Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 68. Им оставалось только позавидовать

Вскоре после этого пришел старик Сюэ.

Он сказал, что пришел повидать всех, но тем не менее  просто сел во дворе.

Сюэ Иху, Ли Хэхуа и Лю Гуйся пошли в поля, чтобы продолжить расчистку пустырей, надеясь посеять соевые бобы во второй половине дня.

Но по сравнению со вчерашней расчисткой сегодня все трое были гораздо более взволнованы. Потому что Сюэ Дафу с сыновьями пошел покупать землю. Когда они вернутся, у их семьи будет несколько акров земли. Что бы они не думали, но теперь они чувствуют себя более спокойно.

У Сюэ Уху еще не зажила вывихнутая нога, поэтому он не мог много двигаться. В добавок, на его теле все еще были царапины, поэтому старик Сюэ заставил внука лечь на кан.

Юй Хунъянь была занята домашними делами, но, поскольку Сюэ Янь ушел с отцом, ей пришлось самой присматривать Цзян Юэ.

К счастью, к ним зашел старик Сюэ, который обрадовался возможности поболтать с малышкой.

За Цзян Юэ присматривали двое взрослых, к тому же в комнате лежал Сюэ Уху, поэтому она не решалась что-либо делать.

Она отлично понимала, что если бы рядом был Сюэ Янь, то она могла бы заняться собственными делами, потому что он бы ее прикрыл. Теперь, когда Сюэ Янь ушел с взрослыми для покупки земли, она уже решила в глубине души, что они сегодня не успеют пойти на поле, чтобы поменять ростки кукурузы.

Счастливый старик Сюэ сидел на бамбуковом стуле, и добрым, ласковым взглядом смотрел на девочку.

Цзян Юэ же сидела на деревянной лошадке рядом.

Да, на деревянной лошадке.

Цзян Юэ подняла взгляд к потолку.

Но вообще, лошадка была ей впору.    

Ли Хэхуа долго искала дома эту игрушку. Она сказала, что Сюэ Иху раньше учился у старого плотника в течение трех месяцев, но учитель вскоре скончался, поэтому Сюэ Иху просто вернулся домой и забыл об учебе. Однако Сюэ Дафу привел домой Сюэ Яня, поэтому Сюэ Иху пришлось вспомнить навыки и выточить деревянную лошадку, чтобы осчастливить младшего брата.

Эта деревянная лошадка была немного грубовато выточена. Однако была очень крепкой и не сломалась даже после многих падений. Наверное, Сюэ Иху пришлось долго обдумывать, как сделать эту игрушку.

Такой игрушки ни у кого в деревне не было, только у Сюэ Яня.

Остальным детям оставалось только позавидовать ему.

Конечно, это было давно, когда Сюэ Янь была совсем маленьким.

Подросший Сюэ Янь перестал кататься на лошадке. Игрушку начали выпрашивать другие дети, даже Дабао и Сяобао, племянники Сюэ Яня, ужасно хотели забрать лошадку. Однако Сюэ Иху отказался кому-либо отдавать игрушку, мечтая вытащить ее снова, когда в доме снова появится маленький ребенок.

Теперь с ними жила Цзян Юэ, поэтому Ли Хэхуа и Сюэ Иху вспомнили об игрушке вечером, в утром нашли для нее лошадку и передали девочке для игр.

Ли Хэхуа даже сказала, что, когда Сюэ Иху вернется в полдень, он сделает для нее бамбуковую стрекозу, с которой она сможет поиграть.

Вспомнив об этом, Цзян Юэ снова посмотрела вверх.

Сегодня утром она узнала, что столы, табуреты, ящики, циновки и разделочные доски дома были сделаны из дерева, которое Сюэ Иху нашел в горах.

Они тоже довольно грубые, не такие хорошие, как купленные у других плотников, но прочные. Впрочем, для использования дома важнее прочность, чем красота.

— Юэ бао, ты так весело катаешься на лошадке. У нас не было подобных игрушек в моем детстве. Это все благодаря умению твоего старшего брата Иху, — ласково заговорил с Цзян Юэ старик Сюэ. Его взгляд затуманился из-за воспоминаний. — Я помню, что когда твой старший брат Янь был маленьким, он мог проскакать на этой лошадке отсюда и во-о-он до туда.

Цзян Юэ проследила за пальцем старика Сюэ, который показал путь от кана до двери во двор. Честно говоря, она и представить себе не могла, что Сюэ Янь может быть таким энергичным.

Вообще-то, она не может даже представить Сюэ Яня на деревянной лошадке.

Может быть, это потому что она знает, что он переродился, и у него душа взрослого человека?

Но чтобы порадовать старика, Цзян Юэ согласно кивнула на его слова и молча проскакала на лошадке вокруг стула…

http://tl.rulate.ru/book/96023/3730501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь