Готовый перевод Chainsaw Man: Playing With The Devils / Человек-бензопила: Игры с демонами: Глава 5

Макима сидела в своем кабинете вместе с Химено и рассказывала о новом рекруте.

- Должна признать, он впечатляет. Его скорость более чем в два раза превышает скорость обычного человека, - сказала Химено. Он может увеличить ее, но это продлится всего десять минут. Для человека, который никогда не тренировался, это весьма впечатляюще. Сначала я не поверил его рассказу, но теперь сомневаюсь, что у него был контракт с дьяволом, - сообщил Химено. Что касается его истории, то теперь она более правдоподобна.

- Он не заключал никакого контракта с дьяволом, - ответила Макима. Я сама в этом убедилась.

- Что ж, босс, вам виднее, кто лжет, - пожала плечами Химено. В остальном он мне вполне нравится. Он язвительный, довольно ребячливый, иногда забавный.

- Вот почему ты будешь отвечать за его обучение, - сказала Макима. Ты тоже довольно ребячлива.

Лицо Химено почти покраснело. Это было низко, - пробормотала она, а затем сказала: Не думаю, что я подхожу. Он хочет стать фехтовальщиком, а я не могу этому научить.

- Ничего страшного. У нас есть додзё. Кроме того, ты должна обучить его приемам охотников на дьявола, - сказала Макима. Что касается твоей просьбы, то она там, внизу.

- О, ты поняла, - загорелись ее глаза.

- Катана, сделанная из жизни Ангела-Дьявола. Она острее и больше подходит для разделки дьяволов.

- Понятно, спасибо, босс, - сказала она.

-x-X-x-

Сэм был в своем новом доме, держа в руках несколько пакетов с чипсами. Хорошо, что было чем снять стресс.

Теперь, когда он хорошо выспался и у него стало меньше напряженных дней, у него появилось время подумать о своей жизни и о том, в каком направлении он хотел бы двигаться.

В большинстве случаев выбор был вынужденным, но теперь у него появилось время.

Сейчас он подыгрывал Макиме, чтобы его не контролировали против его воли. Но даже без Макимы этот мир был таким жестоким. Он мог умереть в любой момент, так как мог появиться любой случайный дьявол.

Взяв в рот кусочек чипсов, он решил: Я должен стать настолько сильным, чтобы никто не мог причинить мне вреда. После этого я смогу купить видеоприставку и наслаждаться остатком жизни.

Если бы это было прошлое, он бы посмеялся над своей идеей стать самым сильным.

Но он не был обычным человеком. Большинство людей не были похожи на героев игр, но он был таким.

- Боже, как же это скучно. Я все равно испытаю пределы этого тела.

Сэм отбросил картофельные чипсы и встал в стойку для отжиманий, начиная делать их одно за другим.

Хотя его тело обладало безграничной выносливостью, когда дело доходило до бега, очевидно, его силы были ограничены. После 20 отжиманий он без предупреждения рухнул на пол. Он ожидал, что не сможет сделать больше, но ошибся.

[-3 HP]

После одного вдоха боль исчезла, и он смог встать в стойку для отжиманий, выполнив еще один сет.

[-3 HP]

[-5 HP]

[-7 HP]

Чем больше сетов он делал, тем больше увеличивался урон.

Значит, я могу делать это, пока не умру, в буквальном смысле. О, теперь я вижу, как сила может влиять на мой HP".

Он открыл холодильник и взял воду и несколько закусок, чтобы перекусить. [+10 HP] [+10 HP]...

Сэм обнаружил, что физически он готов. Он снова встал в позу для отжиманий и на этот раз смог сделать до 25 повторений за один подход. Конечно, он потерял несколько очков здоровья, но все равно мог сделать больше сетов. Потеряв достаточно очков здоровья, он ел, а затем повторял цикл тренировок.

Когда он достиг 40 отжиманий в одном сете, он выпил бутылку воды и услышал уведомление.

[Сила + 1].

Он положил бутылку обратно в холодильник. Улыбаясь, он подумал: У меня нет ограничений как у игрового персонажа, верно? Значит, однажды я смогу стать самым сильным. Он встал перед зеркалом и начал разминать свои еще не проявившиеся мышцы.

Тук-тук

Сэм перестал напрягаться и надел рубашку. Затем он подошел к двери. Кто там?

- Это я, - раздался голос Химено.

Он открыл дверь и увидел, что она стоит с оружием в руках. Это была катана в черных ножнах.

- Это?

- Твое оружие. Штаб приготовил это для тебя, - сказала она, протягивая ему оружие.

Сэм почувствовал его вес и улыбнулся. О, здорово.

- Это не обычное оружие. Будь осторожен с ним. Оно может разрезать вас как масло, если вы допустите ошибку.

- Я знаю, - сказал Сэм. Он оглядел дом, размышляя, куда бы его спрятать.

- Оружие должно быть с тобой всегда, - сказала Химено. Не думай оставлять его в доме.

- Значит, я должен пристегнуть его к спине.

- Мне все равно, даже если ты засунешь его между щек.

- Не стоит так говорить, - сказал Сэм. В любом случае, я не думаю, что ты пришла вручить мне меч.

- Ты прав. Я здесь, чтобы сообщить тебе, что каждое утро около шести часов ты должен посещать тренировочный центр штаба. Также я буду иногда брать тебя с собой на патрулирование города. Я хочу, чтобы вы знали, что вы там для того, чтобы наблюдать и учиться. Ни в коем случае не вмешивайся, пока я не разрешу.

- Только это?

- Да, именно так. Ты можешь поехать на автобусе. Я не буду забирать тебя каждый день, - ответила она ему и повернулась, собираясь уходить.

- Подожди, - остановил ее Сэм.

- Что? - спросила она.

- У меня нет денег. Он протянул ей руку. Я верну тебе деньги, когда получу свой первый чек.

- Боже. Просто найди подработку, - сказала она, потянулась к кошельку и достала купюру.

Сэм улыбнулся: Не волнуйся. Я верну вам деньги с процентами.

- Лучше бы ты так и сделал, - вздохнула она, протягивая ему купюру, повернулась и ушла.

Сэм понюхал деньги и счастливо вздохнул. Она - милое летнее дитя. Она даже верит, что я верну ей деньги с процентами. Он положил купюру обратно в карман.

- Что ж, у меня есть время до завтра, не так ли?

Он снова встал в стойку для отжиманий. Ему нужно было использовать время с максимальной пользой, если он хотел стать достаточно сильным, чтобы выжить.

-x-X-x-

Наступил новый день, и Сэму удалось довести количество отжиманий до 70, получив одно очко силы.

Судя по всему, на то, чтобы стать сильнее, уйдет больше времени, чем он думал, и ему нужно много еды.

Но при таком быстром улучшении он не мог даже пожаловаться.

Сейчас он стоял в одном из додзюцу, принадлежавших штабу. Здесь обучали начинающих охотников на дьяволов владению мечом и боевым искусствам вроде кендо (японское боевое искусство на мечах).

На входе Сэм показал свое удостоверение личности человеку за стойкой, который проверил его на своем компьютере.

- О, Сэм. Ты ведь новичок, не так ли? Ваш сенсей уже здесь. Пожалуйста, пройдите в раздевалку и переоденьтесь. Вы найдете ее в шкафчике номер 90.

- Спасибо.

Он вошел внутрь.

- Снимите обувь, - сказал мужчина у входа.

- Да, конечно, - вздохнул Сэм и сделал то, что ему сказали. Затем он отправился в раздевалку и переоделся в черное кимоно с нагрудной пластиной.

Его ждал человек в кимоно. Он был пожилым, с длинными белыми волосами и худым телом.

- Итак, мы приступаем к тренировке.

- Ты должен позволить старшим говорить первыми или начать с представления себя. Где твои манеры, юное отродье? - сказал старик.

- Где-то плачет от стыда, - ответил Сэм, пожав плечами. Неважно. Меня зовут Сэм Ли. Мне сказали, что меня ждут здесь в данный момент, так что я не счел нужным представляться.

- А вам нужно научиться быть более скромным, - старик встал. Он был высоким, очень высоким. Хорошо, давайте начнем. Возьмите деревянный меч из корзины вон там.

Сэм сделал, как ему было сказано, и прошел в центр додзё. Моя скорость вдвое больше, чем у обычного человека, так что мои атаки должны быть на высоте.

- Атакуйте меня, - старик взял в руки палку. Начнем с основ.

- Эй, а не поговорить ли нам об истории Айкидо или еще о чем-нибудь?

- Сначала тебе нужно научиться меньше говорить.

- Как скажешь. Сэм взял в руки палку и бросился вперед, размахивая мечом так быстро, как только мог.

Но не успел он и глазом моргнуть, как деревянная палка ударила его по щеке, отбросив назад.

- Так быстро.

- Во-первых, ты держишь его неправильно. Во-вторых, твоя работа ног еще хуже. И наконец, твоя скорость не так впечатляет, как тебе кажется. Ты слишком предсказуем и как-то медлителен.

- Кто ты, старик?

[HP -3]

- Можешь звать меня Сай. Сэнсэй Сай для вас.

- Да. Сэм выдохнул долгий вздох. Он получил пощечину. Ну и что? Он здесь, чтобы учиться. Итак, как мне держать меч?

- Поскольку ты новичок, держи его вот так, двумя руками, - продемонстрировал Сай.

- О, так вот так? - Сэм держал меч двумя руками.

- Немного опустись и медленно приближайся, вот так, - объяснил Сай, медленно приближаясь к Сэму и слегка приседая.

- О, я понял. - ответил Сэм. Его усилия, похоже, принесли результат, когда он услышал уведомление.

[Мастерство меча + 50 XP (50/100)].

Очевидно, это уведомление означало, что он мгновенно овладел этим движением. Он начал играть с мечом, и, что неудивительно, у него стало получаться лучше.

- Неплохо, у тебя есть талант. Хорошо, значит, я не зря трачу время, - сказал Сай, а затем пробормотал про себя. Зря, если он умрет молодым. Но это маловероятно.

Сэм почувствовал, как по коже побежали мурашки. У этого старика был плохой слух, поэтому он должен был считать, что говорить нормально - все равно что шептать самому себе.

- Я не собираюсь умирать, - громко ответил Сэм, решительно направив вперед свой деревянный меч. Да ладно, я просто разминался. Держу пари, что за пару недель я смогу изучить весь твой жизненный опыт.

- Да ладно, парень. Единственный способ сделать это - стать искусственным интеллектом, - насмехался Сай.

http://tl.rulate.ru/book/95421/3618086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь