Готовый перевод Sun of the Archer / Солнце лучника: Глава 3 - Тебе будет больно

Гарри оглядел аэропорт Хитроу, повсюду были люди, он пробирался сквозь них, пока не нашел стюардессу, идущую через аэропорт, он быстро направился к ней.

"Извините, мисс".

Женщина повернулась, посмотрела на него и улыбнулась: "Да, могу я вам помочь, молодой человек".

"Не могли бы вы сказать мне, когда вылетает следующий самолет в Нью-Йорк?" спросил Гарри с улыбкой.

"Почему вы хотите это знать, вы же не убегаете?"

Гарри покачал головой, отвечая: "Нет, я здесь с родителями, мы собирались в поездку, но разделились".

"Ну что ж, я думаю, что самолёт отправляется примерно через час от седьмого выхода, тебе следует поторопиться и найти своих родителей, если ты не сможешь, я хочу, чтобы ты пообещал мне, что подойдёшь к одной из стоек помощи и попросишь их помочь тебе".

Гарри кивнул: "Хорошо. Пока, мисс, спасибо за помощь".

Дама улыбнулась, когда Гарри скрылся из виду: "Какой милый молодой человек".


Гарри тихо сидел у седьмого выхода, высматривая возможность проскользнуть на самолет. Он просидел почти полчаса, пока не увидел свой шанс: женщина, принимавшая билеты у выхода, отошла от него, чтобы помочь пожилой женщине, уронившей сумку и рассыпавшей ее содержимое. Гарри быстро пробежал по коридору на посадку в самолет, увидел стюардессу у двери, проверяющую билеты, и сумел пробраться на борт, смешавшись с небольшой семьей, в которой была дочь примерно его возраста с дикими кустистыми волосами и большими передними зубами.

Гарри отошел в сторону и подождал, пока стюардесса закроет и заблокирует дверь салона, а затем отправился искать место в первом классе. Стюардесса спросила, не хочет ли он чего-нибудь, и он заказал простой напиток, часть полета он съел простую еду, а затем задремал. Проснувшись через несколько часов, Гарри решил послушать музыку на iPod, оставленном ему отцом, и провел остаток пути, слушая ACDC.

Гарри сидел, глядя в окно самолета, который начал снижение в аэропорт Нью-Йорка, но в этот момент он что-то увидел и присмотрелся.

"Вот черт!"

Раздался громкий визг, когда заднюю часть самолета разорвало снаружи. Гарри схватил свой лук и бросился к задней части самолета, чтобы увидеть гриффона, врывающегося в самолет. Он увидел ту самую семью, которую он обычно пробирался на борт, рядом с ней и наблюдал, как отца схватил гриффон и вытащил через дыру.

"Черт!"

Гарри разбежался и выпрыгнул из самолета прямо через дыру и успел приземлиться на спину грифона, который начал пытаться сбросить его, когда самолет начал вращаться. Гарри быстро протянул руку, схватил человека, которого вытащили из самолета, и подтянул его к себе, а затем использовал всю свою силу полубога, чтобы бросить человека обратно в самолет.

Но для этого ему пришлось отпустить грифона, который в этот момент бросился на него. Гарри удалось использовать свой лук, чтобы удержаться в воздухе, используя тетиву, свисающую с шеи грифона. Гарри ухмыльнулся и, сделав смелый шаг, отпустил свой лук, отчего он сорвался с тетивы и врезался в морду грифона, сломав ему клюв.

Падая мимо него, Гарри ухватился за шею пернатого зверя, схватил стрелу из Небесной Бронзы и, как и в случае с Яростью, вонзил её в голову грифона, убив его ещё до того, как понял, что падает, и попытался поднять крылатое чудовище из внезапного и непреднамеренного носового пикирования, и с каждой секундой видел, как земля NYC становится всё ближе.

"ЧЁРТ! ДАВАЙ, ТУПАЯ ИНДЮШАЧЬЯ КОШАЧЬЯ ТВАРЬ-ПЕРЕРОСТОК, ЛЕТИ, ИЗВИНИ, Я ТЕБЯ ЗАРЕЗАЛ, ТЕПЕРЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ЛЕТИ!"

Но этого не случилось, молодой полубог даже не успел закричать, как они с грифоном врезались в одно из озер центрального парка на скорости 100 миль в час, подняв воду, словно взорвавшаяся бомба.


"Баа, это так грустно".

Люди, проходящие по центральному парку, просто не обращали внимания на вид маленького афроамериканского ребенка лет девяти-десяти с костылями, одетого в джинсы и толстовку под курткой.

"Паршивые смертные разрушают земли Пана". Молодой человек Гровер Андервуд, юный сатир, продолжал бы жаловаться на состояние окружающей среды, как вдруг он остановился и начал нюхать воздух: "Хм, я чувствую запах полубога и монстра поблизости".

Гровер начал оглядываться по сторонам, пытаясь определить, откуда исходит запах, как вдруг одно из близлежащих озер внезапно взорвалось, выбросив воду в небо.

"Баа, кажется, я знаю, куда идти".

И молодой сатир побежал в сторону озера, от которого убегали люди, и через несколько минут бега он добрался до озера. Гровер оглядел озеро, медленно обошел его вокруг, пока не нашел их - черноволосого паренька на год или около того младше его, с луком и двумя колчанами стрел, один из которых был полон смертных железных стрел, а другой - небесных бронзовых и лунных серебряных, руки которого были крепко обмотаны вокруг шеи мертвого грифона.

"Хм, шкура грифона - это, должно быть, трофей. Сначала надо вытащить отсюда ребенка, а потом грифончика".

Молодой сатир потянулся к молодому полубогу, который внезапно открыл глаза: "Эй, парень, ты в порядке, я вытащу тебя отсюда, пока смертные не нашли нас".

Молодой полубог сумел пролепетать: "Смертные".

Гровер кивнул: "Я объясню после, сначала нам нужно избавиться от грифона, так что повторяй за мной. Я, ваше имя, предлагаю останки этого грифона моему божественному родителю, кем бы он ни был".

Гарри кивнул, с большим трудом сумел повторить за ним и наблюдал, как грифон исчез во вспышке магии, прежде чем снова отключиться.

"Гровер подхватил Гарри и с трудом понёс его прочь от озера. Прошел час, но ему удалось донести раненого полубога до другого конца парка. Гровер уложил его на траву под деревом и осмотрел на предмет повреждений.

"Гровер заметил сумку на плече Гарри, снял ее, осмотрел и нашел маленькие кубики еды: "Амброзия, это поможет".

Гровер быстро накормил раненого полубога маленькими кусочками амброзии, после чего сел отдохнуть.


Гарри медленно проснулся и обнаружил, что замерз, он дрожал и пытался согреться, когда почувствовал, что ему на плечи что-то накинули: "Успокойся, тебе будет больно некоторое время".

Гарри открыл глаза и увидел, что молодой сатир дал ему свою куртку, чтобы согреть его: "Спасибо. Кто ты?"

Гровер улыбнулся: "Баа, я Гровер Андервуд, младший защитник и обучающийся поисковик, а еще я сатир".

Гарри улыбнулся в ответ и протянул ему руку для пожатия: "Я Гарри, сын Аполлона".

Гровер ахнул, пожимая ему руку: "Ого, ты уже знаешь, какой у тебя отец".

Гарри кивнул: "Да, папа приехал ко мне, все рассказал и сказал, чтобы я отправлялся в место, которое называется..."

"Лагерь полукровок", так вот, мой друг, сегодня твой счастливый день, я могу отвезти тебя туда".

"Круто, чего же мы ждем?"

Гровер весело покачал головой: "Ладно, подождем, пока взойдет солнце, и отправимся в путь. Так что отдыхай, потому что, как я уже сказал, ты будешь болеть".

На следующее утро Гровер разбудил своего нового друга, и они отправились в Лагерь Полукровок. Путешествие оказалось проще, чем они думали, потому что у Гарри все еще оставались американские деньги, которые дал ему его Божественный Отец, поэтому они купили два билета на поезд и вскоре были в пути. Пока они ехали, Гарри рассказывал Гроуверу о своем путешествии, о том, как он случайно убил фурию и питона, показывал ему клык питона, который он восстановил, и теперь гриффона. А когда он закончил, Гровер стал рассказывать ему о сатирах, о повелителе Пане и о том, как он мечтал стать искателем и найти Пана.

Вскоре Гарри и Гровер стояли в лесу на Лонг-Айленде, а прямо перед ними были большие каменные ворота: "Это ворота на Холм Полукровок, здесь находится лагерь, Хирон должен нас ждать".

Гарри посмотрел на своего нового товарища, который вел его к арке: "Хирон?".

Гровер кивнул: "Да, он кентавр".

Гарри попытался сглотнуть, но во рту внезапно пересохло: "Эй, Гровер?"

Гровер остановился и повернулся, чтобы посмотреть на своего юного друга, который остановился: "Что случилось, Гарри?"

"Ну, ты сказал, что у всех богов и богинь есть домик, и что дети живут в домике родителей, значит, у меня есть братья и сестры?"

Гровер кивнул: "Да, но не нервничай, беспокоиться не о чем, они - семья".

Гарри нахмурился: "Как и мои тетя и дядя, но посмотрите, что они со мной сделали".

Гровер вздрогнул: Гарри рассказал ему о своей семье и совсем не завидовал младшему ребенку. "Ну, я не могу ничего обещать, но я очень сомневаюсь, что они будут так с тобой обращаться".

"Конечно, не будут".

Гарри и Гровер подскочили, услышав чей-то голос, и повернулись, чтобы увидеть получеловека-полулошадь: "Хирон, что ты здесь делаешь?"

Хирон рысью подошел к ним: "Ну, Гровер, я пришел встретить здесь юного мистера Поттера и не мог не услышать ваш разговор. Гарри, сын Аполлона, я - Хирон, и твои братья и сестры очень хотят познакомиться с тобой".

Гарри застенчиво кивнул: "Приятно познакомиться, господин Хирон".

Тренер героев рассмеялся: "Не нужно называть меня господином, достаточно просто Хирон. Сейчас мы войдем в лагерь, поскольку уже поздно, мы присоединимся к остальным участникам лагеря на ужин, там тебя представят, и твой отец, скорее всего, заявит о тебе. Потом ты отправишься в свою хижину вместе с семьей, а завтра начнется твое обучение. У тебя есть вопросы, Гарри?"

Гарри покачал головой: "Очень много, и я совершенно не знаю, какой задать первым".

Хирон кивнул: "Ну, когда поймешь, какой вопрос задать первым, дай мне знать, а пока вы оба следуйте за мной, я отведу вас в столовую и представлю Гарри".

http://tl.rulate.ru/book/95298/3222725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь