Прибыв на тренировочную площадку, они обнаружили собравшуюся внушительную толпу зрителей. Неудивительно - Саэко Бусудзима, председатель клуба кендо, отличалась поразительной красотой, изящными чертами лица и телосложением, а также изящным, будто нежный бутон, характером. В сочетании с феноменальным мастерством владения мечом ее популярность среди членов клуба была непоколебима.
В отличие от нее, Хачиман Хикигая был новичком, еще не успевшим обрести известность в кругу кендоистов. Стоило ему ступить на площадку, как внизу разлился шумок удивленных голосов.
—Кто этот парень? Никогда его раньше не видел.
—Похоже, новенький, только-только вступивший в клуб.
—Да ладно, еще один новичок который бросает вызов боссу этого клуба сразу после вступления? Они не учатся на ошибках других?
—К сожалению, сейчас у нас возраст такой, пытаться взобраться на Эверест в одних трусах. Даже нам ветеранам ничего не светит против Бусудзимы-сан.
—Это верно, — поддакнул парень, который не так давно сам бросил ей вызов, получил по голове, а теперь старается выглядеть так будто этого никогда не происходило. К его чести, он решил остаться в клубе, в отличии от многих других, которые ушли, поняв, что Бусудзима далека до них, как звезда.
Шуджи Фудзита, вице-президент клуба, насупил брови, вслушиваясь в перешептывания членов. Узнав Хачимана, он припомнил, как лично приветствовал того в день вступления в клуб, подтверждая, что Хикигая и впрямь был новичком. Фудзита изумлялся смелости или тупости новобранца, бросившего вызов непобедимой Бусудзиме в кендо.
Вскоре на площадку, облаченная в кендо-форму, вышла сама Саэко.
—Прошу прощения за ожидание, Хикигая-кун,—кивнула она, встав напротив Хачимана.
—Ничего страшного, — отмахнулся тот. — Раз я согласился на этот спарринг с Бусудзимой-сэмпаем, я с радостью подожду, пока вы будете готовы.
Саэко недоуменно сощурилась от такого ответа.
—Кажется, Хикигая-кун весьма самоуверен.
—Я бы не сказал, что чересчур уверен в себе, — пожал плечами Хачиман. —Просто интересно проверить свои способности, раз такие готовятся пироги.
—С тех пор как я вступил в клуб кендо, часто слышал, как старшие члены восхваляют феноменальное мастерство Бусудзимы-сэмпай. Сегодня у меня редкая возможность убедиться в этом воочию. Надеюсь, вы не обидитесь на мою прямоту и не будет слишком усердствовать в бою, сэмпай,—искренне добавил он.
Его слова вызвали новый шквал обсуждений среди зрителей.
—Что несет этот рыбоглазый еретик!!!
—Да, кажется, он совсем ничего не понимает. Даже у вице-президента Фудзиты не было бы шансов против президента, не то что у него.
—Точно, я удивлюсь, если он продержится больше пятидесяти ходов.
—Пятидесят? Думаю, Бусудзима-сан сможет уложить его за тридцать.
Прислушиваясь к разговорам вокруг, Котоноха Кацура, спарринг-партнер Хачимана, недовольно нахмурилась. Они недооценивали его способности. Хотя определить, превосходят ли навыки Хикигаи мастерство Бусудзимы, было сложно, он явно не был таким бездарным новичком, каким его считали остальные.
—Хорошо, Хикигая-кун, не будем больше терять времени. Пора начинать,—заявила Саэко, протянув ему новый деревянный меч.
—Это тот деревянный клинок, которым я обычно тренируюсь. Думаю, для Хикигаи-куна он подойдет.
Хачиман принял меч из белого дуба, заметно тяжелее привычного бамбукового. Сделав несколько взмахов, он удовлетворенно кивнул:
—Отлично, буду им драться. Начнем же, Бусудзима-сэмпай.
Он крепко сжал рукоять обеими руками, показывая, что готов к атаке соперницы. Видя, что Хачиман не проявляет инициативы, Саэко решила сделать первый шаг.
Саэко уверенно шагнула вперед, стремительно выхватила деревянный меч и обрушила мощный удар на Хачимана. Заметив внезапную атаку, тот вскинул брови и проворно парировал клинок, подняв свой собственный деревянный меч правой рукой.
Бам! Оружие столкнулось с гулким треском.
Не остолбенев, Саэко лихо взмахнула рукой, обрушив на противника шквал непрерывных ударов.
Бах-бах-бах!
Хикигая ловко отбивал каждую атаку, но его лоб слегка нахмурился в задумчивости. Что-то было не так. Пусть выпады Бусудзимы были остры и стремительны, в них не чувствовалось той брутальной силы, которой он ожидал.
Саэко, бесспорно, была чемпионкой Межшкольного турнира по кендо в женском дивизионе, одной из лучших фехтовальщиц среди всех старшеклассниц Японии. Однако феноменальная мощь Хачимана не была простой иллюзией. Его нынешняя физическая форма далеко превосходила обычного человека, так что немногим под силу противостоять той силе, какой он так легко владел.
«Неужели?»
Каждый выпад Саэко встречал стремительную блокаду, и она не могла не задуматься. На ее губах играла довольная улыбка, а в глазах полыхал фанатичный блеск, когда она продолжала изучать Хачимана с нескрываемым интересом.
В самом деле, Бусудзима сдерживала свою истинную мощь. Даже с нынешней скоростью и силой ни один член клуба кендо не мог сравниться с ней. Прошло немало времени с тех пор, как она в последний раз проявила весь свой потенциал.
—Ну же, Хикигая-кун, порадуй меня,—игриво заметила она.
Услышав ее слова, Хачиман не удержался от ответной реплики:
—Не волнуйтесь, сэмпай, я довольно вынослив.
По мере того как они продолжали обмениваться ударами и блокировать атаки друг друга, выражение лица Саэко становилось все более восторженным.
Она наклонилась к нему и прошептала:
—Хикигая-кун, приготовься. На этот раз я не стану сдерживаться.
Как только эти слова слетели с ее уст, Хачиман заметил, что скорость, с которой Саэко выхватывает деревянный меч, резко возросла, а сила ударов значительно усилилась. Даже простые на первый взгляд движения обернулись изощренными маневрами.
Хачиман безмолвно размышлял:
«Так вот что они называют «ураганом Бусудзимы»?»
Несмотря на сложность ее фехтовальной техники, благодаря улучшенному зрению и рефлексам Хачиман все равно не отставал.
Он продолжал демонстрировать свое мастерство, в то время как восторг на лице Саэко становился все более ярким, а ее атаки обрушивались подобно неумолимому штормовому нападению.
Менее чем за десять минут они успели обменяться десятками ударов.
Наблюдая за яростной схваткой этих двоих, зрители пребывали в ужасе и не могли сдержать своего восхищения.
—Ах, это просто...
—Потрясающе...
—Не ожидал, что новичок сможет с таким мастерством противостоять самой богине.
Тем временем вице-президент Шуджи Фудзита с торжественным выражением лица внимательно следил за напряженной схваткой между ними.
http://tl.rulate.ru/book/95870/3732374
Сказали спасибо 153 читателя