Готовый перевод Schwarz -‖- Der Wille zur Macht / Шварц -II- Воля к власти: Глава 8.

Арка II Глава 8

12 Лунной Анимы 753 по новому летоисчислению. 

 

Ночь была холодной и темной. Ледяной ветер пронизывал лес. Утешительное тепло солнца покинуло путников, и температура падала. С каждой луной дни становились все короче, а ночи - длиннее, месяцы шли. Лето не будет длиться вечно. На смену золотым лучам осени придут ледяные ветры зимы.

Ламберт и его спутники разбили временный лагерь, чтобы укрыться от непогоды. Костер освещал ночь, прогоняя прочь тьму. Пламя костра, разгоревшегося от дров, плясало в ночи, защищая людей от холода и диких зверей. Звери скрывались среди деревьев, но даже они боялись огня и дыма. Они боялись света цивилизации. Держась на расстоянии они отступали все глубже в лес, в свое темное царство.

 

Ночь еще не наступила, и компания сидела вместе у костра. Наблюдая за огнем, они наслаждались сытным ужином - миской горячего рагу. День был долгим и напряженным. Марш-бросок отнял много сил. Их пустые желудки жаждали еды, мяса.

Ламберта охватило глубокое счастье. В ноздри ударил пикантный аромат вареного кабана и вкусных овощей. Мясо никогда не было таким вкусным. Это был рай. Это было настоящее счастье. Это было то, что им нужно. Тушеное мясо укрепило истощенные тела путников. Ложка за ложкой возвращала им силы.

"Вкусно, как всегда". Ламберт съел еще одну порцию. "Твои кулинарные способности никогда не разочаровывают, Рудольф".

"..." Рудольф нахмурился в знак несогласия, изучая свою миску критическим взглядом повара. Старый компаньон Ламберта был не слишком разговорчив. Он никогда не был многословным человеком, держался в основном за себя, но исключения подтверждали правило. "Хм, в лучшем случае посредственная работа, но я думаю, что это... адекватно. Качество мяса оставляет желать лучшего. Приправы не хватает. Текстура не та, но в остальном... приемлемо. Посредственная работа".

На что лидер утешил шеф-повара. "Не будь слишком строг к себе. Ты сделал все, что мог, а это главное".

"Конечно." Согласился Рудольф, пусть и думал иначе. Его настроение почти не улучшилось.

"..." Ламберт кивнул из соображений товарищества и вежливости, а затем бросил взгляд на некую девочку. Их маленькая принцесса наконец-то уснула, завернувшись вместе со своей любимой куклой в теплое одеяло, как в кокон. Ничто не смело нарушить их мирный сон. Обнимая свою драгоценную куклу, маленькая принцесса погрузилась в сладкую страну снов.

Спящая девочка была больше похожа на чистую невинность, а не на злобного демона, пожирающего печенье и пирующего на их ограниченных запасах. Ее дыхание было медленным, спокойным, едва слышным в ночной тишине. Если бы не маленькая вздымающаяся грудь, девочку можно было бы принять за куклу. Ее очаровательные щечки и пушистые волосы только добавляли ей необыкновенной кукольности, превращая ребенка в куклу-человека, но это была лишь иллюзия, мираж, фантазия. Звезды стояли высоко, и луна улыбалась путникам. Лишь темнота и мерцающий огонь играли с их сознанием. Ничего больше, ничего, что могло бы вызвать беспокойство. А маленькая принцесса точно не была куклой. Девочка была настоящей, а не плодом их живого воображения.

Ламберт слабо улыбнулся. Ее постоянные вопросы выматывали его терпение, но она была всего лишь любопытным ребенком. В отличие от его мира, ее мир все еще был полон тайн.

Наблюдая за мерцанием огня и искрами, разлетающимися от ветра, Ламберт искал ответ, который до сих пор не находил. "Что вы думаете о нашей маленькой принцессе?" Слова лидера возымели желаемый эффект и привлекли внимание всех присутствующих. Айрис, Рудольф, Михаэль перестали есть. Они с интересом слушали.

Михаэль был самым молодым и тем кто позднее всех стал членом их партии, едва достигшим совершеннолетия. Парню не хватало опыта, но он был хорошим  человеком и перспективным фехтовальщиком. Он делал все возможное, чтобы совершенствоваться и учиться. В конце концов, ни один искатель приключений не падает с неба. Их ковали в огне сражений. Первым заговорил Михаэль. "Пока ничего особенного, но я рад, что девчушка не повлияла на нашу миссию. Никаких помех, никаких лишних отвлекающих факторов, что уже хорошо. Если не считать сокращения наших запасов, она пока не доставила особых хлопот. Мы все еще сохраняем запланированный темп".

Ламберт кивнул, полностью соглашаясь. Любой опытный искатель приключений знал, что дети - это постоянный источник неприятностей. Они были шумными, нахальными, постоянно создавали лишние проблемы. Дети раздражали, но не эта. Девочка вела себя прилично, в основном держалась в стороне и наблюдала, что не ускользнуло от его внимания. Ее поведение было... необычным для ребенка.

Ламберт сложил руки. "Айрис?"

Айрис захлопала в ладоши, сияя. Ее энтузиазм не ускользнул от остальных. "Я нахожу ее очаровательной. Девочка - такой милый ребенок, такой любопытный котенок. Я никогда не забуду счастье в ее глазах, когда я показала ей свою магию огня. Ее глаза прямо-таки искрились от восторга. Она обожала мое пламя. Я уверена, что она не может быть плохим человеком.

 

...

...

...

"Интересные... наблюдения". Ламберт прочистил горло. "Мы будем иметь их... в виду". Даже после стольких лет Айрис все еще была полна сюрпризов. Мужчина всегда думал, что она ненавидит детей, но реальность доказала, что он ошибался. Если они разделяли ее увлечение магией и были симпатичными, Айрис одобряла их. Интригующе.

"А ты?" Ламберт повернулся к Рудольфу. "Какие у тебя мысли?"

Рудольф наблюдал за пламенем, его глаза были прикованы к костру. Пламя ослабевало, так как топливо иссякало. Огонь доедал последние поленья. Остались только пепел и угли. "Девочка - загадка, энигма. Ее происхождение остается неизвестным, что не может не радовать".

 

Ламберт приподнял бровь. "Подробнее."

"Ламберт, ... дети не появляются из ниоткуда. Они не просыпаются посреди дороги. Так не бывает. Наша маленькая принцесса должна откуда-то взяться, вопрос только в том, откуда? Кто она? Что она здесь делала? Чем вызвано ее состояние? Потому что я сомневаюсь, что она симулирует свою амнезию. Судя по отсутствию даже элементарных знаний, потеря памяти у нее настоящая. Она не помнит имен, мест, локаций.

Ее бледный цвет лица и одежда, по крайней мере, наводят на мысль о богатом происхождении, богатых купцах или родовитых дворянах. На ее коже нет следов ручного труда или воздействия солнечных лучей. Одежда простая, но ткань качественная, прочная, но в то же время мягкая. Она, определенно, не простая девочка, но это все, что мы можем сказать".

 

"..." - поделился своими соображениями Ламберт. Он видел слишком много, чтобы верить в совпадения. Его опыт и интуиция подсказывали ему, что в их загадочной девочке есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. "Как вы думаете, может ли она быть связана с каретой Шварцев?"

...

...

...

Рудольф задумался. "Возможно, но маловероятно. Нападение имеет все признаки профессионализма. Нападавшие не щадили никого и не оставили свидетелей. Я сомневаюсь, что они пощадили бы ее, и не могу представить, чтобы она избежала расправы. Инцидент произошел за день до того, как мы нашли ее сегодня на дороге, в нескольких шагах дороги. Это не место для укрытия. Это ничто. Нападавшие были основательны. Они бы выследили ее и уничтожили".

"Значит, вы считаете, что они не связаны между собой?" спросил Ламберт для подтверждения.

Рудольф кивнул. "Думаю, да".

"..." Ламберт обдумал новую информацию. Рудольф был прав, и довольно сильно. Девушка могла невероятным образом уйти от своего преследователя. "... Я думаю, нам надо поспать. Уже поздно".

Все согласились.

"Рудольф, Михаэль, вы берете первую смену", - скомандовал Ламберт. "Мы с Айрис будем дежурить во вторую".

 

 

http://tl.rulate.ru/book/95718/3624022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь