Готовый перевод Reincarnated Witch’s Carefree Gourmet Journey / Беззаботное Гастрономическое путешествие Перевоплотившейся Ведьмы: Глава 8. В поисках семи кухонных принадлежностей, разбросанных по всему миру

Реинкарнацией богини-ведьмы Ловмари является Мари, бывшая дочь герцога.

В лесу она встречает мальчика-зверочеловека по имени Кайто.

Кайто. Он довольно молод, примерно подросткового возраста. Белые волосы, кошачьи уши и кошачий хвост.

Мари подумала, что он, должно быть, зверочеловек-кот. Однако для кошачьего зверочеловека его магическая сила высока. Оба его глаза – нефритово-золотые, и при ближайшем рассмотрении оказывается, что у него редкие магические глаза S-класса.

«У него довольно высокие характеристики для простого кошачьего зверочеловека. Он какое-то другое существо?»

Верная своей ведьмовской натуре, она была проницательна. Но истинную личность Кайто она узнает позже.

 

Теперь Мари берет Кайто с собой в путешествие в поисках изысканной еды. То, что она ищет, – это неизвестная «вкуснятина».

В конце концов, она приобрела Кайто, шеф-повара, который умеет вкусно готовить монстров.

Она побеждает монстров, куда бы ни пошла, заставляет Кайто готовить их, а затем они их едят.

Вкусно!

Таков был план Мари – побеждать различных монстров и наслаждаться вкусными блюдами.

...Однако сразу же возникла проблема.

– ...Снова стейк?

– Госпожа Ведьма, я прошу прощения...

 

Той ночью.

Мари и Кайто решили разбить лагерь в лесу.

Мари победила медвежьего монстра (красного медведя, ужасающего монстра ранга А) одним ударом, используя магию ветра. Она предпочитает использовать магию ветра, так как огонь обуглит мясо.

Каким вкусным блюдом станет медвежатина?!

Мари надеялась, но получилось только обычное – медвежатина на гриле.

Что ж, это вкусно. Это, безусловно, так.

Но...

– Похоже, нет ничего вкуснее драконьего стейка, который мы пробовали ранее.

Хотя текстура и вкус отличаются, стейк из медведя, по сути, такой же, как и стейк из дракона, который они ели ранее в тот же день. Просто мясо на гриле. Это всё.

– Мне жаль...!

– Вы работали на дворян: ты отличный шеф-повар, верно? Так почему же такие ограниченные варианты?

Если на следующий завтрак тоже будет стейк, Мари подумала, что, возможно, откажется от Кайто, который подал ей медвежий стейк.

Однако мальчик, казалось, хотел что-то сказать.

– Я не сержусь. Ты хочешь что-то сказать? Говори громче.

– Госпожа Ведьма...! О, быть такой доброй к кому-то вроде меня! Вы потрясающая!

Мари понятия не имела, почему это было так удивительно, но, похоже, у него было какое-то оправдание, поэтому она решила послушать.

– У меня нет кухонных принадлежностей.

– Кухонные принадлежности... Ах, типа сковороды и ножа?

Кайто кивает.

Мари понимает, что для приготовления пищи необходимы различные инструменты, такие как ножи и кастрюли.

– На данный момент у меня есть только нож, сделанный из разбитых камней, и каменная плита в качестве сковородки.

– Понятно, значит, разнообразие блюд ограничено из-за отсутствия кухонных принадлежностей.

Действительно, без кастрюли невозможно приготовить рагу или другие блюда на медленном огне. Скорее, Мари была впечатлена тем, что он смог приготовить такой вкусный стейк, используя только каменный нож и плоский камень.

– Поняла. Тебе нужны кухонные принадлежности. Я пойду куплю их в городе.

– Что? Чтоооооооооо?!

По какой-то причине Кайто был очень удивлен.

– П-почему? Зачем вам покупать кухонные принадлежности для кого-то вроде меня, ничтожества... ик!

Мари хватает Кайто за щеки ладонями и сжимает их вместе.

– Перестань ныть. Я сказала, что куплю это для тебя, так что просто с благодарностью прими это.

– Н-но...

– И ещё, перестань принижать себя. Может быть, с этим ничего нельзя поделать, учитывая твоё воспитание, но я о тебе высокого мнения.

– ?!

Несмотря на усталость от стейка два раза подряд, еда сама по себе восхитительна. Мари высоко ценит кулинарные способности Кайто.

– Если у тебя нет уверенности в себе, тогда поверь в меня, которая верит в тебя. Ты не бесполезен.

В глазах Кайто начинают скапливаться слезы. И затем...

– Ах, ахххххххххх! Вы первый человек за пределами деревни, который сказал мне что-то настолько доброе!

Должно быть, ему было очень тяжело. Всего лишь немного доброты заставило его разрыдаться.

– Эээ...почему вы, госпожа Ведьма, так добры ко мне?

Я не проявляю доброты. Если твой моральный дух упадет, качество еды пострадает, и это проблема для меня.

Покупая тебе кухонную утварь, я также ожидаю вкусные блюда для себя.

Короче говоря, это всё ради меня самой.

– Не поймите меня неправильно. Это не ради тебя.

– Ааааааа! Госпожа Ведьма, вы такая добрая и замечательная!

Похоже, этот зверочеловек неправильно понял природу ведьмы цундере. На самом деле нет ни цун, ни дере.

– Что ж, давайте отправимся в подходящий город.

– Хм, госпожа Ведьма... если возможно, я бы хотел воспользоваться своими собственными кухонными принадлежностями!

– Твои собственные... кухонные принадлежности?

Обретя некоторую уверенность благодаря словам Мари, Кайто передает ей свои пожелания.

– Да. Когда я был в деревне, мои бабушка и дедушка подарили мне набор под названием «Семь инструментов».

– Хммм… Семь инструментов. Было бы лучше иметь их?

– Да. С помощью этих знакомых семи инструментов я могу приготовить ещё более вкусную еду, чем с помощью магазинных.

На самом деле, в этих семи инструментах есть секрет, но об этом позже.

– Где эти «Семь инструментов»?

– ...Я не знаю. Они были конфискованы, когда я стал рабом.

– Значит, эти семь инструментов тоже пропали.

– Да... если бы они у меня были, я мог бы приготовить лучшее полноценное пиршество для госпожи Ведьмы...

Лучшее полноценное пиршество.

Лучшее...

Полноценное пиршество …

– Предоставь это мне.

Мари твердо решает. Она хочет попробовать это пиршество из нескольких блюд, которое даже этот неуверенный в себе мальчик считает лучшим.

Я хочу попробовать это. Нет, я обязательно это съем!

Для этой цели необходимы семь инструментов.

– Я верну тебе все твои семь инструментов.

Кайто широко раскрывает рот от удивления, но слезы снова льются из его глаз...

– А-а-а-а-а-а! Большое вам спасибо, что делаете это для меня!

– Я же говорила тебе, это не ради тебя.

– Цундерееееееееееееееееее!

...Я просто больше не буду утруждать себя отрицанием этого.

– Но... как ты найдешь Семь инструментов? Мы не знаем, где они.

– О, это просто. Дай мне на минутку свою голову, – Мари кладёт руку на голову Кайто. – «Возвращение мыслей назад в стиле ведьмы».

В этот момент сознание Мари и Кайто мягко парит в воздухе.

Их сознание парит высоко в небе.

– Ого! Что это?!

– Это волшебство называется возвращением мыслей назад. С его помощью мы сможем найти расположение твоих кухонных принадлежностей, которые занимают твои мысли.

Первоначально считалось, что обратное обнаружение было не более чем магией, считывающей воспоминания с объектов. Однако в результате уникальной компоновки заклинания Мари оно превратилось в магию, которая находит предметы у их владельцев.

В центре груди Кайто горит голубовато-белое пламя.

– Это душа. И оттуда тянутся семь цепей. В конце этих цепей... находятся семь инструментов, которые ты ищешь.

Кайто и ведьма оглядываются по сторонам. Цепи, тянущиеся от души мальчика, были разбросаны по разным странам по всему миру.

– Потрясающе, госпожа Ведьма! Найти то, что мы искали, вот так сразу!

Мари питала единственное «сомнение».

«С какой стати простые кухонные принадлежности должны быть разбросаны по разным странам по всему миру…?»

Если бы это были обычные кухонные принадлежности, подумала она, они продавались бы все вместе на рынке.

Но семь инструментов были разбросаны далеко-далеко, за морями и горами.

«...Честно говоря, я думала, что их всех будет легко собрать...Ну, это ради вкусной еды».

Когда Мари сняла заклятие, их сознание вернулось в норму.

– Как ты можешь видеть, кухонные принадлежности разбросаны по разным странам мира. Я соберу их все.

– Вааааааа! Госпожа Ведьма, вы слишком добры!

Игнорируя это, поскольку это слишком надоедливо.

– Так совпало, что в ближайшем отсюда городе продается один из семи инструментов. Я собираюсь забрать его.

...Опасения Мари были обоснованными. Да, потому что семь инструментов, которыми располагает Кайто, – это не просто кухонные принадлежности. Это легендарные сокровища, которые были переделаны в кухонные принадлежности, когда-то использовавшиеся героями. Вот почему они были разбросаны по всему миру.

Таким образом, Мари решила сначала собрать семь кухонных принадлежностей Кайто (※легендарные сокровища) ради вкусной еды.

http://tl.rulate.ru/book/96060/3744684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь