Готовый перевод I’m a phantom thief but I faked a marriage with an investigator / Я неуловимая воровка, но заключила фальшивый брак со следователем: Глава 32

Глава 32

 

Бац!

— Угх!

Бам!

— Кхык!

Нападающие на меня остальные люди повторяли судьбу первого человека.

Пусть я и когда-то поднимала уровень силы до 8, но он мне так и не пригодился. Мне уже думалось, что я зря потратила очки навыков...

— Хорошо! Сегодня я выбью из вас дурь!

Остался только один. Он поднял обе руки, и я жестом махнула ему.

— Эй, нападай!

Но вместо того, чтобы напасть, противник направил на меня своё электрическое оружие.

— Божечки, хочешь убить меня?

Тогда можешь попрощаться с Сердцем Алой Королевы навсегда. Противник сразу же убрал пистолет, потерпев поражение.

Фьюх!

Он вытащил из пояса ещё одно оружие и выстрелил без колебаний. Я быстро отпрыгнула в сторону и увернулась от летящей пули.

Стук!

Звук упавшего снаряда вышел странным. Я обернулась и увидела, как разбитая пуля стала похожа на шприц.

Пистолет с транквилизатором?

Я увернулась от очередного летящего шприца.

Нет, для этого мира транквилизаторы — слишком технологичное достижение. Кто они на самом деле?

После трёх попыток у него закончились шприцы, поэтому противник начал жестикулировать глазами и руками напарнику в машине. Они подбежали с кучей всякой всячины. Пистолет с транквилизатором, резиновые пули, перцовые баллончики и даже сеть. Меня застали врасплох, когда они достали всё это оружие.

— Думаете, сработает?

Благодаря десятилетнему опыту я как знаток с успехом избегаю такие вещи, а всё по милости полицейских, которые любят всё это использовать.

Рва-ак!

Обладая могучей силой и 9-ым уровнем выносливости, я разорвала брошенную в меня сеть пополам. Челюсть у противников отпала. Я неторопливо подошла к ним, размахивая двумя разорванными кусками сети, как кнутом, а они смотрели на меня, как на монстра.

— Что встали, можете ещё раз попробовать.

Я сказала им достать следующее оружие, но противники лишь обменялись растерянными взглядами.

— Больше нет? Тогда выбирайте: либо вы уходите по-тихому, либо...

— А-а-а-а-а!

Так нельзя, нужно слушать до конца то, что вам пытаются сказать. У вас дерьмовые манеры. Если вы продолжите в таком же духе, ваш бос вас заругает. Как только они услышали команду идти, тут же в унисон бросились бежать.

Бах!

— Ы-ыгх!

Таким образом, в эту дождливую ночь я смогла разбить этих мерзавцев в пух и прах, не испытывая ни малейшего чувства вины.

Это и есть то самое удовольствие безо всякой ответственности?

Вообще-то, больше всего я хочу одолеть систему, но для начала ещё немного порадуюсь победе над НПС...

— Оружие ещё осталось?

Я подняла электрический пистолет, который уронили, и нажала на курок.

Вспы-ых.

Вид искр, летящих из дула, заставил их задуматься, и они побежали к припаркованной позади машине, бросив лежащих без сознания товарищей. Автомобиль унёсся прочь с тем же рёвом шин по асфальту, что был в начале. Я вздохнула от усталости, когда задний вид машины полностью скрылся из виду.

Дилинь!

 

[«Когда машина остановится, применить фальшивый пистолет для угрозы и отобрать огнестрельное оружие», — выполнено! Угоните машину и скройтесь.]

 

О-о-о? Мне удалось выполнить квест в разгар гнева?

У противников были две машины. На одной уехали. Другая осталась.

 

[Если вас не схватят до восхода солнца, миссия будет выполнена!]

 

Система сообщила мне, сколько времени у меня осталось на выполнение задания, и даже любезно перечислила награды.

Ху-ху, миллион очков, ждите меня!

Я подошла к машине с облегчённой улыбкой и остановилась.

— Хыкх...

Проходя мимо конвоя, я услышала стон.

Они до сих пор живы?

Те, кто был в автозаке, и те, кто лежал на дороге, всё ещё дышали. Но если я уйду и их не найдут до утра, за это время они могут умереть.

— А-а, не знаю я. Теперь я серьёзно собралась стать плохой?

Постояв под дождём и подумав, я приняла решение, прошла мимо них и направилась к машине.

 

* * *

 

Было уже за полночь, когда чёрный автомобиль резко въехал на мокрую от проливного дождя парковку больницы общего профиля и остановился. Как только двигатель выключили, Рэйвен вылез с водительского сиденья. Его волосы были мокрыми, несмотря на то, что под дождь он не попадал. Как только Рэйвен принял душ, чтобы вскоре лечь спать, раздался телефонный звонок, который заставил его накинуть на себя одежду и в спешке выйти из дома.

— «Инспектор, мне только что позвонили с южной станции. Сообщили, что конвой, ответственный за Вороватую Ворону, и несколько людей в масках доставлены в больницу в критическом состоянии».

Подол плаща Рэйвена развевался, когда он бросился в отделение неотложной помощи.

— Где она? — спросил инспектор, показывая свой пропуск охраннику, который сторожил вход.

— Вон в той комнате отдыха.

Рэйвен вошёл в комнату, которую тщательно охраняли полицейские. Он остановился, как только увидел женщину, сидящую в кресле, к подлокотнику которого привязали наручниками её руку. Она обнимала себя за коленки, сгорбившись.

«Просто почему?»

В углу комнаты отдыха, как ему и сообщили, сидела Вороватая Ворона, но сам факт её присутствия здесь был для него чем-то неожиданным и удивительным. С золотистых волос стекали капельки воды. Она выглядела так, словно упала в воду и её экстренно спасали. Форма заключённого ниже шеи, прикрытая толстым одеялом, должно быть, промокла насквозь из-за дождя.

— «Говорят, что у охранников больницы возникли подозрения, потому что на той, кто управлял машиной и привёз пациентов в больницу, была форма заключенного, поэтому они задержали её и вызвали полицию».

Точные обстоятельства станут известны только после того, как очнутся сопровождающие и дадут свои показания. Однако по тому, что рассказали в отделении неотложной помощи, уже можно было догадаться о произошедших событиях.

«Сказала, что отныне будет плохой. И её снова поймали на добром деле».

Несомненно, она знала, что если оставит позади павший конвой, то не попадёт в тюрьму, как того желает.

Рэйвен подошёл к женщине, которая уткнулась лицом в колени, и спросил:

— Почему не убежали?

Не поднимая головы, она ответила влажным голосом:

— Не спрашивайте меня, я знаю, что я жалкая.

Рэйвен замер.

«Я спросил не потому, что вы жалкая. Вы не жалкая, вы правильная».

Для человека, который предпочёл бы прожить хорошую жизнь, если бы у него был выбор, идти по пути злодея так же больно, как вынужденно ходить в обуви, которая ему не подходит.

«Она кажется хитрой, потому что всегда использует уловки, но...»

Есть также секреты, которые необходимо скрывать, чтобы защитить себя. Рэйвен понимал это лучше других. Однако почему, казалось бы, он так много знает о женщине, с которой едва знаком? Может быть, поэтому, несмотря на то, что его цель — направить преступников на путь истинный, ему никогда и никого не хотелось спасти так сильно из этого болота, как человека перед ним.

— Хык...

Не дождевая вода задерживалась на кончике подбородка женщины и падала вниз, когда её плечи задрожали. Рэйвен достал из кармана плаща носовой платок и протянул его. Но женщина не стала ничего принимать. Она подняла голову, посмотрела то на платок, то на лицо следователя, не понимая, что он задумал, и решительно отказала.

— Я не крала этот чёртов рубин.

— Знаю.

— ...Что?

Человек, который никогда раньше не верил её словам, вдруг говорит такое. Когда женщина почувствовала подвох и растерялась, Рэйвен чётко произнёс:

— Теперь я верю, вы не крали Сердце Алой Королевы.

Он снова протянул платок. Женщина по-прежнему была растеряна, но на этот раз не отказалась от жеста Рэйвена.

«Вороватая Ворона не крала Сердце Алой Королевы», — это не субъективное желание утратившего объективность следователя, а чутьё, основанное на опыте.

«Если моя догадка о том, что Клэр Кент и есть Вороватая Ворона, оказалась верна, а я себя проигнорировал, то лучше довериться своей интуиции ещё раз».

Рэйвен решил поверить не только женщине, но и себе.

 

http://tl.rulate.ru/book/95406/3366431

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну все, успокаивай её теперь
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь