Готовый перевод Sun of the Archer / Солнце лучника: Глава 1 - Удача, а не умение

Гарри, опустив взгляд, увидел на полу сумку средних размеров. — "Это, должно быть, то, о чем говорил отец, посмотрим", — прошептал он себе под нос. Но едва он протянул руку к сумке, как его отбросило назад. Из кухни, проломив стену, вырвалась огромная змея с оскаленными клыками, жадно стремясь вонзить их в его шею. Промахнувшись, она врезалась в стеклянную дверь, ведущую на задний двор.

Гарри, мгновенно вскочив на ноги, попытался бежать, но змея была слишком быстра. Взмах хвоста — и Гарри оказался распростертым на полу. — "ПопалсЯ!" — прошипел голос, полный злобы.

Гарри бросился под стол, в тот самый момент, когда змея снова кинулась на него. — "А-а-а!" — закричал он от ужаса, когда клыки пронзили стол прямо над ним.

Он увидел, как змея, дико дергаясь, пытается освободиться. Гарри перекатился влево и обнаружил, что лежит на сумке, оставленной ему отцом. Схватив ее, он вскочил на ноги и бросился бежать изо всех сил.

Умный юноша быстро придумал план. Он распахнул входную дверь, затем, повернув назад по коридору, юркнул в шкаф под лестницей. Гарри понял, что сумка все еще у него в руках, и торопливо распахнул ее. Внутри лежали деньги – фунты стерлингов и американские доллары, несколько золотых монет с изображением лица, маленькие белые кубики, похожие на еду, карманные часы, iPod с наушниками и что-то напоминающее маленький игрушечный лук со стрелами. Гарри, никогда не видя столько денег, зачарованно смотрел на них.

Но его благоговейное созерцание прервалось оглушительным шипением. Обеденный стол разлетелся вдребезги, и змея, с невероятной скоростью, выскользнула через входную дверь. Гарри затаил дыхание на время, которое показалось его восьмилетнему уму вечностью. И когда, наполненный адреналином, он наконец выдохнул, то закричал от ужаса, услышав и почувствовав, как что-то пробило крышу дома и рухнуло в столовую.

В страхе он схватил одну из игрушечных стрел, которая засветилась, превращаясь в настоящую стрелу с бронзовой головкой. — "Я ЧуЮ Тебя, Крестник! Тебе не Спрятаться!" — прозвучал надменный голос.

Гарри, сжимая стрелу, заглянул в щель между дверцей шкафа. В этот момент уродливая женщина с огромными крыльями, без волос и с острыми зубами, сорвала дверцу. — "Найден И-Урк!" — прошипела она.

Инстинкты подсказали Гарри, и он метнул стрелу прямо в лицо существу. Оно рассыпалось в золотую пыль. Гарри, с трепетом глядя на свои руки, вышел из шкафа. Оказавшись на свободе, он достал из сумки лук.

Юный Гарри, с любопытством разглядывая миниатюрное устройство, размышлял, может ли оно менять размер, как стрела. И, словно в ответ на его мысли, игрушечный лук превратился в настоящий лук, подходящий по размеру своему владельцу. Он был сделан из дерева, искусно обработанного мастером.

— "Ух ты, это лучший подарок на свете. Спасибо, папа", — сказал Гарри, надеясь, что его божественный отец его слышит.

В руках Гарри оказался колчан со стрелами, который тоже превратился в настоящий набор стрел. Половина из них была с бронзовыми наконечниками, а другая – полностью серебряная. Гарри вытащил бронзовую стрелу и, пытаясь понять, как она работает, осторожно потрогал ее.

Он поднял голову и увидел фотографию Вернона, Петунии и Дадли. Ухмыльнувшись, он прицелился в фотографию, выбирая в качестве цели большой подбородок Вернона. Стрела пролетела через всю комнату и остановилась в сантиметре от галстука-бабочки дяди. — "Круто!" — прошептал Гарри.

Забыв о том, что всего несколько минут назад за ним гналась змея, а затем его убила странная женщина, похожая на птицу, он побежал наверх, в свободную спальню, и открыл окно.

Оглядевшись в поисках мишени, он увидел их машину, стоящую на подъездной дорожке через дорогу и два дома от дома номер семь. Гарри рассмеялся, взял стрелу, убедившись, что она не серебряная, прицелился и выпустил ее. Стрела просвистела в воздухе и ударила в крыло машины, чуть выше переднего колеса.

Он попытался снова, целясь в колесо, но вместо этого попал в обод, сильно вмяв его. Гарри глубоко вздохнул, готовясь сделать третий выстрел, когда увидел стрелу. Время, казалось, замедлилось, он сосредоточился только на цели. Но прежде чем он успел выпустить стрелу... — "СМЕРТЬ!" — прозвучал голос.

Змея попыталась проскользнуть в окно и откусить ему голову. Гарри в ужасе закричал и выпустил стрелу, которая попала змее в крышу рта и пробила верхнюю часть черепа.

Гарри, задыхаясь от страха, сидел на полу у стены, когда гигантская змея рассыпалась в золотую пыль, как и птица, оставив после себя лишь один большой змеиный клык.

Осторожно подполз, Гарри поднял клык, размером с мизинец. Но, рассмотрев его, Гарри почувствовал, как его зрение затуманивается, и упал на пол без сознания. Он не видел ни серебряной стрелы, воткнутой в пол, ни женщину, которая появилась в этот момент.

Молодая женщина с длинными шелковистыми каштановыми волосами и черными глазами, одетая в белую одежду охотника, держала в руках два охотничьих ножа и лук с серебряными стрелами.

— "Тебе повезло, дитя. Убить Питона и фурию – это удача, а не умение", — сказала она.

Затем она взяла клык Питона из его руки, быстро сделала из него ожерелье и надела ему на шею. Подняв его на руки, положила на кровать и накрыла одеялом. После чего, не оглянувшись назад, повернулась и ушла. Она остановилась лишь для того, чтобы поднять стрелу, выпущенную ею для защиты племянника своей госпожи, но промахнувшуюся из-за удачного выстрела ребенка. Затем, выпрыгнула из окна, которое волшебным образом закрылось за ней.

http://tl.rulate.ru/book/95298/3222723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь