Готовый перевод Miracle Card Shop: All My Cards Can Be Actualize / Магазин чудо-карт: все мои карты могут быть реализованы: Глава 297

Мускулистый мужчина огляделся в замешательстве, прежде чем заметил Даниэля, стоявшего перед ним с улыбкой.

— Добро пожаловать обратно, мистер Геракл, — приветствовал Даниэль могучего мужчину.

Перед глазами Геракла предстала картина: человек, стоящий посреди поля звездного неба. За ним виднелся звездный корень, напоминающий ядро мира. Будучи полубогом, Геракл знал об этой картине кое-что. Это означало, что этот человек обладает достаточной силой, чтобы формировать реальность, и, возможно, сможет сделать все, что пожелает, стоя посреди этого звездного моря.

— Благодарю за воскрешение, мой господин. Эту милость я обязательно отплачу жизнью. Как могу служить? — спросил Геракл, падая на одно колено, демонстрируя свою верность.

— О, спасибо. Подожди меня минутку. Мне нужно воскресить еще одного.

Даниэль начал материализовать другую карточку, на этот раз таинственную, полученную им за выполнение только что завершенного достижения.

Свет засиял, собираясь в силуэт мужчины. Когда свет исчез, перед Даниэлем на колени опустился молодой самурай, выглядевший слабым, вместе с обезьяной, собакой и фазаном.

— Благодарю, мой господин, за воскрешение. За это я буду служить тебе до конца моих дней, — торжественно произнес молодой самурай.

— Как твое имя? — спросил Даниэль, поскольку он не знал имени этого персонажа.

— Мой господин, я Момотаро, Убийца Оней. К вашим услугам! — с улыбкой ответил молодой самурай. Он казался слабым, как будто легко поддающимся, его осанка не внушала уверенности. Но Даниэль знал, что не стоит судить о книге по обложке, ведь этот Момотаро был из легендарного ранга, ранга, предназначенного только для карт, заслуживающих такого признания, будь то их могущество или способности.

— Тогда, мистер Момотаро, добро пожаловать обратно в мир живых, — тепло приветствовал Даниэль Момотаро.

Даниэль заметил трех животных, воскрешенных вместе с Момотаро. Между ними явно существовала особая связь. Он не знал, были ли эти животные призванными существами, принадлежащими Момотаро, или же они были частью его сущности.

После этого Даниэль объяснил ситуацию обоим и вызвал ВТОЛ, чтобы тот забрал его с острова, попросив их взять с собой обычную одежду.

В ВТОЛе Геракл и Момотаро были поражены футуристическим дизайном и различными функциями этого летательного аппарата. Конечно, они получили знания об этом мире, узнали о повседневной жизни, но ВТОЛ Даниэля явно выходил за рамки обыденности, поэтому им понадобилось время, чтобы привыкнуть к этим футуристическим вещам.

ВТОЛ взлетел с острова и незаметно полетел в Японию. Даниэль спешил, оставив все заботы о подготовке своих сил Зависти, Пентесилее и Одиссею. Сам же он должен был проверить текущую ситуацию в Японии и понять, что же на самом деле произошло.

— Япония – Замок клана Ходзё —

Замок клана Ходзё, уютно расположившийся в самом сердце шумного города, сохранял черты древней власти на фоне динамичного пейзажа традиционных деревянных домов и зданий, перемешанных с некоторыми старыми западными постройками западных компаний или посольств. Могучие стены из выветренного камня окружали замок, создавая резкий контраст с более современными элементами городского ландшафта.

Паровые поезда курсировали по близлежащим путям, издавая ритмичные клубы пара, которые переплетались с древней каменной облицовкой замка. Величественный силуэт замка возвышался над городом, его традиционные многоярусные крыши и изящная деревянная архитектура служили свидетельством вековых традиций клана Ходзё.

Когда пешеходы ступали на мощенные улицы, шепот разговоров смешивался с редкими колокольными звонами проезжающих рикш. Традиционные чайные дома и лавки с раздвижными витринами соседствовали с новыми магазинами, украшенными вывесками, освещенными мягким светом электрических фонарей.

Вишневые деревья, тщательно культивированные в садах замка, добавляли в пейзаж сезонную красоту. Двор, обрамленный каменными дорожками и изящными мостиками, предоставлял тихий оазис посреди шумного городского ландшафта. Здесь, посреди ухоженных садов, люди в традиционной одежде грациозно двигались, храня вековые обычаи Японии.

В комнате Шоин, где сёгун собирается со своей свитой, чтобы принимать решения, касающиеся их страны и территории, сёгун Ходзё сидит на своем почетном месте, а его свита занимает нижние места.

Лицо сёгуна выражает ярость, когда он сверлит взглядом своих подчиненных, явно разочарованный услышанным. Подчиненные, в свою очередь, бледные, страх и ужас отражаются на их лицах.

— Что ты сказал!? Ты утверждаешь, что все еще не нашел того старика, Атлантеуса!? — ревет сёгун в гневе.

— Мой господин, он ушел с остатками лоялистов Токугава. Мы не знаем его местонахождения, — заикается один из его подчиненных.

— Найдите его! Независимо от затрат, найдите его! Он причина того, что наши планы пришлось реализовывать раньше срока! — командует сёгун Ходзё, отпуская свою свиту выполнять свои обязанности.

— Будьте уверены, мой господин. Он не сможет убежать. Мы установили блокаду по всей стране, и все аэропорты под нашим контролем, — заверяет его советник.

— Ты прав, но это все равно раздражает! — соглашается сёгун Ходзё и пытается успокоиться.

Нобунари Ходзё, даймё из клана Токугава, выделяется своим честолюбием и глубокой осторожностью, что побудило его тщательно спланировать узурпацию сёгуната у Масаясу Токугава, бывшего сёгуна, которого он заставил отречься.

Изначально безупречный план Нобунари был направлен на то, чтобы укрепить свое влияние на клан Токугава в течение следующих трех-пяти лет. Однако все изменилось, когда он узнал об Атлантеусе.

Хотя Нобунари имел связи и контакты в Высокой Башне, получая периодическую информацию о внешнем мире и Завесе, его разведка ограничивалась тем, что могли собрать власти совета. У него не было информации о строго засекреченных делах или знаниях, доступных только высшим чинам, он владел только сведениями о Магике и Даниэле, известными большинству членов совета.

Из того, что он знал, Высокая Башня, точнее, люди из Совета Высокой Башни, сражались с магом ранга союзника и проиграли. Этот маг, как говорят, самый великий изобретатель во всем мире, прекрасно разбирающийся в атлантических технических приемах, создающих артефакты, превосходящие технологию.

Каждый из его артефактов, даже самый простой, продается по высокой цене на любом аукционе из-за его извращенной природы и нарушающей логику сути.

Однажды он получил доклад от одного из своих шпионов в клане Токугава, что их принцесса прибыла на странном летательном аппарате, способном к стелсу и намного более совершенном, чем нынешний уровень земных технологий. Этот аппарат перевозил одну из принцесс Токугава, родившейся и выросшей во внешнем мире.

Более того, Атлантеус, учитель Магика, который научил его создавать атлантические артефакты, был на борту. Эта новость заставила его облизнуться; он знал, насколько могущественна Магика, и ее сила во многом зависела от атлантических артефактов. Если бы он мог получить доступ к знаниям о том, как создавать эти артефакты, его величайшее стремление стать хозяином мира непременно сбылось бы.

Он решил провести дальнейшее расследование. Оказалось, что их принцесса страдала от странного симптома, который загнал ее душу в пустоту между жизнью и смертью. Она не умерла, но и не жила.

Клан Токугава попросил онмёдзи клана Ходзё провести ритуал, передав принцессе Коюки небольшую часть силы Орочи. Эта сила станет якорем в мире живых. Поскольку у принцессы Коюки была кровь Майюми Мори, самой сильной мико в Японии, она непременно станет следующей мико, властвуя над Орочи.

Нобунари согласился, так как ему нужен был заложник против Атлантеуса, чтобы предотвратить любые опрометчивые действия. Он не верил, что сможет одержать верх над таким грозным противником, как этот маг Магика.

Поэтому он позволил онмёдзи провести ритуал, пробудив Коюки от ее сна. Он также приказал им добавить кое-что дополнительно: печать жизни и смерти в теле Коюки, а сам он получил печать активации.

Затем он приступил к осуществлению плана, захватив Коюки в заложницы и дав понять, что ее жизнь в его руках. План шел гладко, так как почти половина людей Токугава работала на него, и многие мелкие кланы также присоединились к заговору с целью свержения сёгуната Токугава.

Он добился успеха, поставив Атлантеуса в тупик. Атлантеус не мог помочь Токугава, так как ставил жизнь Коюки превыше всего, приехав сюда, чтобы защитить ее. Однако, когда все оказалось в его руках, Атлантеус заявил, что хочет убедиться в безопасности Коюки. В противном случае он поможет Токугава переломить ход событий.

Нобунари не оставалось ничего, кроме как сделать уступку, но он не хотел, чтобы Коюки оказывалась перед Атлантеусом. У старика было множество хитростей в рукаве, и Атлантеус не верил ни его словам, ни голосу Коюки, так как хитрость с использованием кого-то для подражания голосу старика была раскрыта.

Спустя две недели, странным образом, Коюки сама предложила объявить о помолвке, а также о том, что Япония открывает свои границы. Это был способ дать старику знать, что она в безопасности, в присутствии многих свидетелей из внешнего мира. Атлантеус непременно им поверит.

Это сработало. Старик прибыл, как и обещал, но прибыл лишь гомункул, которого старик создал в качестве приманки, пытаясь вызволить Коюки из заточения. Он потерпел неудачу, так как не знал, сколько у них людей, и не был осведомлен об их козырной карте. Однако старику удалось отступить.

Это привело к нынешней ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/95897/4282560

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь