Готовый перевод JIKUU MAHOU DE ISEKAI TO CHIKYUU WO ITTARIKITARY / Пространственно-временная магия [Завершено]: Глава 152

Глава 152 - Хильда

Мы отправились в город Ниппо, которым управлял Рондо для того, чтобы встретиться с ним.

Интересно, о чем он хочет поговорить с нами?

「Здравствуйте, я был приглашен Рондо, могу ли я встретить его? 」

「Что!? О, Сейджи-доно. Мы ждали вас. 」

Кажется, что стража особняка была хорошо осведомлена о моем приходе, позволив мне легко пройти.

「О, как хорошо, что вы пришли, Сейджи, Елена-сама, и... Ая-сан! 」

Этот парень все еще неравнодушен к Ая?

「Так, о чем ты хотел с нами поговорить? 」

「О, не я хотел с вами поговорить, а отряд магов. 」

「Отряд магов? Это напомнило мне, что они являются подчиненными Рондо.

Так, где они? 」

「Миша находится в особняке.

Она, вероятно в приемной для горничных.

Кассандра находится в городе Шинджу.

Рэйчел-сан должна быть на стройплощадке новой『Деревни 』, которая расположена на западе от города Ниппо.

Вы собираетесь c ними увидеться? 」

「Все они теперь действует раздельно, хах......

Кстати, что насчет Хильды? 」

「Хильда? О, эта рабыня.

Я думаю, что каждый из магического отряда может знать? 」

Хильда находится на лечении, хах......

Не беспокойтесь о ней так сильно

***

Мы пошли в приемную для горничных, чтобы поговорить с Миша.

「Извините, Миша-сан здесь? 」

「O, Сейджи. Ты пришел. 」

Миша-сан, была одета в одежду для горничной.

「Ийаа, я так обязана тебе.

Ведь это ты предложил Королю вознаградить нас.

Благодаря тебе, теперь я как аристократка. 」

「Аристократка? Ты стала аристократкой? 」

「Да, я стала 『Квази-аристократкой 』. (Примечание: Квази-аристократ - самый низкий слой аристократов)

「Мои поздравления.

Но, если подумать ты и аристократ, и горничная? 」

「Уфу. ❤ Это – была моей просьбой, так как я хочу заботиться о Рондо-сама. 」

「Ты стала горничной из-за этого......? 」

「И, однажды, Рондо-сама будет очарован этой очаровательной формой горничной! 」

Форма горничной Миша была достойна термина, очаровательной. Форма имела смелый открытый вырез на груди.

「Кстати, ты хотела кое-что обсудить со мной? 」

「Ах, да. Мы хотели поговорить с тобой о Хильде,

ты пойдешь к Рэйчел? 」

「Рэйчел-сан находится в западной деревне города Ниппо,

вместе с Хильдой? 」

「О, да. 」

「Ясно, тогда я иду. 」

Мы направились в западную деревню города Ниппо.

***

Используя 「Телепортацию 」, мы телепортировались в восточную деревню города Ниппо.

「Извините, я пришел чтобы встретиться с Рэйчел. Где она? 」

Это стройплощадка? Я спросил рабочего-строителя и когда он сказал, что она находится во временной палатке, я решил пойти к ней.

「Ты здесь, Рэйчел сан? 」

「О!? Я думала, кто это, не новичок ли это... нет, это - Сейджи, не так ли? Ты уже пришел, ты так быстр, хах. 」

「Кстати, а где Хильда? 」

「А, она работает позади палатки.

Эй! Хильда! Подойди сюда. 」

「Д-, Да! 」

Из внутренней части палатки послышался голос, и затем появилась Хильда.

Когда Хильда увидела меня, радостное выражение проблескнуло на ее лице.

「Рэйчел-сама, вы звали меня? 」

「Да, мы собираемся кое-что обсудить, побудь вместе с нами тоже. 」

「Да. 」

Когда Хильда подошла и встала около Рэйчел, Рэйчел наконец заговорила.

「Если быть честным, то меня беспокоит вопрос на счет Хильды. Мне нужна твоя помощь, Сейджи. 」

Беспокоящий вопрос на счет Хильды? Что это может быть?

У Хильды было извиняющееся выражение лица.

「Мы, 3 человека из отряда магов, сыграли активную роль в войне и были вознаграждены за это. 」

「Награда? 」

「Да, я получила звание пэра аристократа низшего класса, в то время как Миша и Кассандра получили звание пэра квази-аристократа. 」

「Мои поздравления. 」

「Спасибо.

Поэтому мы больше не можем оставаться авантюристами, потому что стали уже аристократами.

Я, как новый предводитель деревни,

Миша как горничная,

и Кассандра как 『Специальный посланник』недавно установленной торговли с демонами. 」

「Это - большая ответственность. 」

Хотя работа Миши в качестве горничной, кажется беззаботна.

「Это точно.

Вот почему я обеспокоена за Хильду. 」

Хильду передернуло.

「Почему? 」

「Хильда рабыня, купленная на деньги, которые мы в 3-м внесли за нее. Не было никакой проблемы пока мы действовали вместе, но теперь, мы работаем отдельно.

Я заботилась о ней вплоть до этого дня, но это

несправедливо, что Хильда работает только на меня.

Мы можем просто продать ее работорговцам и разделить золото на 3 части, но......

очевидно, что это тоже не вариант. 」

「Почему? 」

「Хильда раздавала сладости во время войны, так? 」

「Ага. 」

「Демоны солдаты хотели отблагодарить ее за это,

если им станет известно, что она была продана работорговцам, это может стать проблемой. 」

「Тогда, что ты собираешься делать? 」

「Вот, почему ты здесь, Сейджи. 」

「Я? 」

「Ты заберешь Хильду? 」

「Прости!? 」

http://tl.rulate.ru/book/956/59324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь