Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 1. Гонка кролика и черепахи

В мае 2119 года н.э. люди начали превращаться в кукол.

Люди, которые шли по улице или обедали в ресторанах, или примеряли одежду в торговых центрах, или просто её снимали, эти несчастные остановились в момент, когда все изменилось, улыбки на их лицах застыли, а они превратились в неподвижную человекоподобную куклу.

Не было никакого предупреждения и никакой причины, почему это произошло.

Люди были озадачены, напуганы, сходили с ума и отчаивались.

Они вывесили ярко-красные баннеры для демонстрации, задаваясь вопросом, была ли это террористическая атака таинственной организации или раздутая в интернете тема о вторжение инопланетных цивилизаций, а некоторые увезли свои семьи в сельскую местность, чтобы найти убежище... Они делали все, что могли, но по-прежнему один за другим превращались в кукол.

Постепенно люди становились беспомощными.

Ходить ли в школу, потому что тебе надо ходить в школу, работать ли, потому что тебе надо, какой должна быть жизнь или как дальше быть.

Новостные каналы в каждом эфире постоянно информировали о следующем:

Так, диктор после прочтения пресс-релиза спокойным тоном информирует аудиторию: "Если вы обнаружите, что кто-то из окружающих превратился в куклу, пожалуйста, позвоните по номеру экстренной помощи 123, и соответствующие службы свяжутся с вами..."

Так называемая обработка заключалась в упаковке кукол и отправке их в научно-исследовательские учреждения.

Если ученые смогут что-то найти, это будет прекрасно, а если нет, то будут ждать, пока семья не заберет. А потом закопать куклу или поставить дома в качестве украшения, будет зависеть от желания семьи.

Бай Ювэй некоторое время смотрела новости. Увидев, что время почти пришло, она взяла пульт дистанционного управления, чтобы выключить телевизор, затем нажала кнопку на инвалидной коляски и направилась в сторону столовой.

Её ноги искалечены, а родители развелись, когда она была ребенком, у каждого из них теперь новая семья. Вероятно, из-за того, что им было неудобно перед дочерью, они постоянно тратили на нее деньги.

Поэтому Бай Ювэй жила на самой раскошной вилле и с ней была самая высокооплачиваемая няня, но сами родители не могли найти время на свою дочь.

Однако Бай Ювэй это не волновало.

Она привыкла быть одна.

Часы в столовой тикают, минутная стрелка показывает 12:10. Бай Ювэй ест каждый день в 12 часов дня, может и раньше, но не позже. Сейчас на столе нет ни одного блюда.

Вокруг было очень тихо, а тиканье часов делало эту великолепную виллу еще более безмятежной.

Бай Ювэй подождала некоторое время, почувствов запах гари из кухни, изменила направление инвалидного кресла.

Няня, повернувшись к Бай Ювэй спиной, неподвижно стояла у газовой плиты, её руки будто готовили, но на самом деле они уже не двигались.

Няня стала куклой.

Все то же лицо, но материал другой. Живая плоть и кровь превратились в пластмассовую кожу, глазные яблоки - в стеклянные шарики, а волосы - в химические волокона

Первая няня вернулась в свой родной город в поисках убежища. Няня, которая стояла перед ней, пробыла здесь всего два дня, и Бай Ювэй даже не запомнила её имя, но что есть, то есть.

Некоторое время она тупо смотрела на происходящее, затем подъехав в инвалидном кресле, выключила огонь и позвонила по номеру экстренной помощи 123, как говорили в новостях.

Постоянно занято.

Бай Ювэй подумала о происходящем и позвонила маме. Няня нанята мамой, поэтому могла связаться с её семьёй.

Дозвонившись на другой стороне трубки Бай Ювэй услышала голоса, смех и музыку. .. Она же была совсем одна.

Кратко объяснив ситуацию, Бай Ювэй повесила трубку.

Тихо внутри и снаружи.

Палящее солнце опаляло землю, бассейн отражал искрящийся свет, пурпурные цветы и листья гибискуса поникли под палящими лучами, все было скудным и спокойным, но Бай Ювэй знала, что мир изменился, став ненормальным.

...

В два часа дня снаружи виллы раздался звук двигателя.

Бай Ювэй выглянула в окно и увидела высокого мужчину, звонящего в дверной звонок.

Немного подумав, она направилась на кухню, взяла оттуда нож для чистки фруктов и выехала в инвалидном кресле.

Напротив железных ворот стоял высокий мужчина, он выглядел серьезным, а глубокие и спокойные глаза обрамляли длинные чёрные ресницы.

Он казался смутно знакомым, но она не могла вспомнить, где его видела.

"Вэйвэй? "

Он произнес это слегка заикающимся голосом, как бывает при первой встрече.

"Меня зовут Шэнь Мо, твоя мама знает, что здесь что-то происходит, и разрешила мне забрать тебя".

Бай Ювэй была в шоке.

Шэнь Мо...Вот почему он казался знакомым, он сын дяди Шэнь и даже чем-то похож на дядю.

А ещё дядя Шэнь лучший друг и бизнес партнер её мамы. Правда, Бай Ювэй подумала, что термин "запасное колесо" более уместен.

Бай Ювэй тихонько положила нож для чистки фруктов в карман и направилась открывать дверь, ведущую во внутренний двор.

Шэнь Мо посмотрел на девушку перед собой.

Бледный цвет лица, длинные распущенные волосы, длинная бледно-голубая рубашка, закрывшая ее от шеи до пят. Как следует из ее имени, просто глядя на нее, невозможно не думать о таких словах, как "нежная", "слабая" и так далее.

Тётя Ван говорила, что с Вейвей тяжело, но она выглядит очень воспитанной.

"Собирай вещи, я заберу тебя в Янчжоу", - коротко сказал Шэнь Мо.

Бай Ювэй покачала головой: "Нет".

Шэнь Мо немного удивился, приподняв брови, и произнёс: " В городе сейчас небезопасно, все, кто мог ходить были эвакуированы. Оставшись здесь одна, без помощи кого-то ещё, ты рано или поздно умрёшь."

Бай Ювэй опустила голову вниз и глядя на аккуратные линии на своей юбке ответила: "Я никуда не пойду. В таком состоянии без разницы где я буду, меня везде ждёт смерть".

Шэнь Мо не ожидал, что она будет такой упрямой.

Он не силён в убеждении людей, не говоря уже о том, чтобы уговаривать детей. Шэнь Мо уверенно зашёл в дом: " Где твоя комната? "

Бай Ювэй подозрительно уставилась на него, ее глаза блеснули: "Что ты хочешь сделать?"

Проигнорировав её Шэнь Мо обошёл дом, нашёл комнату девушки и начал упаковывать вещи и предметы первой необходимости.

Она последовала за ним со слегка обиженным выражением лица.

Закончив упаковывать вещи, Шэнь Мо, оглядываясь спросил: "Где лекарства? "

Бай Ювэй круглый год находится в инвалидном кресле и лекарства ей необходимы.

Она молчала.

Он перестал спрашивать.

Комната была перевёрнута с ног на голову.

Бай Ювэй сидела в инвалидном кресле и смотрела, как он роется в коробках, крепко сжав руки тихо произнесла: "Ты... Ты думаешь, что спас одинокую девушку и теперь великий человек?... Но знаешь, на самом деле ты делаешь мне больно."

Шэнь Мо остановился, выражение лица было спокойное и непоколебимое.

Бай Ювэй сделала глубокий вдох и продолжила: " Ты задумался о попоследствиях, в случае если ты насильно меня заберешь отсюда? Когда я приеду в Янчжоу я буду и женщиной и хромоножкой. Как мне жить?Ты знаешь, что мне нужно помогать есть, а ещё сходить в туалет, а когда я путешествую далеко, мне нужны подгузники? Нет, не знаешь.."

Она выдохнула: "Ты вообще ничего не знаешь! Я не пойду с тобой! "

Из-за сдерживамых слез её голос стал хриплым.

Шэнь Мо посмотрел на неё, помолчал немного и сказал, понизив голос" Я действительно не понимаю, но по крайней мере я знаю одну вещь- ты умрешь быстрее, оставшись здесь, но если ты покинешь это место, то может появиться надежда.

Надежда.

Бай Ювэй почувствовала холод в своем сердце.

Даже ее биологические родители не горят желанием ее видеть, ее жизнь похожа на ходячего мертвеца, и даже если мир остается таким, как есть, у нее нет намерений продолжать жить.

Она безнадёжно несчастный человек!

Шэнь Мо встал перед Бай Ювэй, его темные глаза смотрели сурово, а тон был спокойным и твердым: "Не волнуйся, я доставлю тебя в Янчжоу без происшествий".

Бай Ювэй прикусила губу.

У нее нет выбора.

Шэнь Мо вытолкнул Бай Ювэй из виллы и подошел к внедорожнику, стоявшему на обочине дороги.

Он поднял Бай Ювэй с инвалидного кресла и почувствовал, что она невероятно легкая. Девушка в его объятиях была мягкой.

Ее лицо было прижато к его груди, слабый аромат молочно-розового шампуня смешивался с лекарственным запахом, образуя странный аромат, неописуемое ощущение.

Глядя на напряженное личико, он немного смягчился и постарался утешить: "Я быстро доеду, буду там через полтора часа, кто-нибудь там позаботится о тебе, не волнуйся".

Бай Ювэй, очевидно, ненавидела его тиранию и проигнорировала его с каменным лицом.

Шэнь Мо улыбнулся, закрыл заднюю дверь, сел на водительское сиденье и повернул ключ зажигания.

Ему не потребовалось много времени, чтобы понять - он просчитался.

Ситуация серьезнее, чем ожидалось, и куклы есть почти на каждой дороге. Хотя причина, по которой люди превращаются в кукол, пока неизвестна, хорошо известно, что места, где куклы появляются вместе, являются зонами повышенного риска, и насколько это возможно все будут избегать таких дорог.

Шэнь Мо поехал в объезд и больше чем за час добрался до перекрестка шоссе.

На шоссе тоже не всё так просто.

Оглядевшись вокруг, он увидел, что там было полно машин. Вероятно, 60 или 70 машин. Они были припаркованы посреди дороги, несколько машин столкнулись вместе.

В конце колонны было много людей, которые, как и они, только что выехали на шоссе. Эти люди стояли возле машины, вытягивая шеи, колебаясь, стоит ли двигаться дальше.

Шэнь Мо вышел из машины, чтобы узнать о ситуации.

Бай Ювэй лежала у окна машины и слушала разговоры этих людей:

"Что мне делать? Ты пойдешь ?"

"Пойдем? Перед нами куклы, как нам туда попасть?"

"Ты хочешь умереть здесь? Ближайшие города - Янчжоу и Тайчжоу, и никто не превратится в куклу!"

"Что насчёт другой дороги, там тоже куклы? "

"Мы все окажемся в смертельной ловушке, если так будет продолжаться и дальше..."

"Дорогой, что нам делать? - захныкала длинноволосая женщина, "должно быть, это конец света... мы все умрем..."

Ее муж тоже не знал, что делать и раздраженно курил, не в силах вымолвить ни слова утешения.

Бай Ювэй некоторое время слушала эти разговоры, почувствовав, что это бессмысленно, она закрыла окно машины, чтобы стало тихо.

Шэнь Мо вернулся к машине, и Бай Ювэй спросила его: "Здесь превратились в таких же кукол?"

Шэнь Мо немного подумал: "Сначала оценим ситуацию, если что, найдем другой способ".

Бай Ювэй не очень доверяла ему и прошептала: "На других дорогах тоже есть куклы".

В это время впереди наметилось движение.

Все были удивлены, и когда они подняли глаза, то увидели синий пикап, медленно двигающийся вперед и как будто оценивающий ситуацию.

Когда другие увидели это, они медленно последовали за ним, держась на небольшом расстоянии.

Похоже, кто-то не мог ждать.

В конце концов в городе нет безопасного места, и куклы есть почти на каждой дороге. Если хотите выбраться из города, придётся рисковать.

Водителем синего пикапа был крепкий лысый мужчина. Держась за руль, он осторожно проехал мимо нескольких машин с куклами. Он не обнаружил никаких отклонений и подсознательно увеличил скорость.

Добравшись до безопасного открытого пространства, он высунул голову из машины и помахал человеку позади себя: "По этой дороге можно проехать!"

Все были воодушевлены этим предложением, и машины следовали одна за другой.

Кто-то улыбнулся и поприветствовал лысого мужчину впереди: "Чувак, спасибо тебе!"

Другие тоже слегка улыбнулись.

"Вроде все в порядке." Шэнь Мо завел машину и последовал за колонной.

Бай Ювэй произнесла неопределённое "Ох"

По шоссе машины проезжали с черепашьей скоростью, и все были предельно осторожны.

Бай Ювэй тихо лежала у окна машины.

Когда машина двинулась вперед, она увидела одну за другой человекоподобных кукол, они были похожи на моделей в магазине модной одежды, их глаза были пустыми, а позы застывшими...

Повернув голову, она увидел двух кукол, сидящих в красной машине напротив, за рулем сидел мужчина, а на месте второго пилота сидела женщина. Живот женщины сильно выпирал, очевидно, она была беременна.

Бай Ювэй невольно подумала: неужели ребенок в ее животе тоже превратился в маленькую куклу? Это тоже кожа из пластика, глазное яблоко из стеклянных шариков, а волосы из химического волокна? Что с ними случилось, когда они превратились в кукол? Возможно ли, что тело не может двигаться, но сознание бодрствует.

Эта мысль заставила ее содрогнуться.

Она отвела взгляд и больше не смотрела.

“Динь! Добро пожаловать в кукольную игру! Тема этой игры - "Черепаха и заяц", а правила следующие:

Во-первых, если откажитесь от игры, то станете куклой!

Во-вторых, если проиграете, станете куклой!

В-третьих, выиграите, получите приз! …”

В ее ушах зазвучал незнакомый голос, качество звука было таким же прекрасным, как звуки природы, и Бай Ювэй была в шоке.

"Эй, ты слышал..." Она собиралась спросить Шэнь Мо, стоявшего перед ней, но перед ее глазами появился густой туман. А в следующее мгновение появилось голубое небо, белые облака и бескрайняя зеленая трава!

что случилось? !

Бай Ювэй в изумлении уставилась на открывшуюся перед ней сцену.

Секунду назад она сидела в машине Шэнь Мо, а теперь она сидит на зеленой лужайке!

И то же самое касается других водителей! Все уставились на беговую дорожку за пределами лужайки, где на видном месте висел гигантский баннер с четырьмя чрезвычайно огромными словами, напечатанными на нем—

Черепаха и кролик на перегонки беги!

http://tl.rulate.ru/book/95821/3266444

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
бедная Бай Ювей Т.Т
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь