Готовый перевод Harry Potter and The Old Friend / Гарри Поттер и старый друг: Глава 15

В здании министерства, во внешнем кабинете директора ДМП, Боунс сообщила своему помощнику о своем возвращении и о том, что у нее есть список людей, с которыми она хотела бы связаться с "настоятельной просьбой" посетить кабинет босса. Для подчиненных это будет звучать так: "Тащи сюда свою задницу, немедленно". Для тех, кто не входит в систему подчинения, это будет "Директор Боунс хочет видеть вас в своем кабинете. Лучше всего прямо сейчас".

Вытащив папки из карманов и усевшись за стол, она вспомнила о Дурслях и вытащила трех кукол, чтобы поставить их на стол. Затем она вернула стопку папок на прежнее место. Их было восемь.

Только потому, что это была та, которая волновала её больше всего, и та, до которой не успел добраться мистер По-Певерелл, она вытащила ту, что была помечена как "Ближайшее будущее". Однажды она услышала, как кто-то сказал: "Смерть не подвластна времени". Она не думала, что они имели в виду именно это.

Папка не была толстой, но то, что в ней содержалось, поражало и настораживало.

Сразу же следует отметить, что Дамблдор поддерживал связь со своим старым наставником, алхимиком Николасом Фламелем, пытаясь убедить Фламеля прислать ему, Дамблдору, философский камень этого человека. А если не камень, то его очень близкое подобие. Он намеревался использовать его в качестве конечного приза в серии препятствий, которые его сотрудники устроят в замке. Затем в течение года он будет осторожно доводить до сведения юного мистера Поттера информацию о том, что Камень хранится в школе и что ему угрожает опасность. Мальчик должен был пройти через все препятствия и добраться до Камня, чтобы "спасти" его.

Только не при мне! мысленно заявил Боунс. И уж тем более не в тот год, когда моя племянница будет учиться на первом курсе".

Она записала, чтобы Мине́рва Макго́нагалл пришла к ней в кабинет... в кандалах и волоком, если потребуется... чтобы объяснить, что она и остальные сотрудники думают, что они делают, соглашаясь с подобной чепухой. Впрочем, с этим можно было подождать до следующего дня.

В досье содержалась ужасающая информация - едва ли не первая сверху - о том, что недавно или очень скоро молодой Квири́нус Кви́ррелл будет одержим призраком Волан-де-Морта. И что тот уже принял должность профессора защиты от Тёмных искусств в школе. И что Дамблдор знал, что Квиррел в то время, скорее всего, будет одержим.

Если бы Дамблдор не был ещё мёртв, то, судя по тому, что она узнала в тот день, он бы уже сидел в своей камере. Прочитав это, она, вероятно, спустилась бы туда, оглушила его, притащила бы его задницу к Завесе Смерти в Отделе Тайн и с радостью швырнула бы через неё его морщинистую задницу. "К черту суд", - сердито пробормотала она про себя. После того как он засунул задницу Блэка в Азкабан, он, очевидно, не считает, что суды необходимы".

Она уже собиралась написать служебную записку с требованием к Солу Невыразимцу прийти к ней, как вдруг решила дать ему понять, что уже знает, что он подслушивает ее кабинет.

"Сол Невыразимец!" - рявкнула она. "Тащи свою задницу в мой офис, прямо сейчас! Нам нужно поговорить, и у меня нет времени играть с тобой в игры!"

Затем, пока она ждала, она составила письмо Мине́рве Макго́нагалл, требуя ее присутствия как можно скорее. Она отправит его по сове позже, когда сама остынет. Она также поняла, что женщина, скорее всего, большую часть дня и до позднего вечера будет навещать магглорожденных и знакомить их с магическим миром.

Затем она вспомнила о своем обещании Певерелл насчет Блэка и включила интерком.

"Синтия!"

"Да, мэм?"

"Пошлите за Артуром Уизли, пожалуйста. А когда он придет, отправьте с ним старшего Мракоборца Шеклболта, хорошо?"

"Да, мэм".

"После того как Уизли и Шеклболт уйдут, я хочу видеть мастера аврора Грюма".

"Да, мэм".

"Тогда я хочу видеть Мэри Кэттермоул из Управления по защите детей-волшебников".

"Да, мэм".

"Спасибо, Синтия", - наконец сказала она, убирая палец с руны.

Не успела она это сделать, как прямо перед ее столом раздался мягкий треск раздвигаемого воздуха. Появился высокий мужчина в мантии Невыразимца и тут же откинул капюшон. У него были короткие волосы цвета соли и перца, слегка смуглая кожа, бледно-карие глаза и черная борода Ван Дейка.

"Как ты догадалась, Амелия?" - спросил он.

"Это имело смысл", - ответила она. "Ты и раньше приходил ко мне через несколько минут после того, как я что-то сказала, и я не могла понять, как ты так быстро получил информацию через своих внутренних шпионов. Единственный способ получить ее так быстро - это найти способ установить в моем кабинете скрытые постоянные прослушивающие чары".

Он хмыкнул, но не признал этого, и спросил: "Что вам нужно?"

Она задумалась над тем, что ему сказать, прежде чем ответить: "Подождите".

Сначала она достала один из своих флаконов для сбора памяти и поставила его на стол, открыв. Затем она поднесла кончик палочки к виску и сосредоточилась на воспоминаниях о том, что произошло в доме Дурслей совсем недавно.

Потребовалось некоторое время, чтобы собрать все воспоминания воедино, но как только это получилось, она медленно отвела кончик палочки от виска. Из него вырвалось нечто похожее на светящуюся белую нить феи.

Вытащив всё это, она быстро взяла в руки открытый флакон и позволила всей этой огромной массе упасть внутрь.

"Если бы я попыталась объяснить вам, что произошло, вы бы мне не поверили", - объяснила она. "Черт, да вы еще захотите запереть меня в резиновой комнате в больнице Мунго, когда увидите это".

"Просто... смотри это со всей поспешностью. Я должен сделать очень много работы за очень короткий промежуток времени. Как только вы это увидите, вы поймете, почему. Я также надеюсь, что ты сразу же вернешься ко мне, чтобы помочь".

Приняв флакон, он спросил: "Сколько времени?"

"Около полутора часов", - ответила она.

"Тогда увидимся через два часа", - сказал он и снова скрылся.

Ее интерком издал легкое жужжание.

Приложив палец к руне, она спросила "Да?".

"Мистер Уизли и старший аврор Шеклболт, мэм".

"Пусть войдут", - приказала она.

Как только оба мужчины вошли, она сказала: "Присаживайтесь, джентльмены".

http://tl.rulate.ru/book/96099/3283622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь