Готовый перевод Salvation, About Its Cruelty / Спасение, в его жестокости: Глава 6. Благодарная женщина 02

– Не будь слишком благодарен.

– Что?

– В любом случае, на сегодня собеседование пока окончено. Кроме того, разве тебе не следует привыкать к военно-морскому флоту без меня, Пьер?

– Что? Почему ты так говоришь?

– Я тоже скоро собираюсь бросить это.

Пьер нахмурился от слов Ноя.

– Ты что, решил зарабатывать деньги вместо того, чтобы защищать национальную оборону Ирода?!

Он рассмеялся над критикой Пьера. Даже когда он изливал свою магию, ни на один тон цвет на его лице не изменился.

В конце концов, когда на побережье появился голубой флаг, означающий, что с чудовищем покончено, Ной убрал руку с зарядного терминала и обернулся. Затем он снова надел перчатки в такой идеальной позе и затушил сигарету. Он взглянул на Пьера, который явно устал, и сказал, спускаясь по лестнице:

– Если я заработаю много денег и заплачу достаточно налогов, разве это не будет большим подспорьем в защите нашей национальной обороны? – Ной, спускавшийся по винтовой лестнице, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, которая стягивала ему шею, и повертел затекшей шеей из стороны в сторону. – На этом осеннем банкете следи за дебютантками. Я должен жениться где-нибудь в следующем году!

Король сделал предложение о женитьбе Ною, который пригрозил больше не участвовать в интервью.

– Я сам позабочусь о своей личной жизни, так что не волнуйтесь, Ваше Величество.

– Это не значит, что я не знаю о ваших отношениях, но ты же не планируешь жить, просто наслаждаясь собой, не так ли?

Что он знал о том, какие отношения ему нравились? Говорил ли он о нетипичной светской львице, которая хвасталась, что была предметом любви принца, просто взглянув ему в глаза? Несмотря на холодное отношение сына, отец только пожал плечами.

Когда выражение лица его отца прояснилось, Ной, ругаясь, зашагал вниз по лестнице. Его единственной целью было стать полностью независимым от скучной королевской семьи и добиться мира.

Ной Астрид появился в поло-клубе впервые за долгое время. Судя по усмешке на его губах, он чувствовал себя не очень непринужденно.

Он взял крепкий коктейль у официанта клуба, откинулся на спинку дивана и выпил его залпом. Кадык на его шее резко поднялся, как будто собирался пронзить шею. Когда он слегка вытер пропитанные алкоголем губы носовым платком и лениво опустил свои красно-зеленые глаза, кто-то рядом со вздохом пробормотал.

– Это очень несправедливый мир.

Затем вмешался человек, сидевший напротив него.

– Да. Я всегда так себя чувствую, когда вижу Второго принца.

Раздался громкий смех, но Ной к нему не присоединился.

– Ной, не хочешь ещё выпить?

Когда он щёлкнул пальцами вместо ответа, вызванный официант быстро подал ему в руку ещё один напиток. Ной, который выпил всё залпом, откинулся на спинку дивана и закрыл глаза.

Блудные сыновья, которые поглядывали на Ноя, тихо подняли тему, которая вызывала у них ажиотаж.

– Ной, это правда?

Принц медленно открыл глаза и вновь закатил их.

– Что? – его голос был надтреснутым.

– Она приедет! Оливия из Пулдера!

Его ухмылка стала ещё шире, когда он поднял голову, его глаза сияли.

«Жалкие ублюдки».

– Ваше Высочество, это правда, что Оливия из Пулдера приезжает?

Когда он не ответил сразу, вокруг собрались нетерпеливые люди и начали расспрашивать его. Не было причин, чтобы это оставалось секретом, поэтому Ной устало кивнул.

– Она придет, чтобы убрать дерьмо за моим дядей.

Как только эти слова были произнесены, отовсюду раздались одобрительные возгласы.

– Вам, ребята, нечего делать, раз вот о чём вы говорите все это время. Я вертелся, пока у меня изо рта не пошёл дым.

Когда Ной встал, качая головой, его друзья по поло расхохотались и вежливо поклонились.

– Спасибо Вам за Вашу тяжелую работу, Ваше Высочество.

Ной рассмеялся при виде этого зрелища и безжалостно вылил холодную воду на головы ликующих людей:

– Но все, не возлагайте больших надежд.

В шумном помещении клуба внезапно стало тихо. Мэтт, стоявший рядом, склонил голову набок.

– Почему?

Ной взглянул на него с саркастическим выражением, затем ответил, засовывая руки в карманы.

– Я слышал, что моя тетя очень беспокоилась о таких людях, как ты, и что она приедет с мисс Либерти.

– …

Маргарита Астрид.

Глаза блудных сыновей Ирода похолодели, когда они вспомнили её ужасающее и циничное выражение лица.

⚜ ⚜ ⚜

 

 

Три недели и два дня. Именно столько времени потребовалось Марго и Оливии, чтобы прибыть из Пулдера. На морском пути было много неожиданностей, и Марго с Оливией прибыли в столицу Ирода, Херодингтон, на два дня позже запланированного. Проблема заключалась в том, что, когда они прибыли, это было как раз перед началом осеннего банкета.

Королевский персонал бросился приносить платья для Оливии и Марго, но Марго отвергла платье Оливии.

– Это платье дебютантки! Как вы думаете, Оливия Либерти приехала в Ирод, чтобы дебютировать в обществе?!

Как сказал Ной, Марго очень беспокоилась о блудных сыновьях Ирода, поэтому в итоге она одела Оливию в ту одежду, которую та хотела. Под её руководством Оливия надела аккуратную белую рубашку, тёмно-зелёную расклешенную юбку, которая подчеркивала её талию и широко расходилась, и аккуратные блестящие чёрные туфли.Её волосы были аккуратно заплетены в косу и перевязаны лентой того же цвета, что и юбка, а тонкая чёлка деликатно удерживалась шелковистой светло-зеленой повязкой на голове.

Кроме того, хотя её макияж был настолько легким и простым, насколько это было возможно, Марго с беспокойством посмотрела на Оливию.

Оливия, возможно, осознавая её опасения, не могла отвести глаз от зрелища столицы Ирода, разворачивающегося снаружи кареты. Ветер, дувший в приоткрытое окно, доносил запах города, который так отличался от запаха Пулдера. Уникальный запах Ирода, слегка влажный и прохладный, пробудил в ней воспоминания.

Когда она была маленькой, смерть родителей поразила её подобно удару молнии и потрясла её жизнь, и прежде чем шок прошёл, она покинула Ирод и направилась в Пулдер. Для Оливии Ирод был прошлым, когда её родители были ещё живы, поэтому она ещё не утратила свою национальность.

Теперь, когда она стала взрослой, ей вскоре пришлось сделать выбор.

– Тебе здесь так сильно нравится?

Услышав вопрос, Оливия повернула голову и посмотрела на Марго.

– Я всегда хотела прийти. Статуя Золотого льва, которая только что промелькнула мимо. Я помню, как мы с родителями ели мороженое перед ней.

– Вы сказали, что ваш родной город – не столица?

– Да. Мне кажется, мы иногда приходили сюда прогуляться.

Оливия снова повернула голову и посмотрела в окно. Флаг Ирода развевался над темными улицами. Тем временем карета с двумя пассажирами быстро проехала мимо главных ворот дворца.

– Ты не боишься?

Оливия, которая смотрела на величественные золотые решетки широко открытыми глазами, снова повернула голову к Марго, услышав вопрос. На мгновение воцарилась тишина. Даже король чувствовал себя неуютно под суровым и строгим голубым взглядом Марго. Тем не менее, маленькая Оливия просто молча встретила её взгляд и не отступила.

Выражение лица Марго стало озорным.

– Тебе не следует так смотреть в глаза другим членам королевской семьи, которых ты встречаешь во дворце.

Затем Оливия быстро опустила взгляд.

– Мне жаль.

– Это твоё первое посещение королевского дворца. Ты не нервничаешь?

В ответ на вопрос Оливия украдкой взглянула на неё. Насколько страшным был профессор перед ней сначала? Она глубоко вдохнула воздух Ирода, а затем выдохнула и спокойно ответила.

– Я нервничаю. Это также немного пугает. Однако...

– Однако?

– Тем не менее, я рада приехать в Ирод. Если бы не королевское приглашение, я, вероятно, не приехала бы в столицу, пока жива моя бабушка.

Марго поджала губы и улыбнулась её спокойным словам.

http://tl.rulate.ru/book/96133/3651703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь