Готовый перевод Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 7

Несмотря на то, что у нее было маленькое тело и чрезвычайно хрупкая внешность, она была человеком, который не только выделялся среди студентов мужского пола, которые были старше ее по статусу, но и получал самые высокие баллы.

“Хорошо, если ты взволнован, это прекрасно. Сегодня вы - королевская гостья, так что у вас нет причин бояться кого бы то ни было. Выпрямите спину, держите голову высоко и ведите себя так, как вы вели себя в Пулдере”

Оливия кивнула с сияющими глазами.

"да. Я понимаю, профессор.

В это время карета постепенно замедлила ход. Глаза Оливии расширились, когда она услышала громкие голоса людей и музыку. Когда карета полностью остановилась, кто-то открыл дверцу кареты, и в ней зажегся слабый свет.

Марго вышла первой, Оливия последовала за ней. Когда она встала на мягкую траву и подняла голову, ей показалось, что над ней навис величественный дворец Ирода.

Тем временем, красиво одетые дамы из каждой семьи вошли в Хрустальный зал, где осенний банкет был в самом разгаре. Среди дебютанток, вошедших в сопровождении матери справа и компаньонки слева, выделялась Изабель из семьи Сеймур.

Изабель, с элегантно уложенными рыжевато-каштановыми волосами, появилась в сопровождении мадам Дювенер, легендарной фигуры в кругах компаньонок. Чувствуя на себе пристальные взгляды, она изменила позу, чтобы придать ей больше элегантности, и притягивала их, как железо притягивает магнит.

Дело было не только в Изабель.

Шедевр Леонарда II "Ашер Астрид и Ной Астрид". Два принца одного возраста, хотя и не были близнецами, стояли бок о бок и разговаривали.

Поскольку их внешность была исключительно схожей, а также рост и телосложение, было трудно определить, кто из них принц, а кто наследный принц, просто взглянув на их спины. Однако цвет глаз был совершенно другим, и атмосфера, которую они излучали, была другой.

Хотя они оба были блондинами, у наследного принца Ашера были голубые глаза, а у Ноя - зеленые.

Осанка и этикет Ноя были на удивление более совершенными, чем у наследного принца, но, как ни странно, у Ноя были слегка развратные и странно декадентские наклонности. С другой стороны, наследный принц Ашер обладал мягкой и благородной аурой, поэтому в какой-то момент люди перестали говорить, что они похожи друг на друга.

“Не пора ли ей приехать?”

Спросил Ашер, и Ноа кивнула.

- Они сказали, что она прибыла в порт час назад, так что скоро будет здесь. Дядя сказал, что будет присутствовать на осеннем банкете, но потом сбежал, услышав, что приезжает тетя.

Ашер рассмеялся над словами Ноя. Затем он взглянул на усталое выражение лица Ноя и с горечью сказал:

“Ты проделал отличную работу”.

Ной только слегка покачал головой и никак не отреагировал на его комментарий.

В это время их мать, королева Беатрикс, вела непринужденную беседу с людьми, когда подошла к этим двум людям. Пока Ашер небрежно сопровождал свою мать, Ной подошел и встал с другой стороны. Дамы средних лет с завистью смотрели на королеву Беатрикс, которую сопровождали двое ее взрослых сыновей.

Беатрикс с беспокойством вглядывалась в лицо Ноя.

“Твой отец посылал тебя на слишком много мероприятий. Как ты себя чувствуешь?”

“Мама, не волнуйся. Было бы здорово, если бы король был обеспокоен”.

Беатрикс мягко покачала головой и взглянула на своего мужа, который беседовал с дворянами.

“Когда приедет принцесса Маргарита, мне придется попросить ее попенять ему”.

“Он просто выдаст это за нытье. Это возымеет какой-нибудь эффект?”

“Ной”.

Когда Ашер, сопровождавший свою мать, окликнул его бранным тоном, Ной удивленно поднял брови.

“Люси все еще заперта в своей комнате?”

“Она сказала, что мы веселились одни, кроме нее”.

“Пожалуйста, отправьте ее хотя бы в школу. Это потому, что ей скучно каждый день оставаться во дворце”.

Ашер также согласился со словами Ноа.

“Школа для девочек Святого Скотта - хорошее место”.

Беатрикс сокрушенно вздохнула и оглянулась на короля.

- Если бы это было то, что я могла решить, я бы сделала это сразу. Я должна спросить принцессу Маргариту и об этом тоже. Я бы хотела, чтобы она побыстрее приехала. Мне также интересно узнать о той девушке из Пулдера. Они сказали, что ее зовут Оливия?

“Не могу поверить, что ее выбрали лучшей выпускницей. Разве это не удивительно?”

Пробормотала королева.

Шум, который начался у входа в банкетный зал, докатился до них, как волна.

Когда Беатрикс повернулась, Ной и Ашер тоже повернулись. Леонард, который беседовал с дворянами, подошел к королеве, пробормотав, что что-то происходит.

Когда Ашер отступил в сторону, освобождая место для своего отца, король и королева взялись за руки. Ашер и Ноа стояли на шаг позади короля и королевы соответственно. В тихом хрустальном зале попеременно раздавались звуки энергичных шагов и сравнительно тихих шажков.

Внезапно появилась женщина, встретившая на себе странно сосредоточенные взгляды знати.

“Все по-прежнему”.

Пока Леонард бормотал, глядя на лицо Марго, Беатрикс ткнула его в бок.

Впервые за долгое время Ной согласился со своим отцом.

Маргарита была все той же. Принцесса Маргарита, с каждой прядью своих светлых волос, собранных в пучок, вошла в комнату, сверкая холодом своих ледяных глаз. И позади нее в поле зрения Ноя внезапно возник маленький женский силуэт.

Его взгляд скользнул от Марго к незнакомой женщине. Белая блузка, закрывавшая шею, была первым, что выделялось среди платьев благородных дам с глубоким вырезом.

Когда он заглянул за длинный узкий вырез, то увидел маленькое личико, казавшееся белее белой блузки.

Светло-зеленая повязка на голове, которая была надета на ее круглый выпуклый лоб, не давала волосам оставлять следов, контрастируя с ее черными волосами и привлекая больше внимания. Несмотря на то, что ее лицо было слегка опущено, ее большие глаза и черты лица выглядели гармонично даже на расстоянии.

Причина, по которой она производит впечатление довольно жизнерадостной, несмотря на то, что осторожно идет позади Марго, вероятно, в ее походке.

Ной невольно усмехнулся, увидев, как ее маленькие туфельки деловито задвигались под юбкой, обнажая лодыжки.

Тем временем Оливия была занята тем, что справлялась со всем тем вниманием, которое ей уделяли. Она ходила в школу среди мальчиков и думала, что привыкла к их пристальным взглядам, она даже думала, что это ничего не значит. В историческом и великолепном дворце Ирода на нее смотрели красивые аристократы, разукрашенные, как драгоценностями.

Когда она проходила через золотые прутья дворца, то почувствовала волнение, но когда она оказалась в такой ситуации, то поняла, что это было возможно только из-за ее невежества.

Оглядываясь назад, она задается вопросом, правильный ли выбор она сделала, откликнувшись на королевское приглашение приехать к Ироду. У нее даже мелькнула странная мысль, что вместо одежды, в которой она прогуливалась по кампусу колледжа, ей следовало надеть платье, которое ей подарила королевская прислуга.

Черные туфли, которые то исчезали, то появлялись у нее под юбкой, сегодня особенно раздражали.

Оливия сознательно дышала медленно, ее дыхание прерывалось при вдохе и выдохе. Затем, взглянув на свою юбку, она отчаянно попыталась идти в ногу со своими шагами. Она не могла поверить, что в конце этой дороги находится королевская семья.

Как раз в тот момент, когда у нее мелькнула забавная мысль о том, что она предпочла бы, чтобы этот путь никогда не заканчивался, Марго внезапно остановила ее. Оливия попыталась выровнять свое дрожащее дыхание и внимательно огляделась, как она практиковалась.

И в тот же момент она замерла.

Перед ее глазами стоял мужчина, который казался воплощением королевской власти, и смотрел на нее.

Если бы кто-нибудь попросил ее выбрать члена королевской семьи, просто взглянув на его лицо в толпе из сотен людей, она без колебаний выбрала бы этого мужчину. Несмотря на его уникальный рост и телосложение, он обладал тонким чувством юмора и был ошеломляющим, даже если не обращать внимания на каждую деталь.

Его темно-русые волосы были аккуратно зачесаны назад, и даже лоб был прямым.

Встретившись взглядом с глубоко запавшими зелеными глазами, Оливия вздрогнула и быстро опустила взгляд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96133/4568442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь