Готовый перевод The Lives Worth Saving / Жизни, которые стоит спасти: Глава 23

Наруто нахмурился и посмотрел на Саске, который слушал так же внимательно. "Сенсеи показывают нам некоторые стойки в стандартном стиле", - признал Наруто, потирая затылок. "Но обычно нам приходится учиться по свиткам, которые они нам дают". Он скорчил гримасу. "Не люблю сидеть целыми днями и учиться".

Саске фыркнул, а Сакура только вздохнула, но Харуки кивнул. "Ничего страшного, не все шиноби учатся лучше всего. Ты лучше учишься на практике, верно?"

Получив незамедлительный кивок Наруто, Харуки задумчиво посмотрел на блондина, а затем перевел взгляд на Саске. "Саске, если бы ты сражался с Наруто раньше, что бы произошло?"

Учиха мгновенно придумал ответ. "Хн, я бы победил".

Харуки с вызовом поднял бровь, даже когда Наруто громко запротестовал. "Без проблем?"

Саске кивнул, казалось, застыв на полпути, когда он бросил короткий взгляд на Наруто. Затем, с явной неохотой, он нехотя признал: "Возможно, мне было трудно защититься от всех Каге Буншинов. Его... второе дзюцу, - Харуки спрятал улыбку, заметив явное смущение мальчика. "Оно бы тоже отвлекло внимание, но опасность представляют его клоны, которые могут налететь со всех сторон".

Харуки кивнул. "Как бы ты тогда защищался от них?"

Саске нахмурился. "Я бы использовал дзюцу "Огненный шар", чтобы избавиться от большинства из них. Поскольку тайдзюцу у него неаккуратное, я бы и сам справился с оставшимися клонами".

Харуки снова кивнул и повернулся к Наруто. "А ты, Наруто? Если бы ты сражался с Саске, что бы ты сделал, если бы он ответил вот так?"

Наруто нахмурился, приняв позу бессознательного размышления и опустив подбородок на одну руку. "Я бы создал больше клонов, чтобы отвлечь его". Голубые глаза вдруг лукаво блеснули, когда он взглянул на своего соперника. "А потом, пока он был бы занят ими, я бы атаковал его с левой стороны, сзади".

Глаза Харуки сузились, когда Саске слегка вздрогнул. "О? И зачем тебе это?"

Наруто ярко ухмыльнулся, указывая на левую ногу Саске. "Ты трижды ударил Саске-теме по этой ноге, когда дрался с ним. Его левая сторона явно не так хорошо защищена, как правая, и на ноге должен быть как минимум синяк от спарринга. Это слабость!"

Саске громко рассмеялся, но незаметно покачал левой ногой. Харуки одобрительно улыбнулся. Наруто действительно лучше учился, наблюдая за практическими действиями. "Хорошее наблюдение, Наруто. В бою нужно использовать каждую слабость".

Он снова встал во весь рост и задумчиво посмотрел на них обоих, после чего решительно кивнул. "Тренируйтесь вместе", - посоветовал он, к большому удивлению всех трех генинов. "У вас обоих есть слабые места, которые другой может заметить. Саске более дисциплинирован и лучше понимает свои действия, когда атакует, а у Наруто лучше развито чутье, и он умеет импровизировать, когда попадает в сложные ситуации. Вы можете помочь друг другу совершенствоваться в разных областях. Думаю, спарринг между вами будет интересным".

Мальчики посмотрели друг на друга с любопытством, но в то же время стараясь не показывать этого. Харуки слегка улыбнулся, не обращая внимания на грусть, зародившуюся внутри него. В его жизни Саске был его любимым спарринг-партнером. Все спарринги, которые им удавалось провести, пока все не полетело к чертям, доставляли ему истинное удовольствие.

"Ну ладно, я уже достаточно наговорился". Харуки повернулся к последнему генину Команды 7. "Сакура, не хочешь ли ты померяться силами?"

Куноичи слегка покраснела и неловко сжала руки, глядя на Саске, который вдруг сосредоточился на том, чтобы выпить побольше воды. "Может быть, не сейчас. Не думаю, что у меня получится".

Прежде чем Харуки успел ответить, Наруто с присущим ему отсутствием такта заговорил: "Давай, Сакура-чан! Это будет весело! Мы с Саске тоже не смогли победить! Но ты сможешь кое-чему научиться..."

"Наруто." Харуки вклинился в разговор, и рот Наруто закрылся от резкого тона рыжего, а голубые глаза расширились, когда он увидел быстро краснеющее лицо Сакуры.

"Все в порядке, Сакура". Харуки снова привлек ее внимание, прежде чем она успела наброситься на блондина. "Вообще-то, тебе сейчас лучше не участвовать в спарринге. Какаши приготовил для всех вас упражнение, которое, думаю, будет вам особенно полезно. Сегодня вы, вероятно, перейдете к более сложным упражнениям, а для этого вам понадобится энергия".

Сакура растерянно посмотрела на него, но, похоже, смена темы принесла ей некоторое облегчение. "Какие упражнения?"

"О да!" Наруто вскочил на ноги, вытирая пыль с комбинезона. "Какаши-сенсей сказал, что сегодня мы будем учиться контролировать чакру!"

"Когда он это сказал?" Сакура набросилась на блондина.

Наруто усмехнулся. "Вчера, после того как мы поужинали с Харуки-саном!"

Саске и Сакура повернулись и посмотрели на Харуки, который пожал плечами, стараясь не хмуриться на своего младшего товарища. "Какаши захотел со мной познакомиться, Наруто пригласил его, и в итоге мы все пообедали у меня".

Не дожидаясь, что об этом подумают два других генина, Харуки поспешил дальше, повернувшись лицом к дереву, на котором все еще сидел Какаши: "Кстати, о Какаши, почему бы вам не спуститься и не поучить, сенсей, или вы решили до конца дня просто сидеть в сторонке?"

Все три генина посмотрели в ту сторону, куда смотрел Харуки, и через секунду Какаши свалился с дерева, держа в руках оранжевую книгу, и направился к ним. "Йоу!"

"ВЫ ОПОЗДАЛИ!" огрызнулись Наруто и Сакура, глядя на Саске. Однако на этот раз никто из них не выглядел особенно расстроенным из-за опоздания джоунина. "ВЫ ТОЖЕ БЫЛИ ЗДЕСЬ ВСЕ ЭТО ВРЕМЯ!"

Какаши улыбнулся им и помахал оранжевой книгой. "Ну, я был в середине замечательной главы. Мики-тян соблазнила..."

Он не успел договорить, как Харуки выхватил кунай и угрожающе уставился на оранжевую книгу. "Не в присутствии несовершеннолетних, Какаши".

Какаши нервно хихикнул и быстро спрятал книгу. Позади Харуки Сакура и Наруто корчили рожи, и даже Саске выглядел слегка обеспокоенным. "Что ж, полагаю, нам пора приступать к сегодняшней тренировке. Вам, ребята, еще предстоит закончить D-ранг. Идите за мной!"

Когда три генина последовали за Какаши в более лесистую часть тренировочной площадки, Харуки пристроился рядом с ним. "Ты наблюдал за мной с тех пор, как я начал спарринг с Саске", - прокомментировал он. "Ты мог бы выйти раньше".

Какаши беззастенчиво пожал плечами. "Маа, было интересно наблюдать". Он бросил взгляд на рыжего. "Ты знала, что делаешь. Ты когда-нибудь преподавал?"

Харуки предсказуемо напрягся и замолчал, устремив взгляд вперед. "Однажды", - наконец признался он, не глядя на Копирующего нина. "Давным-давно. И совсем недолго".

Какаши кивнул и больше ничего не сказал. Он знал, что если будет продолжать давить на рыжего, то ничего больше не добьется.

"Итак, - группа остановилась у основания трех довольно высоких деревьев. "Вам троим предстоит залезть на дерево".

"Залезть на дерево, сенсей?" Наруто опустил глаза, глядя на деревья перед ними. "И как это поможет?"

"Забираться на дерево, не используя рук", - поправил Какаши и двинулся вперед, чтобы продемонстрировать.

Харуки наблюдал за тем, как Копирующий нин объясняет концепцию трем генинам. Он отошел немного в сторону, где деревья были дальше друг от друга, и осмотрел небольшую поляну. Отсюда он мог видеть команду 7, и она была достаточно большой для его дзютсу.

Вернувшись к остальным, он заметил легкое раздражение на лицах двух мальчиков, которые смотрели на Сакуру, уже сидевшую на одной из верхних веток. Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/94931/3648951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь