Готовый перевод One Punch of Justice / Один удар справедливости: Глава 74

"Итак, ты собираешься убить меня ..."

Робин медленно закрыла глаза, готовясь к тому, что может произойти дальше.

«Давай! Моя жизнь была настоящим кошмаром! Пока я дышу, те, кто меня окружает, могут быть в опасности».

Она выдавила из себя усталую улыбку и продолжила:

«По крайней мере, теперь ты можешь позаботиться о том, чтобы Понеглифы оставались загадкой, а Древнее оружие — скрытым».

Бакула покачал головой с суровым выражением лица.

«Ясно, что ты сильно переживаешь за своих друзей. Мне жаль, но у меня нет полномочий решать твою судьбу.

Он встретился с ней взглядом.

“Сейчас вам приказано сопроводить меня”.

“В Эниес Лобби!”

Прокомментировала она с ноткой грусти в голосе.

“Нет! У нас на тебя другие планы... Мы хотим, чтобы ты помогла нам найти Древнее оружие!”

В его голосе звучала решимость.

“Ни за что! Я лучше умру, чем стану помогать вам!

— воскликнула она, и на её глаза навернулись слёзы.

— Я уничтожу это оружие!

— подчеркнул он.

Услышав это, она почувствовала себя растерянной и неуверенной.

«Уничтожить?»

Она прикусила губу, обдумывая ситуацию.

«Как я могу быть уверена, что ты не используешь его в своих целях?»

«Ты и не должна мне верить. Тебе придется довериться мне в этом. ”

Он полез в карман и достал стопку бумаг.

“ Это чертежи, оставленные легендарным кораблестроителем Томом. Первоначально они находились во владении его ученика Фрэнки ...”

Он криво улыбнулся.

“По иронии судьбы, Спандам считал, что это чертежи Плутона, поэтому он неустанно преследовал их. Но правда в том, что это разработки Тома, предназначенные для сдерживания Плутон! Вот почему мы решили проникнуть в CP9.”

Робин была шокирована.

“Оружие, которое может уничтожить Плутон!”

“Точно, одного этого оружия было бы достаточно”.

Бакула торжественно кивнул, обращаясь к Робин.

“Я не буду отрицать, что мы могли бы использовать эту мощь, но наша конечная цель - мир! Новая эра без кровопролития и жертв.

Мы стремимся использовать эту силу, чтобы положить конец Эпохе

Пиратов и разорвать гнетущую хватку Небесных Драконов над всеми живыми существами».

Дерзость его заявления повисла в воздухе.

Небесным Драконам нельзя было бросать вызов, особенно агентам Сайфер Пола... В конце концов, они действовали под руководством мирового правительства!

«Ты... — Робин была совершенно сбита с толку.

«Кто ты?»

«Кто я, хе-хе... — он криво усмехнулся, — это сложный вопрос.

Я почти забыл, кто я на самом деле, из-за того, чем занимался ”.

Быстрым движением он снял свою маску корабельного мастера, обнажив черный наряд, который излучал атмосферу секретности.

“Вы можете называть меня Бакула. Мы действуем в тени независимой секретной организации, получая директивы от высокопоставленных чиновников военно-морского флота, чтобы обеспечить торжество справедливости.

На данный момент это все, что тебе нужно знать.”

“Но я никогда о тебе не слышала!”

Она сказала со скептицизмом.

«Да ладно, Нико Робин! Я думал, ты умнее! В этом весь смысл тайной организации! Мы действуем скрытно и раскрываем себя только новым членам, которые обладают необходимыми навыками, чтобы изменить мир».

Он сделал паузу, а затем спросил:

«Итак, Нико Робин, ты готова присоединиться к нам?»

Готова ли ты стать частью этих изменений?”

-----------

На следующее утро, когда Ученый проснулся, линкор Сайтамы уже покинул Ватер 7.

План состоял в том, чтобы дискредитировать Сайтаму в глазах военно-морского флота, обвинив его в похищении Калифы и сексуальном насилии над ней в своей каюте.

Это, вероятно, привело бы к аресту Сайтамы и тюремному заключению, где он был бы уязвим для покушения.

Но произошло нечто неожиданное.

Когда он очнулся, тот ничего не видел.

Её окружала темнота.

Более того, она чувствовала себя слабой, как будто из неё выкачали всю энергию.

Снаружи доносились приглушённые звуки поезда.

Единственное, к чему он мог прийти, — это то, что он был связан с Кайросеки и заперт в узком пространстве, например, в грузовом контейнере.

«Что за чёрт?!»

Он попытался закричать, но его рот был плотно закрыт.

Он мог издавать только приглушённые звуки.

В его голове проносились вопросы.

«Меня похитили? Кто осмелится на такое? Это CP9 или Спадам? Нет, они не настолько сильны. Более того, поскольку они выполняли приказы Вызова Пяти, они бы не осмелились на такое! Как я мог не чувствовать нападения? ..

”Сердце Ученого колотилось в гнетущей темноте, пока он боролся с нарастающей паникой.

Он был пойман в ловушку в замкнутом пространстве, морские оковы крепко удерживали его.

Чувство дезориентации терзало его; он понятия не имел, где находится и как долго пробыл в заточении.

Отчаяние побуждало его использовать свои силы, но наручники из кайросеки пресекали любые попытки.

Он чувствовал себя совершенно беспомощным.

Его единственной целью было вырваться на свободу и воссоединиться со своей командой.

Тем не менее, из-за тесноты передвижение было невозможным, а кайросеки не поддавались.

Прислушиваясь изо всех сил в поисках хоть какого-то проблеска надежды, он мог различить лишь непрерывный гул Морского поезда.

Время было не на его стороне.

Он крепко зажмурился, прилагая сознательные усилия, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

Выживание зависело от того, сможет ли он сохранять ясный и рациональный взгляд на стоящую перед ним задачу: разработать осуществимый план побега.

И всё же отчаяние заставляло его упорно бороться.

Затем в нём возникло неожиданное ощущение, когда его колено соприкоснулось с чем-то странно мягким, и он на мгновение почувствовал облегчение в гнетущей темноте.

В тускло освещённом помещении забрезжила надежда.

Его внимание привлекло небольшое отверстие, через которое периодически проникали слабые лучи света.

Пока он продолжал осматриваться, произошло непредвиденное событие, которое добавило реализма его отчаянному положению.

Тесное пространство, в котором он находился, было общим для его товарищей по CP9, оказавшихся в такой же отчаянной ситуации.

Искать внешнюю поддержку больше не было возможности; выживание зависело от их собственной находчивости.

Их единственная надежда заключалась в том, чтобы вырваться на свободу и сразиться с противниками, объединившись в команду.

Осторожно он попытался сдвинуться в сторону, исследуя окружающее пространство обострившимися чувствами, в надежде найти способ выбраться из каменного мешка.

Но снова столкнулся с тем же странным препятствием.

Он инстинктивно переключил внимание на изучение таинственного препятствия на своём пути, используя все свои чувства в поисках разгадки.

От него исходил тонкий, манящий аромат, похожий на запах волос, сопровождаемый влажным, ритмичным звуком, напоминающим дыхание.

В этот решающий момент он остановился, пытаясь сопоставить факты и исключить тревожную гипотезу.

Тот же луч света снова скользнул мимо, заставив его застыть от внезапного озарения.

На его пути стояла не кто иная, как Калифа, и на её лице читалось смущение и гнев.

Учёный непреднамеренно прикоснулся к различным частям её тела.

Её суровый взгляд, казалось, предупреждал:

«Это сексуальное домогательство, и я сообщу об этом твоему начальству, ты, занудный дурак».

Морской поезд с грохотом удалялся, медленно исчезая из виду.

Один день... Два дня... Три дня...

———————————

Новость быстро дошла до Острова Правосудия.

«Сэр! У меня есть новости.

Робин, известная как Дитя Дьявола, теперь у нас под стражей, и мы успешно получили чертежи Тома, как и планировали.

Они должны быть здесь со мной через день или два!»

Спандам уверенно доложил через Ден Ден Муши, с нетерпением ожидая прибытия своих агентов.

Два дня спустя.

«Почему это занимает так много времени?»

Спандам нервно расхаживал взад-вперёд, прежде чем подозвать солдата и вручить ему записку.

«Сходи проверь этих людей и сообщи им, что их присутствие необходимо немедленно, и позаботься о том, чтобы это было сделано незаметно».

«Понял, сэр»,

— уважительно кивнул солдат.

Три дня спустя.

- Блю-блю-блю...

— Лязг!

- «Да?»

Спандам поспешно ответил.

«Сэр, что касается заказанных вами посылок...»

— начал посыльный.

«Так в чём дело?»

— ответил Спандам с искренним беспокойством.

«Они пропали, сэр!»

— сказал посыльный, и в его голосе послышалось волнение.

«Пропали? Что значит «пропали»?»

— спросил Спандам, и в его голосе послышалось разочарование.

«Никого из них здесь нет, сэр! Они все исчезли!»

Он ответил, и в его голосе слышался страх.

«Исчезли? Вы шутите? Куда они могли деться?»

Голос Спандама дрожал от разочарования.

«Я не знаю, сэр! Они исчезли около шести дней назад!»

Как только он произнёс эти слова, связь внезапно оборвалась.

Полученный им отчёт был шокирующим...

Все агенты CP9, казалось, бесследно исчезли.

Вся его команда пропала без следа, и он не мог найти этому объяснения.

В его голове пронеслось множество тревожных мыслей.

«Собираются ли они захватить «Плутон» в своих целях? Или, может быть, их похитили! Оба сценария сильно навредят моей репутации в военно-морском флоте! Что мне теперь делать?»

С лёгким беспокойством он неохотно связался с командиром CP0.

-Блю-блю-блю...

-Лязг!

- «Сэр, прошу прощения, что беспокою вас в столь поздний час, но я глубоко обеспокоен...»

— голос Спандама дрогнул.

«Что? Говори быстрее!»

Сухо ответил глава CP0.

«Вы получали какие-либо новости об агенте Школере?»

«Нет! Почему? Что случилось?»

Голос на другом конце провода стал серьёзным.

«Что ж, это несколько необычно, сэр... но поверите ли вы мне, если я скажу, что не только все мои элитные агенты CP9 исчезли?»

«ЧТО?! Похищены? Мы говорим о CP9! Как такое могло случиться?»

В голосе на другом конце провода слышалось недоверие.

“Но, сэр, это не просто CP9... Ученого тоже нигде не найти!”

Голос Спандама был полон тревоги.

“Мой агент Ученый! Это невероятно!”

-----------

Тем временем линкор Сайтамы неуклонно продвигался к Святой Земле Мэри Джо.

В то же время военный корабль морской пехоты вышел из штаб-квартиры и направился на территорию одного из самых уважаемых сичибукай.

В уединённом месте лежали в руинах остатки древней цивилизации.

Под командованием вице-адмирала Момонги корабль наконец прибыл в пункт назначения — на остров Кураигана.

Его главной задачей было добиться помилования за преступления, которые флот спустил Семи Военачальникам, и при этом предупредить его, что в будущем его преступления не будут прощены.

Любопытно, что эта миссия, казалось, не требовала присутствия вице-адмирала.

Настоящей целью было найти законный повод для ареста этого сичибукая.

Ходили слухи, что на острове обитают свирепые мандибулы, поэтому Момонга и его отряд оставались начеку, готовые к любому неожиданному бою.

Однако, к их большому удивлению, их путешествие прошло без происшествий.

Пока они исследовали заброшенный замок и безжизненные руины, в окружающем их лесу царила зловещая тишина.

Наконец, на поляне они заметили свою цель

— «Соколиный глаз»

Михоук.

Но во время их первой встречи Момонга не мог поверить своим глазам!

Дракуль Михоук, сильнейший фехтовальщик в мире, был занят фермерством вместе с группой местных горилл.

Более того, он убрал свой знаменитый чёрный меч, был одет в простую рубашку с короткими рукавами, небрежно перекинул полотенце через плечо и неторопливо наслаждался рисовыми шариками!

Была ли это странная иллюзия?

Морские дозорные протёрли глаза, перепроверили всё ещё раз и в конце концов признали, что фигура, ухаживающая за полем, действительно была величайшим в мире фехтовальщиком!

«Это...»

Когда Момонга шагнул вперед, вихрь эмоций захлестнул его.

“Эм... Дракуль Михоук! Я вице-адмирал Момонга, представляющий штаб Морского дозора.

В свете недавних решений, ваша роль заключалась в...

Прежде чем он смог закончить предложение, в его сторону полетел свернутый пергамент.

“Я хорошо информирован о последних событиях”.

Михоук не обернулся.

«Продолжатся «Семь военачальников» или нет, меня это не волнует. Ты пришёл за этим; возьми это и уходи. Я не готовил для тебя обед».

«А... хорошо»,

— ответил он, незаметно оглядываясь по сторонам в поисках подозрительной активности.

«Не утруждай себя; я живу здесь один с этими тварями! А теперь уходи!»

Раздался голос Михоука.

Когда Момонга поднялся на военный корабль, чтобы отправиться обратно, он не мог не удивиться тому, как гладко всё прошло.

Он ожидал, что это будет сложная миссия, но всё прошло с неожиданной лёгкостью, оставив его в недоумении.

———————————

Флорианский треугольник.

Вице-адмирал Онигумо командовал с палубы огромного трёхмачтового корабля «Триллер Барк», его тон был твёрдым и властным.

— Передайте мне это письмо с помилованием!

— потребовал он, решительно протягивая правую руку.

— Ты больше не один из Семи Военачальников, Гекко Мория!

Мория, довольно тучная фигура, напоминающая летучую мышь, с налитыми кровью глазами, в которых читалось неповиновение, возразил:

«Думаешь, я просто так тебе это отдам?

Кишишиши... Здесь так не принято.

Слышал когда-нибудь, чтобы пираты добровольно возвращали то, что забрали?

Эх, я мог бы позаботиться обо всех вас, а потом сослаться на незнание!

Кишишиши...”

http://tl.rulate.ru/book/95586/3269922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена