Готовый перевод Reborned as an Orphan Girl With a Spatial Pocket! / Возрожденная как Девочка - Сирота с Пространственным Карманом!: Глава 33

Глава 33 Уход (1)

На следующее утро Лу Сяосяо проснулась, пока Лю Сяофэн складывал одеяло. Заметив, что на улице уже поздно, она поспешно встала, оделась и сложила одеяло.

После завтрака Ван Ган помог ей перенести все вещи во дворик. С сегодняшнего дня она будет жить в своем собственном доме.

Лу Сяосяо не стала разбирать вещи, но заперла дверь и вместе с Ван Ганом вернулась в дом к бригадиру. По дороге Лу Сяосяо сказала Ван Гану, что поедет с ним в уезд, чтобы что-нибудь купить, так как в этом месяце пришла ее зарплата.

Ван Ган кивнул в знак согласия после того, как услышал, что сказала Лу Сяосяо.

Лу Сяосяо вдруг поняла, что в ее доме нет кастрюли, поэтому она повернулась к Ван Гану и сказала: «Дядя Ван, не знаете ли вы, где в уезде можно купить железный котел и маленькую печь, которую можно топить дровами?»

Ван Ган задумался после того, как услышал слова Лу Сяосяо: «Возможно, есть. Я узнаю, когда приедем в уезд. Если там есть, я куплю. А если нет, то мне останется только купить в городе и отправить его тебе».

После слов Ван Гана Лу Сяосяо была уверена, что он собирается купить кастрюли на черном рынке, но она могла лишь притвориться, что ничего не знает. Она не решалась сказать, что знает о черном рынке и была на нем.

Когда Лу Сяосяо прибыла в дом бригадира, то увидела, что на этот раз воловьей повозкой управлял дядя Лю, а с Лю Сяофэном поехал второй старший брат из семьи Лю.

После того, как Лю Сяофэн положил все вещи на воловью повозку, они все сели в нее. Когда Лу Сяосяо подъехала к въезду в деревню, то увидела несколько молодых образованных людей, которые ждали там. Похоже, они тоже собирались в уездный город. Со времени встречи с молодыми образованными людьми она их больше не видела.

После того как они забрались в воловью повозку, Лу Сяосяо обнаружила, что кроме тех пятерых, которые приехали с ней, там были еще трое пожилых молодых образованных людей. Увидев, что она смотрит на них, они кивнули ей, и Лу Сяосяо тоже кивнула им в ответ.

Учитывая опыт прошлой поездки на воловьей повозке, на этот раз Лу Сяосяо надела две пары теплых кальсонов и два пары носков, а штанины длинных брюк плотно завязала носками. Хотя это и не могло полностью предотвратить попадание ветра, все же было намного лучше, чем в первый раз.

Те молодые образованные девушки больше не носили юбки, все они добросовестно облачились в хлопчатобумажные брюки, вероятно, потому что в прошлый раз очень замерзли.

В эти дни не было сильного снегопада, и по дороге было сравнительно легко идти. Они скоро прибыли в уездный город. Выйдя из воловьей повозки, дядя Лю сказал, что в два часа дня они соберутся здесь, чтобы вернуться обратно.

Ван Ган попросил Лю Сяофэна и второго брата из семьи Лю немного подождать у воловьей повозки, а сам отвел ее первой по делам.

Сначала Лу Сяосяо пошла на почту, чтобы получить зарплату, а затем отправила телеграмму, чтобы сообщить Чжан Дэ, что у нее все хорошо.

После того как Лу Сяосяо прибыла на почту, Ван Ган отнес ее удостоверение к стойке и попросил ее сказать товарищам на почте, что она будет приходить получать зарплату каждый месяц.

Получив зарплату, Лу Сяосяо подошла к другой стойке, чтобы отправить телеграмму, и отправила срочное сообщение, одно слово — десять копеек. Вначале она подумала, что отправка телеграммы — это как отправка текстового сообщения, поэтому она сообщила товарищу, отправляющему телеграмму, следующее содержание: «Я прибыла в деревню Тяньшуй, со мной все хорошо, не волнуйтесь, дядя Чжан, я приеду навестить вас, как только у меня будет время».

Сказав это, она также вздохнула. Отправка телеграмм намного дороже отправки текстовых сообщений сейчас: текстовые сообщения стоят всего десять копеек, а сейчас это несколько долларов.

Прежде чем пожалеть о нескольких долларах, она услышала, как товарищ говорит семь центов.

Что, сколько он только что сказал, семь центов? Разве это не десять центов за слово? Она только что сказала много слов, как может быть семь центов?

Лу Сяосяо перевела взгляд на бумагу, на которой собиралась отправить телеграмму: "Боже мой, там было всего шесть слов: не читай Сяо Сяо, пока не будешь в безопасности". Так ли отправляют телеграммы? Уверена ли она, что другая сторона сможет понять?

Увидев, что телеграмма отправлена, Лу Сяосяо ничего не оставалось, как заплатить. Раз он отправил ее так, Чжан Дэ должен понять. Сейчас она может только так себя успокоить, но она не знает, как другие отправляют телеграммы. Ее телеграмма слишком длинная по сравнению с другими, потому что многие отправляют телеграммы, в которых в газете всего одно или два слова.

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/95890/3952506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь