Готовый перевод Rebirth to 80s: Daughter-in-law is a Bit Spicy / Возрождение в 80-е: невестка немного пикантна: Глава 2. Тогда выгони меня!

Ся Сяолань вздохнула.

У нее не получалось называть Лю Фэнь матерью, но на нее девушка все равно смотрела с любовью. Теперь она – «Ся Сяолань», унаследовавшая личность и большую часть памяти первоначального владельца тела. Но Сяолань чувствовала себя ущемленной опытом настоящей «Ся Сяолань». Лицо у нее красивое, голова пустая. На губах – все время улыбка. Немного очаровательная, спустя 30 лет она, безусловно, является популярным и ошеломляющим человеком. В 1980-е годы ее окрестили «легкомысленной»!

Сельские жители не знали, как использовать такие сложные прилагательные, они просто называли Ся Сяолань... вольной!

Из-за такой внешности репутация Ся Сяолань была не очень хорошей. На это повлияло еще и то, что она ограбила свою кузину Ся Цзыюй. Сяолань устроила скандал, соблазнив своего будущего деверя средь бела дня. Мало того, что унижали злые языки в деревне, так еще и семья Ся терпеть ее не может.

Остается еще сказать о том, кого ей хотелось соблазнить.

Соблазнить будущего мужа кузины, раздевшись средь бела дня, действительно не получится!

То есть этому никто не поверил. А некоторые клятвенно заверяли, что Ся Сяолань не только соблазнила деверя, но еще и повалялась на сеновале с человеком из соседней деревни. Слухи распространились по всей округе, даже в поселках за четыре и за восемь миль говорили об этом. Ся Сяолань не могла поспорить с чужими словами, а семья не могла помочь ей. В конце концов, она решила удариться о столб, чтобы покончить с собой.

Ся Сяолань очень хорошо осведомлена: она знает, что в мире слишком много несправедливых слухов. Как можно на них повлиять?

Теперь, когда она стала «Ся Сяолань», ей не хочется об этом думать.

Семья Ся выглядела отвратительно, и Сяолань хотелось убить их всех. Женщина, стоящая на коленях на земле, – мать этого тела. Человек, который больше всех в семье Ся любит его первоначального владельца. Ся Сяолань больше не намерена терпеть такого отношения:

– Мама, сначала встань!

Она сильно потянула Лю Фэнь с земли, а та не сопротивлялась, боясь задеть рану.

Сяолань действительно назвала ее «мамой». Оказалось, это не так сложно, как она думала. Ся-босс больше всего восхищается «Ся Сяолань» по двум причинам: первая – она красивая, но не очень; вторая – у нее есть мать, которая ее очень любит. Родители Ся Сяолань умерли, когда она была еще ребенком. Поэтому она никогда не наслаждалась такой лаской!

Она – госпожа Ся, сильная женщина.

Именно в 1980-е годы Ся Сяолань покончила с собой, распустив слухи.

Выбирать не приходится, можно лишь соединить две личности в одну.

– Сяолань, послушай, что сказала бабушка, и признай свою ошибку.

Лицо матери было полно печали. Лю Фэнь всегда злилась на свекровь, на жену, на мужа и дочь. Супругу нравились покорные и терпеливые. Жаль, что в семье Ся никто не понимал ее. Чем терпимее к окружающим она была, тем больше они издевались над ней. Настоящей хозяйке сейчас было не до этого, и старушка Ся закричала:

– У меня нет внучки, которая ломает обувь, маленькая бесстыжая сучка! 

У Ся Сяолань внезапно загудели виски.

Так как ее положение становилось все выше и выше, она уже много лет не сталкивалась с такими грубыми оскорблениями.

Однако навыки Ся Сяолань в том, как уделать красивую женщину-продавца и поставить на место поставщика, задолжавшего деньги, остались!

– Бабушка!  крикнула она со всей силы и, наконец, временно одолела леди Ся.

– Вы не признаете меня внучкой, но я хочу называть вас бабушкой. Я полна нежности к нашей старой семье Ся... Нас ругают даже бедные люди. Не ждете ли вы, когда жители деревни будут оживленно наблюдать за нашим домом? У меня не очень хорошая репутация. Сестры в семье должны выйти замуж. Разве не стыдно быть в рваной обуви?

Ся Сяолань действительно не понимала. Она была беспристрастна и не обращала внимания на тактику, ранила тысячу и восемьсот врагов, а из-за непоследовательности семьи ее затоптали до смерти? В сельской местности репутация Ся Сяолань не очень хороша. Кто рискнет поднять голову, если незамужняя дочь семьи Ся может поднять ее раньше!

Госпожа Ся тут же поперхнулась, а выражение лица тети Сяолань тоже стало некрасивым.

В семье было три старших девушки. Ся Цзыюй было 20 лет, и она не только поступила в университет, но и нашла себе пару. Ся Сяолань 18 лет, но выглядела она так, что никто не хотел брать ее в жены. Старшей дочери третьей тети было 17 лет, и она собиралась рассказать родителям о семье своего мужа.

Третья тетя очень сильно ненавидела Ся Сяолань. Она понизила голос, стиснула зубы и сказала:

– У тебя еще хватает ума говорить! Хунся в нашем доме была задержана тобой! Почему бы тебе не умереть наконец?

Ее двоюродная сестра Ся Хунся была полна негодования. Ей очень хотелось покрасоваться перед матерью.

Лю Фэнь покраснела от гнева:

– Сестра, Сяолань только что проснулась...

Худенькая Лю Фэнь стояла перед дочерью, пытаясь спорить с другими, но трусила и не могла сказать ни слова спокойно, пока ее выгоняли.

Ся Сяолань мягко потянула Лю Фэнь за собой:

– Не волнуйся, я не буду с ними ссориться. Я разумный человек.

Старушка Ся очень хотела ущипнуть стоящую перед ней Сяолань, но она не знала об этом, оглянулась и засмеялась:

– Я однажды ударилась головой о столб и меня не приняли. Теперь я планирую жить хорошо. Чтобы жить хорошо, я сделаю несчастливыми всех, кто делал несчастной меня. Вы сказали, что я сижу дома и вы все страдаете. Может, мне стоит съехать?

Съехать?

Куда я могу переехать?

Лю Фэнь оторопела: как незамужняя девушка может переехать!?

Ся Сяолань не стала с ней ругаться: с ней было сложнее, чем раньше. Она чуть не упала в обморок от вида варочной панели.

Но Ся Сяолань никогда не была покорной. Старушка Ся была хитрой, другая тетя – злой, да и саму девушку было легко спровоцировать. Третья тетя пожелала, чтобы Ся Сяолань немного отлучилась, чтобы не позориться дома

– Куда ты переедешь? Если хочешь, можешь ехать к бабушке, чтобы укрыться от посторонних глаз, и вернешься через несколько дней!

Переезжать было в самый раз. Комната дома была плохо обставлена. Ся Сяолань все еще жила в ней одна. Третья тетя посмотрела на этот новый, но разбитый дом, и задумала позволить своей дочери Ся Хунся переехать сюда. Ведь если ты хочешь выйти замуж, у тебя должно быть свое жилье.

– А нет ли у нас дома на берегу реки, какого-нибудь старого? Где-нибудь в центре деревни. Вот там и буду жить, чтобы на меня все смотрели! 

Ся Сяолань озвучила свой первоначальный план.

Старушка Ся неохотно сказала:

– Тебе стыдно и ты при этом считаешь себя хорошей, раз тебя никто не убил? У тебя есть комната, где ты будешь жить?

Старый дом на берегу реки разваливался, летом часто было холодно и шумно от комаров, а в коровнике рядом с деревней ужасно пахло. Госпоже Ся просто не хотелось соглашаться на то, чтобы Ся Сяолань было слишком комфортно.

Ей показалось, что после пробуждения Сяолань что-то изменилось.

Все еще некомфортно, но есть одна хитрость... Бабушка Ся очень чувствительна и не хочет, чтобы Ся Сяолань вышла из-под ее контроля.

Девушка улыбнулась:

– Тогда я не буду ничего делать. Еда и напитки дома – это нормально. В любом случае, у меня плохая репутация, так что я могу быть старой девой у себя дома! Старшая сестра – студентка колледжа Цзинь Гуй, и она никогда не посмотрит на сестру, когда та голодна. Мне что, умереть?

Ся Сяолань действительно было слишком трудно запутать, и тетка, которая никогда раньше не говорила, тоже дико запрыгала.

Ся Сяолань хочет положиться на своего сына Ю?!

– О, тетя не верит этим людям, Сяолань. Ты сейчас злишься на свою семью. Как может большая девочка уйти из дома, чтобы жить? Тетушка уговорит твою бабушку, мы все сделаем шаг назад и успокоимся.

Тетушка вытащила старушку Ся за дверь, а третья тетя поспешила следом.

Несколько младших в комнате с ненавистью смотрели на девушку. Лю Фен плакала, и Ся Сяолань вздохнула:

– Не плачь, я не могу жить в этом доме.

Чтобы вынести оскорбления, семья Ся действительно не может ее убить... Ся Сяолань не желает это терпеть. У нее был шанс родиться заново, почему она должна жить так обделенно?!

Вскоре госпожа Ся и остальные вошли в комнату.

– Старый дом – для тебя. Умрешь ли ты или будешь жить – все равно не имеешь никакого отношения к семье Лао Ся!

Ся Сяолань пришлось забрать вещи Аньцзя, когда она встала на подножку. У старушки Ся не было другого выбора, кроме как отдать ей мясо, но в конце концов она бросила ей небольшой пакет со сладким картофелем:

– Проваливай!

http://tl.rulate.ru/book/95179/3211266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь