмотря на внезапную просьбу, все пятеро портных и ювелиров были в сборе, и выражение их лиц отражало их готовность. Вскоре появились каталоги с пятьюдесятью изысканными платьями из пяти различных бутиков, сопровождаемые множеством образцов тканей.

– Что... всё это значит? – Дуглас, черноволосый и с фиалковыми глазами, вошёл в комнату, нахмурив брови.

В то время как незаконнорожденный сын Генри имел поразительное сходство с законным отпрыском герцогства Правич, Дуглас казался настолько явно иностранцем, что легко мог сойти за истинного наследника герцогства Правич.

Когда появился Дуглас, мои инстинкты заставили меня нахмуриться. Напряженность была ощутимой, поскольку мы обменялись разгневанными взглядами. Азиэль, наблюдавший за ситуацией с явным беспокойством, тоже был в состоянии повышенной готовности.

Великий герцог, однако, пребывал в блаженном неведении о назревающем раздоре.

– О, Дуглас, ты здесь? Если у тебя сегодня проблемы со сном, давай вместе с Эвелиной осмотрим платья, – предложил великий герцог с теплой улыбкой.

В ответ на приглашение великого герцога портные, которые были на грани отъезда, быстро вытащили свои каталоги ещё раз. Дуглас, однако, не проявил никакого интереса к предложенному ему каталогу. Вместо этого он устремил свой пристальный взгляд прямо на меня и произнес презрительное замечание.

– Ни одно платье не поможет тебе завоевать наследного принца. Прекрати это бесполезное занятие.

Даже в такой нетрадиционной семье, как наша, всегда был один человек, похожий на архетипичного члена семьи. В данном случае это был Дуглас. Во время предыдущего ужина он был единственным человеком, у которого хватило смелости открыто высмеять меня.

Великий герцог был застигнут врасплох и воскликнул:

– Дуглас! Ты так разговариваешь со своей сестрой?

– Брат, ты что, с ума сошел?!

Азиэль отреагировала с удивлением, её взгляд метался между братом и сестрой.

И всё же Дуглас оставался непреклонен.

– Отец, ты слишком беспечно воспитал её. Не пора ли ей образумиться и прекратить эту чепуху? Она просто бездельничает из-за отсутствия значимого занятия, позволяя своим мыслям блуждать по несерьезным вопросам. Это действительно прискорбно.

– Дуглас! – восклицание великого герцог выражало одновременно удивление и разочарование.

Азиэль с опаской посмотрела на меня, её беспокойство было очевидным. Тем не менее, к своему удивлению, я обнаружила, что на меня эта ситуация странным образом не влияет. В конце концов, я не была настоящей Эвелиной; следовательно, его выговоры не имели на меня никакого влияния.

– Но, как ни странно, это досадливое выражение лица раздражает меня, – невольно пробормотал я, спохватившись уже после того, как замечание сорвалось с моего языка.

Я быстро прикрыла рот, осознав опрометчивость своего комментария.

http://tl.rulate.ru/book/96140/3291525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь