Готовый перевод Flashy Brotherhood / Яркое братство: Глава 8

Шляпа Эйса немного великовата для него, но продавец пообещал ему, что когда он вырастет, она ему будет впору. Из-за этого шляпа немного танцует, когда он ходит, и иногда падает ему на глаза, как оранжевая занавеска. Это самая крутая вещь.

Эйс ухмыляется, поправляя его. Да, его шляпа намного лучше, чем у Луффи или даже у Сабо. И он все еще даже не завершен! Он уверен, что ожерелье Дадан будет смотреться с ним довольно мило, гораздо лучше, чем старая лента у Луффи. Хотя очки Сабо тоже ничего.

-"Так круто!" - грудь Эйса немного выпячивается, когда Луффи в одиннадцатый раз хвалит его шляпу. - «Теперь у нас у всех троих есть шляпы!»

— "А у некоторых даже со вкусом," — ворчит Сабо. Он так завидует новой шляпе Эйса, что назвал ее чудовищной и преступлением против хорошего вкуса.

Все трое почти врезаются в Багги, когда он внезапно останавливается. Он вручает им сумки с новой шикарной одеждой и достает мешок из-под плаща.

- «Мне нужно поторговаться с этим продавцом», — говорит он, указывая на навигационный магазин. - «Ребята, воспользуйтесь возможностью, чтобы просмотреть его книги».- Он подмигивает им.

Сабо ухмыляется, хотя Эйс не разделяет его энтузиазма. Какой смысл воровать книги вообще? - "Хорошо…"

Багги качает головой. - «Не выгляди таким расстроенным, Эйс, есть много вещей, которые можно узнать из книг. Например, как сделать свой домик на дереве более прочным или как правильно исцелить своих братьев после боя."

—" И навигация, "— добавляет Сабо, кивая так энергично, что Эйс удивляется, как его шляпа остается на месте. - «В конце концов, все пираты должны уметь плавать по морю. И география, чтобы ты знал, куда плывешь и…»

— "Я уже сказал, хорошо." - Эйс хмурится. Он действительно умеет читать. Он просто немного медленный. Ничего страшного, ему все равно не нужно читать.

—" Шишишиши," - смеется Луффи. - «Чтение скучное я просто получу накамас, который поможет мне со всеми этими вещами».

Сабо и Багги одновременно вздыхают. - «Лу, ты должен хотя бы выучить некоторые основы. Мы будем учиться вместе, верно, Эйс?

На что Эйс должен кивнуть. Он должен подавать пример Луффи, как он полагает…- «Мы обязательно получим один с крутыми животными, хорошо, Луффи? Так что скучно не будет». - Сабо и Багги смотрят на него с одобрением, а Эйс смотрит на них. —" Давай, я помогу тебе выбрать. Сабо, возьми сумку."

Сабо кивает, благодарный за то, что Эйс взял на себя обязанности Луффи и оставил воровство на него.- «Просто дайте мне знать, какие книги тебе нужны, я возьму все самое необходимое, что смогу найти».

Увидев, что они уже организованы, Багги входит в магазин и громко спрашивает владельца, который, кажется, также является единственным работником. Его плащ развевается вокруг него, и Эйс и его братья без проблем пробираются в магазин незамеченными.

Он ведет Луффи к секции, заполненной книгами с большими иллюстрациями, чтобы отвлечься, и пытается прислушаться к Багги, который спрашивает о чем-то, называемом ден ден муши.

- «Вы пришли в нужное место».- Хозяин сияет, уже радостно потирая руки. Тогда это должна быть довольно дорогая вещь. —" Мы единственный магазин за пределами Верхнего города, где они продаются. Конечно, это довольно дорогая вещь».

Багги поднимает бровь. - "Какой вид? Аудио или визуальный? Какой у них диапазон? Мы говорим о детских или о полноценных взрослых? У вас есть черные? Вопросы не разбрасываются слишком быстро. Скорее Багги, кажется, не торопится формировать их, и с каждым из них уверенность владельца, кажется, угасает.

Лучезарная улыбка сменилась чем-то более осторожным, но теперь в глазах владельца магазина появляется блеск, который Эйс распознает как жадность. - «Кто-то столь осведомленный, как вы, должно быть, уже знает, что в таком месте, как мой скромный магазин, мы можем позволить себе продавать только обычные аудио ден ден муси. При этом я могу похвастаться парой взрослых, которые позволят вам связаться с кем угодно в Ист Блю. Возможно, я мог бы навести справки о том, не нужен ли вам детский экземпляр, но на данный момент это лучшее, что я могу предложить.

Так Багги ищет устройство связи? Зачем ему это?

- «Тогда этого должно быть достаточно для меня. Я тоже хочу жилище. Ничего экстравагантного, просто крепкий деревянный ящик, если он у вас есть». - Эйс хмурится, он ожидал, что Багги захочет золотой или даже с цирковым шатром.

Он отвлекается на Луффи, который нашел несколько сказок из других блюзов, и жестом показывает Сабо, чтобы тот взял их. Его брат явно радостно смотрит, а мешок, который им одолжил Багги, уже начинает наполняться. Под выжидающим взглядом Сабо он берет энциклопедию дьявольских фруктов и книгу под названием «Навигация для чайников». Сабо был прав, в конце концов, каждый достойный пират должен знать хотя бы основы.

Владелец магазина прочищает горло, и Эйсу приходится схватить Луффи, прежде чем он появится прямо перед его глазами. - «Не хочу показаться грубым, но ден ден муши — одна из моих самых дорогих вещей…» - Он умолкает.

— "И вы боитесь, что я не смогу заплатить?"- Голос Багги непринужденный, но очень холодный, и Эйсу приходится сдерживать дрожь. Владелец магазина поднимает руки, сдаваясь. — "Этого должно быть более чем достаточно" - Багги бросает одни из часов, которые он украл этим утром, и Сабо ругается.

—" Нам нужно уйти, "— шепчет он Эйсу. - "Сейчас!"

Но Эйс качает головой. - «Если мы это сделаем, он нас увидит, нам нужно подождать, пока он не уйдет в заднюю комнату». - До сих пор они оставались скрытыми благодаря высокому столу между Багги и владельцем и нескольким библиотечным стендам, стоящие с этой стороны магазина, но если они попытаются уйти, их обнаружат. Он знает, чего боится Сабо, хозяин явно собирается позвать дозорных, но у Эйса есть ощущение, что все идет по плану Багги. — "Просто подожди немного."

Сабо не выглядит довольным, но кивает.

Хозяин наконец, кажется, вышел из транса, в котором находился, и поднимает взгляд с золотых часов на Багги. - «Конечно, давай я схожу за твоей Ден Ден мушой…»

Он начинает идти назад, когда Багги останавливает его.- «Ты сейчас совершишь ошибку», — сообщает он ему как ни в чем не бывало.

Мужчина замирает, поворачиваясь с такой натянутой улыбкой, что должно быть больно. Его голос ломается, когда он спрашивает:- «Я?»

—" Ага, "— Багги осторожно проводит пальцем по часам на столе. — "Видишь ли, ты только что понял, что это один из предметов, которые сегодня утром были потеряны, и поэтому ты считаешь своим долгом вызвать дозорных. Это конечно хорошо, но если ты это сделаешь, тебе просто придется сообщить, что твой ден ден муси тоже пропал».

—" Было бы очень жаль," — голос хозяина хриплый, но он достаточно храбр, чтобы смотреть Багги в глаза. — "У меня есть другой вариант?"

- «Конечно, ты мог бы взять часы, и я даже брошу этот очень хороший браслет», — падает на стол тонкая серебряная цепочка с несколькими подвесками. -«Отдай мне мои вещи, а потом позвони морским пехотинцам и скажи им, что они украдены».

Сабо выглядит сбитым с толку таким поворотом событий, как и владелец. — "Что вы от этого выигрываете?" — спрашивает он и смотрит на Багги так, как это хорошо знакомо Эйсу. Ему интересно, сможет ли он взять его в бой. Багги немного выпрямляется, и его плечи, кажется, становятся шире.

Мужчина отступает на шаг, и Эйс дуется: было бы забавно посмотреть, как он пытается атаковать пирата.

— "Ну, ты кажешься умным человеком", — говорит ему Багги странно искренним голосом. - «Кто-то, кто знает, что морские дозорные первым делом обыщут этот магазин в поисках улик. И если они случайно найдут здесь что-нибудь из краденого…» - Ему не нужно было заканчивать, владелец получил сообщение громко и ясно.

- «Наверное, мне понадобится пара часов, чтобы скрыть это», — говорит он, собираясь схватить часы и браслет. Багги кладет на них руку.

-«Мои вещи, пожалуйста», — сладко говорит он, и владелец чуть ли не бежит в подсобку.

Багги делает жест головой, приказывая им уйти, и Сабо чуть ли не вытаскивает его и Луффи наружу. — "Вернемся в лес."

Эйс собирается протестовать, когда Луффи делает это за него. - «Но Сабо, нам нужно дождаться Багги».

—" Нет", — качает головой Сабо. - «Если у него все под контролем, он может встретить нас в домике на дереве, если нет, нам нужно доставить себя, нашу новую одежду и наши книги в безопасное место».

Он, конечно, прав, и Эйс забирает у него мешок. Теперь он довольно тяжелый, потому что в нем половина книг из магазина, а он всегда был самым сильным. —" Давай, Лу, пошли."

Эйс не может не оглянуться на магазин. Он не сомневается, что Багги вскоре последует за ними. Его должна больше раздражать эта мысль.

Он поправляет шляпу и следует за Луффи и Сабо из города.

http://tl.rulate.ru/book/94944/3192499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь