Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 238. Люди пришли

Этот кукольный дом выглядел старым и странным, но жилая утварь в нем аккуратная и чистая.

В ванной была горячая вода, а на кухне - плита. За исключением отсутствия современных электроприборов, таких как холодильники, телевизоры и кондиционеры, словно британский сельский быт.

Учитель Чэн набрал полванны горячей воды для Бай Ювэй.

Шэнь Мо спросил ее, не хочет ли она, чтобы ей помогли Чжу Шу или Су Ман.

Бай Ювэй отказалась.

Она плохо знала этих двух женщин. Девушка не горела сближаться с незнакомцами, даже если они были одного с ней пола.

К тому же у нее только простуда, и она была не настолько слаба, чтобы даже принять ванну.

Однако оставлять ее одну в ванной нельзя. Если что-то случится, она не сможет выбраться из ванны со своим маленьким телом.

Бай Ювэй предложила Шэнь Мо: "Ты можешь закрыть занавеску в душе".

Шэнь Мо согласился.

За это время они ели и спали вместе всю дорогу, поэтому не было никакой необходимости запрещать подобные вещи.

Шэнь Мо был спокоен в душе и считал, что безопасность - это главный приоритет.

Когда она начала мыться в ванной раздался шум воды.

Шэнь Мо стоял по одну сторону душевой занавески и прислушивался к движению на другой стороне.

Если звука не было, он звал Бай Ювэй по имени.

Бай Ювэй жаловалась: "Не надо всегда звать меня, а потом прекращать разговор, это странно, если ты беспокоишься обо мне, то можем поболтать".

Шэнь Мо улыбнулся: "Я думал, ты не хочешь разговаривать".

Бай Ювэй вздохнула и произнесла: "У меня действительно нет сил говорить... Но если я буду молчать, то боюсь, что засну во время мытья".

"Потерпи, в соседней спальне есть кровать, прими душ, а потом поспи,"- сказал Шэнь Мо.

Бай Ювэй немного подумала и спросила: "Сколько здесь спален?"

"Три спальни".

Он сделал небольшую паузу и просто рассказал ей о доме.

"В этом доме три этажа, точнее, два с половиной. На первом этаже - гостиная, столовая, кухня и кладовая, на втором - три спальни и небольшой кабинет, а наверху есть мансарда в пол-этажа. "

"Здесь много кукол?" спросила Бай Ювэй.

Шэнь Мо слегка кивнул, думая, что она не видит, и сказал: "Наверху и внизу много кукол: медведей, кроликов, кошек и собак... Есть также оловянные лягушки, кукольные солдатики и тому подобное".

Дверь внизу вдруг со щелчком открылась.

В комнату ворвались шум ветра и дождя, а также голоса людей.

Особенно отчетливо слышен голос Тан Сяо: "Если бы не очки! Мы бы уже давно добрались до вершины горы!"

"Что за чушь! Очевидно, что ты не смог определить направление и бегал по лесу! Это я вывел вас из леса!"

"Если бы не ты, со своими очками, побежал бы я в лес их искать?!"

Голос Ли Ли был близок к срыву: "Я сказал, что очки должны были упасть неподалеку! Кто тебе сказал искать в лесу!"

"Ой, давайте вы прекратите ссориться..."

Это голос учителя Чэна.

Шэнь Мо в ванной комнате немного послушал разговор, а потом прошептал: "Должно быть Янь Цинвэнь всех нашел".

"Раз уж все здесь, игра начнется в любой момент..." Бай Ювэй закрыла глаза и заставила себя взбодриться: "Я закончила мыться, помоги мне".

Шэнь Мо передал банное полотенце через занавеску, подождал, пока Бай Ювэй завернется в него, и подошел к ней, чтобы достать девушку.

Нижняя половина банного полотенца была мокрой, как и вымытые волосы. Шэнь Мо обнял, посадил Бай Ювэй на деревянный табурет, позволил ей немного прислониться к нему, а затем сухим полотенцем по чуть-чуть вытер ее волосы.

Вытираясь, Шэнь Мо взглянул на юбку платья девушки.

- Платье было пропитано грязью, а на уголке юбки порвана как будто чем-то поцарапали.

"Я постираю его для тебя через некоторое время, отнесу к камину, оно должно быстро высохнуть", - сказал он.

Бай Ювэй тихонько покачала головой: "Нет, просто принеси одежду из шкафа".

http://tl.rulate.ru/book/95821/4050038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь