—Ну что ж, раз ни у кого нет возражений, давайте начнем урок.— Оглядев притихший класс, Сидзука удовлетворенно кивнула и приступила к уроку.
—Далее, пожалуйста, перейдите на страницу двадцать пять, и сегодня мы будем изучать...— Стоя на трибуне, Сидзука старательно обучала класс. Несмотря на суровое поведение, она привлекала учеников примерами из реальной жизни и сравнительными характеристиками, делая материал более доступным.
Ее увлекательный стиль преподавания быстро отвлек внимание от произошедшего ранее инцидента, и студенты начали активно участвовать в занятиях. Несмотря на оживленную атмосферу в классе, Хачиман стал смотреть в окно, чувствуя, как его охватывает скука.
Обладая учебным модулем третьего уровня, он принадлежал к академической элите, способной впитывать знания простым взглядом в учебник, делая прилежную учебу ненужной. Однако Сидзука, стоявшая на трибуне, заметила рассеянность Хачимана, и на ее лбу появились метафорические символы #.
«Я тут так стараюсь, а этот мальчишка смеет не уделять мне должного внимания,»—подумала она про себя. Прочистив горло, Сидзука заговорила: —Кхм, далее я хотела бы предложить ученику ответить, какие скрытые смыслы скрываются за этим отрывком.
В классе воцарилась тишина, поскольку многие ученики с академическими наклонностями с нетерпением ждали возможности продемонстрировать свои знания.
Сидзука сделала вид, что осматривает комнату, и в конце концов ее взгляд остановился на Хачимане, а на губах появилась едва заметная ухмылка. Почувствовав на себе ее взгляд, Хачиман напрягся.
«Эй, эй, что происходит? Я ведь ничего не сделал сегодня и, кажется, не обидел тебя?»— возмутился Хачиман на домогательства своей учительницы.
Как и ожидалось, Сидзука воспользовалась случаем.
—Ну тогда... пусть Хачиман-кун ответит на этот вопрос.
Не имея возможности избежать этого, Хачиман нехотя встал и открыл учебник. Читая предложение, выбранное Сидзукой, он почувствовал знакомое чувство. Это был отрывок из известного японского литературного произведения Норвежский лес, рассказывающий о душевном смятении молодого человека после ухода жены.
К счастью, благодаря письменному модулю третьего уровня и отличной литературной подготовке он без труда нашел подходящий ответ.
—В начале рассказа Тору Окада сталкивается с эмоциональным потрясением и переживаниями из-за внезапного ухода жены. В результате этого эмоционального испытания он чувствует себя потерянным и дезориентированным, не зная, как жить дальше. Это создает предпосылки для его встречи с Наоко и последующего путешествия к самопознанию и исцелению, когда он справляется с собственными эмоциями и ищет смысл и связь в своей жизни.
Внимательно слушая, Сидзука приподняла бровь, несколько впечатленная. Она не ожидала, что этот ученик обладает такой сильной литературной базой. Ее план отругать его в кабинете, если он не справится, провалился, и она была слегка разочарована.
—Ты хорошо ответил, можешь занять свое место.
—Как и сказал Хачиман-кун, замысел автора в то время был...— Будучи учителем японского языка, Сидзука рассказала все подробности, основываясь на ответе Хачимана.
После этого небольшого эпизода остальная часть урока прошла спокойно. Время пролетело незаметно, и быстро наступил обеденный перерыв.
—А~~— Хачиман лениво потянулся, разминая затекшее от утренней суеты тело. —Займокудза, хочешь пообедать вместе?— Он обернулся, намереваясь пригласить Займокудзу присоединиться к нему, но понял, что тот исчез. Хачиман подумал, не разделить ли с ним часть бэнто, но раз уж тот ушел, решил поесть в одиночестве.
Взяв две коробки с бэнто, Хачиман решил поесть на крыше. Поднявшись по лестнице и открыв дверь, он осмотрел пустую площадку с обширным видом и удовлетворенно кивнул.
Усевшись на скамейку, он открыл две коробки с бенто. Первой была коробочка Юи, похожая на предыдущую, но теперь украшенная розовым рисунком в виде сердца в центре риса. Было видно, что госпожа Юигахама приложила немало усилий, вероятно, полагая, что Хачиман не поймет, что это не ручная работа самой Юи. Возможно, она полагала, что он решит, что это приготовила ее дочь, не зная, что Юи уже призналась в своих плохих кулинарных способностях и раскрыла причастность своей матери к предыдущему бенто.
Далее Хачиман осмотрел бенто Котонохи. Как и полагается утонченной даме, оно было гораздо деликатнее, чем у Юи. Куриные котлетки, стейк, жареные креветки в темпуре, онсэн тамаго (яйцо всмятку) и даже небольшая порция овощного салата, а рис был заменен рисовыми шариками.
Глядя на две коробки с бенто, Хачиман не мог больше сдерживать аппетит.
—Я налетаю,—тихо объявил он, взяв палочки для еды.
Взяв кусок стейка, он насладился его нежной текстурой, наполненной ароматом. Должно быть, это говядина класса А5, достойная дочери зажиточной семьи. Японская ассоциация сортировки мяса классифицирует говядину по классам A, B и C, далее разделяя ее на пять числовых классов от 1 до 5 в зависимости от таких факторов, как мраморность жира, цвет мяса, упругость, текстура, цвет и качество жира, причем 5 - самый высокий.
Откусив кусочек стейка с соусом из черного перца, нежная говядина доставила огромное кулинарное удовольствие.
Попробовав стейк, Хачиман переключил свое внимание на онсэн тамаго (яйцо из горячего источника). Хотя оба яйца были вареными, в онсэн-тамаго белок был полутвердым, а желток - не совсем остывшим. Это готовится путем варки яиц при температуре 60-70 градусов Цельсия, что позволяет желтку слегка загустеть, а белок остается частично жидким, образуя кремообразную текстуру.
Как правило, для того чтобы насладиться тамаго в онсене, достаточно добавить лишь капельку соевого соуса, что делает это блюдо простым, но вкусным.
Как раз в тот момент, когда Хачиман собирался погрузиться в онсэн-тамаго, дверь на крышу снова толкнули.
http://tl.rulate.ru/book/95870/3812967
Сказали спасибо 114 читателей