Готовый перевод Dragon Chronicles: Muggle-Raised Champion / Хроники Дракона: Воспитанный магглами чемпион: Глава 15 - Ты же чертовски знаменит!

"Гарри, это поможет, если мы все действительно вложим свою магию в заклинание", - предложила Сьюзен.

"Вложить магию в заклинание?" размышлял Гарри, проводя рукой по волосам. "Хорошо, я думаю, что смогу это сделать. Теперь нам нужен судья. Кто-то беспристрастный".

Оглядевшись по сторонам, Гарри понял, что они собрали целую толпу. Десятки студентов Хогвартса в чёрных мантиях окружили шеренгу, которую выстроил Гарри. Гарри уже подумывал спросить кого-нибудь из них, но тут ему пришло в голову идеальное решение.

Прорвавшись сквозь толпу, Гарри остановился перед ближайшим преподавателем. Это был высокий мужчина с прямыми жирными чёрными волосами, которые были разделены на пробор по обе стороны от лица. Кроме того, у него был самый большой клюв для носа, который Гарри когда-либо видел.

"Поттер. Что ты делаешь без формы?" - проворчал мужчина.

Гарри, на мгновение опешив, опустил взгляд на себя, а затем отмахнулся от вопроса.

"Если вы имеете в виду мантию, сэр, то я знаю, что она не является частью униформы Стоунволла, но мне хотелось что-нибудь такое, что позволило бы мне лучше вписаться в мир волшебников. Но кто им скажет, эй? Так вот, я хотел спросить, не могли бы вы нам помочь, сэр?"

"Помочь вам, Поттер?" - удивлённо спросил мужчина, как будто ему никогда в жизни не задавали такого необычного вопроса.

"Да, сэр", - кивнул Гарри. "Видите ли, у нас там идет дискуссия о статусе крови и о том, как это связано с магической силой. Мы все собираемся создать светильник, и нам нужно, чтобы кто-нибудь сказал нам, соответствует ли яркость света соответствующему статусу крови".

Пока он говорил, ему удалось увести учителя за собой. Как только он оказался там, он проскользнул на место между Гермионой и Сьюзен.

"Ну что ж, тогда приступайте", - проворчал учитель.

Гарри сделал паузу, наблюдая за тем, как остальные достают свои палочки и бормочут или произносят "люмос". Увидев, что концы их палочек засветились белым светом, Гарри кивнул, поднял руку, раскрыл ладонь и усилием воли заставил свет появиться.

Мгновенно над его ладонью появился шар белого света размером с теннисный мяч. Он улыбнулся и наклонил голову, рассматривая его на предмет изъянов. Затем, вспомнив слова Сьюзен о том, что нужно вложить в заклинание свою магию, он усилием воли заставил шар стать ярче. Гарри прищурил глаза: шар стал вдвое меньше, а его яркость увеличилась почти в десять раз.

Гарри чувствовал, как на его лбу выступает пот, чем дольше он вводил свою магию в этот ярко светящийся шар на ладони. Наконец, он смог больше держать его в руках и приказал ему погаснуть.

Тяжело дыша, Гарри наклонился, упираясь руками в колени. Наконец, он поднял голову и посмотрел на учителя.

"Итак, все получилось так, как должно было получиться? Кто был самым ярким?"

"Полагаю, можно с уверенностью сказать, что вы произвели самый яркий свет, Поттер", - ответил учитель с каким-то странным выражением лица, которое Гарри не смог определить.

"А что же тогда с остальными? Каков порядок яркости?" спросил Гарри, выпрямляясь и чувствуя, как к нему начинают возвращаться силы.

Учитель поджал губы, и Гарри подумал, не собирается ли он отвечать. Затем, окинув взглядом собравшихся, он сообщил результаты их эксперимента.

"Мисс Гринграсс и мисс Грейнджер создали одинаково яркое люмо. Свет мистера Малфоя и мисс Боунс был лишь немного менее ярким. Следующим был мистер Лонгботтом, а мистеры Крэбб и Гойл дали самые тусклые люмосы".

"Спасибо, сэр", - кивнул Гарри и повернулся к Малфою. "Похоже, что твоя теория о том, что статус крови равен магической силе, ошибочна, Драко".

Малфой, похоже, собирался выразить протест в той или иной форме, но Гарри не хотел его допускать.

"Результаты были ясны и оценены справедливо и беспристрастно профессором..." Гарри недоуменно посмотрел на преподавателя, поняв, что забыл спросить его имя.

К счастью, тот пришел на помощь. "Снейп".

"Профессор Снейп. И совершенно ясно, что именно продемонстрировал этот эксперимент. Вы, Драко Малфой, фанатик. Я предлагаю вам хорошенько, долго и упорно подумать о том, что здесь сегодня произошло и как это соотносится с вашим взглядом на мир, обусловленным статусом крови".

Переведя взгляд на двух других крупных мальчиков, Гарри кивнул им: "Спасибо, что помогли".

Их замешательство по поводу того, как реагировать, заставило Гарри лишь покачать головой, после чего он повернулся и улыбнулся своим друзьям.

"Пойдемте обедать?" - спросил он.

Остальные четверо окружили его, отходя от толпы. Вновь обратив внимание на переполненные столы, Гарри заметил потенциальную проблему.

"Куда нам сесть?" - спросил он, махнув рукой в их сторону.

"Обычно принято сидеть с соседями по дому", - ответила ему Дафна.

И действительно, за исключением двух групп студентов в мантиях разного цвета - одна группа в небесно-голубой, а другая в кроваво-красной - за каждым столом преобладали студенты Хогвартса, одетые в мантии только одного цвета.

"Что ж, это может быть проблемой?" - размышлял он. "Думаю, если вы согласны принять меня, мне придется чередовать вас во время каждого приема пищи".

"Если хочешь, можешь сегодня посидеть со мной за гриффиндорским столом", - нерешительно спросил Невилл.

"Звучит замечательно, Невилл, спасибо. Мы догоним вас, девочки, позже", - улыбнулся Гарри и позволил Невиллу повести его в одну из сторон зала.

Для них двоих было выделено место среди других людей, которые, как показалось Гарри, были одного с ними возраста.

"Привет, я Гарри", - сказал он, оглядывая всех присутствующих.

"Гарри, это гриффиндорские четверокурсники", - представил Невилл, указывая на каждого из них. "Это Дин и Симус рядом с тобой, это Рон рядом со мной, а напротив нас - Лаванда, Парварти, Фэй и Алиса".

Раздался хор "приветствий" и рукопожатий.

"Ну и представление вы там устроили", - сказал Симус с ирландским акцентом, накладывая себе в тарелку картошку.

"Да, наверное", - пожал плечами Гарри. "Но ничего не поделаешь".

"Что ты имеешь в виду?" спросила Фэй. "Малфой что-то сказал?"

"В каком-то смысле", - ответил Гарри. Он предложил познакомить меня с "нужными семьями". А потом он имел наглость объяснять про статус крови, оскорбив большинство моих новых друзей, да и меня тоже, если подумать".

"Откуда ты знал, что это легкое соревнование даст такие результаты?" спросил Невилл.

Гарри пожал плечами. "Честно говоря, я не знал. Все, на что я мог опираться, это два факта. Во-первых, мне дали четырёх наставников, которые являются лучшими в своих классах здесь и, по совпадению, представляют все типы крови, о которых говорил Малфой. И второе - я знал его группу".

"И ты понял, что он задиристый гад, только после этого небольшого разговора?" спросил Рон.

"Да. Видишь ли, я знаю хулиганов. Мне следовало бы, ведь мне приходилось терпеть их всю жизнь - дома, в начальной школе и первые пару лет в Стоунволле. И я ни за что не позволю ему вбить себе в голову мысль, что он может издеваться надо мной здесь", - объяснил Гарри, прежде чем повернуться к Невиллу. "Извините, что поставил вас и остальных в такое положение. Я знаю, что такое нежелательное внимание - я получал его каждый раз, когда оказывался в Волшебном мире с этим Мальчиком-Который-Выжил".

"Дерьмо?" Рон зашипел. "Но ты же чертовски знаменит!"

Гарри уставился на него так, словно у него только что выросли две головы.

"С какой стати я должен быть знаменит тем, что не умер, когда умерли мои родители?" - спросил он. "Я бы предпочел, чтобы они все еще были рядом, чем вся эта дурацкая слава".

"Но разве не из-за этого ты попал в TriWiz?" спросил Дин.

Гарри пожал плечами. "Возможно. По крайней мере, я так думаю - кто-то сунул мое имя в этот чертов кубок и надеялся, что оно всплывет. Я полагаю, что пресса просто с ума сходит от того, что их четыре Чемпиона и Мальчик-Который-Выжил - один из них".

"Так и есть", - кивнул Лавендар. "С тех пор каждый день на первых полосах пишут о тебе и об этом".

"Так ты не знаешь, как твое имя попало в Беседку?" спросил Парварти.

"Нет. Да и как я могу знать? Я был спрятан в Суррее. Я даже не знал о существовании этого Турнира, пока два волшебника не постучали в нашу дверь той ночью", - покачал головой Гарри. "Вопрос о том, как моё имя попало в этот кубок, а затем вышло из него, - это вопрос к... магической полиции".

http://tl.rulate.ru/book/94907/3191862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь