Готовый перевод Burnt / Сожжённый: Глава 50 - Шпионить за Снейпом

— Как бы мне ни хотелось, чтобы ты вытащил нас с Тедди из Защиты, ты знаешь, что не сможешь этого сделать. Слишком очевидно, — произнес Гарри, пожав плечами и наблюдая, как Муди фыркает, словно в подтверждение его слов.

— Тогда что же ты предлагаешь, о мой мудрый сын? — Северус приподнял бровь в знакомой, раздражающей манере.

— Убрать всех слизеринцев первого курса.

Северус кивнул Муди, словно говоря: «Видишь? Он тоже понимает, в чем дело».

— Только первый курс Слизерина, Гарри? — возразил Муди, его глаз блестел почти так же маниакально, как и его вечно вращающийся протез. — Если бы их было больше, это было бы очень подозрительно, не так ли?

— Если бы их было больше, это было бы очень подозрительно, не так ли? — повторил Гарри, подражая интонации Муди.

Глаз Муди задумчиво сузился.

— Вообще-то, парень… — он запнулся, переведя взгляд на Северуса. — Разве Слизнорт не делал нечто подобное в свое время? Вытащил весь свой дом по той или иной причине? Кажется, я помню, как Дамблдор из-за этого завелся.

Северус фыркнул, услышав описание Муди, но затем успокоился и кивнул.

— Он отстранил нас всех от трансфигурации на три недели на моем четвертом курсе.

Гарри нахмурился, глядя на отца.

— Почему он это сделал?

— На седьмом курсе произошла драка между гриффиндорцем и слизеринцем. Гриффиндорец выдвинул ряд необоснованных обвинений в адрес слизеринца, и в ответ на это девочка его ударила.

— Кажется, это вполне нормально, — медленно предположил Гарри.

— Все, кроме реакции Минервы, так и было. Она назначила Слизерину наказание, но не наказала Гриффиндора.

— Почему это звучит знакомо? — спросил Гарри, с усмешкой глядя на отца.

— А, — ответил Северус, подняв длинный палец, — но это еще не все. Когда мы выходили за дверь, гриффиндорец рассмеялся и назвал девушку «шлюхой Темного Лорда».

Гарри почувствовал, как его челюсть слегка отвисла.

— И МакГонагалл ничего с этим не сделала? Даже не сняла баллы?

— Ничего. Слизнорт настоял на том, чтобы Минерва наказала мальчика, а когда она этого не сделала, он отстранил весь свой дом от посещения ее занятий на следующие три недели. Это могло бы продолжаться бесконечно, если бы не вмешательство Дамблдора.

При упоминании директора школы рот Гарри скривился в гримасе, и он защитно скрестил руки перед собой.

— Он ждал три недели? Держу пари, он согласился с МакГонагалл и вмешался только потому, что его заставил кто-то другой.

— Что-то в этом роде, парень, — сказал Муди, коснувшись его плеча, чтобы привлечь его внимание. — Значит ли это, что тогда ты сможешь вытащить всех слизеринцев из Защиты? Разве ты не должен был бы вступить в какой-то спор с Квирреллом?

— Подозреваю, что я мог бы просто сослаться на его некомпетентность и оставить всё как есть, — сказал Северус с задумчивым выражением в глазах.

— Конечно, — вмешался Муди, — все это не имеет значения, если мы не сможем найти способ вести занятия.

— У тебя ведь не будет времени на всех нас, — спросил Северус Гарри, поджав губы от беспокойства.

— Нет, — согласился Северус. — И дедушка не сможет этого сделать, поскольку вам обоим наплевать друг на друга, — пробормотал Гарри, опустив голову на руки и не замечая удивленного взгляда Муди.

— Не без моего активного сопротивления, — сказал Северус, в основном про себя. Он наклонился к сидящему рядом с ним Гарри и коснулся его плеча, чтобы снова привлечь его внимание. — О чем ты думаешь?

Гарри посмотрел на отца с задумчивым выражением лица.

— А что, если тебе попробовать самому вести все занятия — пусть Дамблс думает, что ты сумасшедший, да?

Северус фыркнул, но комментировать пока не стал. Он откинулся в кресле и ждал продолжения.

— А что, если Муди застанет тебя за этим занятием и поднимет большой шум с Дамблсом по поводу того, что ужасный Пожиратель смерти обучает маленьких детей темным искусствам?

Ожидающий взгляд Северуса внезапно сменился на расчетливый, и на этот раз Гарри откинулся назад, чтобы подождать.

— У Муди должна быть правдоподобная причина, чтобы находиться здесь в это время, — наконец сказал Северус. Гарри вспомнил одну деталь и, повернувшись к Муди, спросил: — Как именно тебе удаётся теперь постоянно находиться здесь?

Одна сторона обветренного лица Муди скривилась в подобие улыбки, и он изогнул большой палец в сторону Северуса.

— Альбус заставил меня шпионить за Снейпом.

По поднятым бровям отца Гарри догадался, что Муди ещё не рассказал ему об этом.

— Есть какая-то особая причина, по которой старый шахматный мастер больше не доверяет мне? — спросил Северус; его губы слегка побелели, а тон стал напряжённым — хотя Гарри заметил только первое. — Я полагаю, что это как-то связано с твоей заботой о Гарри.

Единственным ответом была приподнятая бровь.

— Думаю, он ожидал, что ты поднимешь шум из-за того, что он находится в твоем доме, и, возможно, даже получишь курорт. Только…

— …Только мне удалось отбросить свои предрассудки и посмотреть на потребности Гарри, а не на его родословную, — хмуро заметил Северус. Желая отвести разговор от себя и вернуться к текущей проблеме, Гарри сказал: — Что ж, значит, у нас есть правдоподобная причина для присутствия Муди.

— Как часто ты должен появляться в замке? — спросил Северус, бросив взгляд в сторону Гарри, как бы говоря: «Да, я знаю, что ты отвлекаешь нас».

Муди снова ухмыльнулся той же ухмылкой и раскрыл перед собой руки.

— Почему, Северус, я не знал, что тебе не все равно.

На хмурый взгляд Северуса он продолжил:

— Так получилось, что Альбус выделил мне каюту всего в нескольких коридорах отсюда.

— И ты собирался сказать нам, когда? — Северус огрызнулся, его рот двигался почти слишком быстро, чтобы Гарри мог уследить за ним.

— Да брось ты, Северус, не похоже, что у тебя нет своих секретов, — ответил Муди.

— Ты должен был рассказать нам, — сказал Гарри, чувствуя себя скорее на стороне отца, чем деда. Он знал, каково это, когда тебя предают предполагаемые члены семьи.

— Тогда послушайте, — наклонился вперед Муди. — Я не говорил вам, потому что не хотел ничего говорить, пока это не станет официальным, — сказал он, махнув рукой в их сторону. — Не хотел рисковать, чтобы что-то пошло не так.

http://tl.rulate.ru/book/95656/3286884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 51 - Талантливый летун»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Burnt / Сожжённый / Глава 51 - Талантливый летун

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт