Готовый перевод Shrouded Seascape / Окутанные бездной морские глубины: Глава 5. Верховный жрец культа Фхтагн

Голос верховного жреца звучал гнусаво. Казалось, что его горло покрыто вязким слоем мокроты. От его голоса Чарльз почувствовал себя крайне неуютно.

— Где находится артефакт? — спросил Чарльз.

— Недалеко. Он находится на недавно открытом острове слева от Кораллового острова.

Чарльз продолжил расспросы:

— Почему именно я? Уверен, есть много других капитанов, которые имеют лучшие корабли и сильнее меня.

Верховный жрец усмехнулся.

— Это место таит в себе небольшую опасность, и нам нужен осторожный капитан.

Чарльз, конечно, не поверил верховному жрецу, когда тот сказал, что это всего лишь небольшая опасность. Небольшая опасность не оправдывала награду в миллион эхо.

— Полагаю, я не единственный человек, с которым вы разговаривали. Что случилось с остальными?

— Капитан Чарльз, разве не вы хотели купить исследовательский корабль? Если вы боитесь даже небольшой опасности, я сомневаюсь, что вы сможете стать героем, способным расширить территории человечества, — ответил верховный жрец, в его голосе звучало презрение.

Судя по тому, что стоявшая перед ним фигура в малиновой мантии не дала прямого ответа на его вопрос, Чарльз понял, что его предшественников, должно быть, постигла печальная участь. Это место определенно было очень опасным. Несколько мгновений он размышлял, прежде чем решился. Удача благоволит смелым, и он не хотел больше откладывать поездку домой.

А что касается опасности? Сейчас ни одна экспедиция не была безопасной. В море, в глубинах которого таились твари, ни одно место не было по—настоящему безопасным.

— Хорошо. Но как я могу гарантировать, что вы сдержите свое слово?

Верховный жрец, казалось, все понял и ответил:

— Я могу положить вознаграждение в Альбионский банк. Они могут быть свидетелями. — Он сделал паузу на несколько секунд. — Однако у меня есть вопрос. Капитан Чарльз, почему вы так хотите купить исследовательский корабль? Это ради власти? Денег? Или, может быть, чести?

Чарльз не собирался скрывать свою конечную цель:

— Ради Земли Света.

Услышав ответ, фигура в одеянии вздрогнула, а его старческий голос прозвучал с нотками паники:

— Ради Земли Света. Вы же не последователь Ордена Божественного Света?

— Нет.

Верховный жрец испустил вздох облегчения.

— Это хорошо. Будь вы действительно одним из этих еретиков, то мне пришлось бы пересмотреть нашу сделку. Не связывайтесь с этими безумцами. Они — это злой культ!

Чарльзу показалось забавным, что такие слова произносит последователь культа Фхтагн, которому нравилось приносить людей в жертву.

Два сапога пара, — подумал он.

Согласно его мнению, все религии в этом подземном море представляли из себя культы, а все их религиозные ритуалы — античеловеческие действия.

После того как Чарльз вышел из исповедальни, в комнату снова вошел Крюк. На этот раз в его руках был кубок с кровью, и он почтительно поставил его за спиной верховного жреца.

— Заключи с ним контракт. Пусть он уплывает как можно скорее.

Крюк кивнул и после минутного раздумья осторожно спросил:

— Ваше святейшество, как вы думаете, будет ли это путешествие успешным?

Из-под рукава мантии верховного жреца протянулось черное щупальце, которое обвилось вокруг кубка, а затем втянулось внутрь.

— Мы можем не спешить. Это всего лишь девятое путешествие. Будь терпелив. Артефакт Господина может принадлежать только нам.

Не теряя времени, Чарльз и Крюк направились в крупнейший банк Кораллового острова.

Как только лысый мужчина поставил на договоре ручку «Братство Фхтагн», Чарльз почувствовал облегчение — теперь законность соглашения была подтверждена губернатором Кораллового острова. Культ Фхтагн никогда не сможет отказаться от своего слова, потому что цена, которую придется заплатить за это, будет намного больше, чем миллион эхо.

— Капитан Чарльз, я слышал, что ваш первый помощник подал в отставку, это правда?

— Это как-то связано с нашей сделкой? — Чарльз спрятал контракт во внутренний карман своей одежды.

— Конечно, нет. Мы лишь хотим убедиться, что вы сможете завершить миссию как можно скорее. Братство Фхтагн специально подобрало для вас первого помощника. У него большой опыт плавания, так что, пожалуйста, не отказывайтесь от нашей помощи.

Чарльз нахмурил брови и уставился на лысого мужчину.

— Чтобы шпионить за мной?

— Нет, нет. Он здесь только для того, чтобы направлять вас. Дело в том, что этот остров довольно уединенный, и я боюсь, что вы не сможете его найти.

Честно говоря, Чарльз не возражал. У них был общий интерес к этому путешествию, и какими бы безумными ни были эти культисты, они не станут посылать с ним кого-то, кто будет намеренно ему мешать.

— Я отплываю через три дня в шесть утра.

Прошло три дня.

Ранним утром в порту уже кипела работа. Бригады рабочих, словно старательные муравьи, грузили и разгружали товары.

Чарльз стоял на носу своего корабля и ждал. Остальные члены экипажа стояли на палубе, ведя непринужденную беседу. Среди них были два новых лица — оба матросы. Тем временем бывшего матроса Диппа повысили до боцмана.

Только что получивший повышение молодой парень выглядел взволнованным. Сцепив руки за спиной, он наставлял новичков, словно у него за плечами были долгие годы плавания, хотя они были старше его.

Первый механик и повар рядом с Диппом выглядели менее беззаботно. Они знали, что эта миссия — нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

— Джеймс, я думал, что ты уйдешь, как Старина Джон, — сказал тонкий, как бамбук, повар Фрей.

— Капитан спас мне жизнь. Я последую за ним, куда бы он ни отправился. Кроме того, капитан сказал, что за эту миссию ему предложили очень щедрую награду. Как только я получу свою долю, я смогу сделать предложение Мосикке, — ответил высокий мужчина с лучезарной улыбкой, представляя себе сцену свадьбы.

— А если ты погибнешь? Это не простая миссия по доставке. Исследование островов — задача, предназначенная для исследователей.

— Я не боюсь. Будет не так уж и плохо, если мы умрем все вместе, — ответил Джеймс. Затем он повернулся к своему спутнику и спросил: — А ты, Фрей? Почему ты поплыл с нами?

— Ты знаешь мой характер. Я слишком ленив, чтобы идти куда-то еще, — ответил Фрей, окинув спокойным взглядом спину Чарльза.

По правде говоря, Фрей решил не уходить, потому что несколько лет назад он мельком видел, как Чарльз доставал прямоугольный предмет в уединенной капитанской каюте. Этот предмет мог воспроизводить музыку, как фонограф, и даже устраивать призрачные театральные представления.

Хотя он понятия не имел, что это за предмет, у него было сильное чувство, что это какая-то мощная реликвия, и он подозревал, что слезы — это цена, которую приходится платить пользователю за ее использование. Ведь в тот день он был свидетелем того, как обычно рассудительный капитан плакал, как ребенок.

С этого момента Фрей решил, что должен следовать за капитаном до конца своей жизни моряка. Его безопасность будет гарантирована, пока у капитана будет такая мощная реликвия.

Главная задача любой экспедиции — остаться в живых. По сравнению с этим награды или объем работы не имели никакого значения.

И снова и снова его выбор оказывался верным. Те, кто стали моряками примерно в то же время, что и он, в большинстве своем погибли, а вот он был жив и здоров.

Стоя на носу корабля, Чарльз вдруг прищурил глаза. Вдалеке виднелась группа людей в черных одеяниях, пробирающихся через рабочих к причалу во главе с Крюком.

— Где же он? Поторопитесь. У меня нет времени, — нетерпеливо заметил Чарльз.

Крюк улыбнулся и хлопнул в ладоши. Человек за его спиной шагнул вперед.

Когда Чарльз увидел его, ему показалось, что перед ним стоит мумия. Человек был полностью замотан в бинты цвета хаки, сквозь них не проступало ни полоски кожи.

— Можете называть его Бинт или любым другим именем, которое вам больше нравится. Он был первым помощником и знает, где находится этот остров. Он будет очень полезен для вашей экспедиции.

— Внутри есть кто живой? — спросил Чарльз, его голос был полон осторожности.

— Ха-ха, не волнуйтесь. Он человек. Живой и здоровый, — ответил Крюк. Затем он достал кинжал и резанул по лицу забинтованного человека. Повязка ослабла, обнажив темную кожу, а из резаной раны потекла багровая кровь.

Человек с темной кожей? Они существуют в этом мире? — Чарльз присмотрелся и понял, что обрадовался зря. Кожа мужчины была темной не от рождения, а скорее от татуировок, что густо покрывали все его тело. От тоски Чарльз хватался за все, что могло хоть отдаленно намекнуть на возможный путь домой.

http://tl.rulate.ru/book/95833/3502290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь