Готовый перевод Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 7

Уроки зелий проходили в одном из подземелий. На нижних уровнях замка было довольно холодно, что показалось Гарри странным, ведь они находились под землёй. Стены класса были увешаны маринованными животными, плавающими в стеклянных банках. Общий эффект был шикарен, как в фильмах про безумных учёных 1950-х годов. Гермиона и Падма сидели вместе за одним из столов. Гарри сел за стол позади них, и к нему присоединился один из хаффлпаффцев, Джастин Финч-Флетчли.

Профессор Снейп начал урок с переклички, остановившись на имени Гарри.

"Ах, да, - мягко сказал он, - Гарри Поттер. Наша новая знаменитость".

"Гарри Старк, сэр. Вряд ли я знаменитость".

"Два балла от Рейвенкло за наглость. В этом классе вы - Поттер".

Снейп закончил называть имена и оглядел класс. Его глаза были черными, холодными и пустыми. Гарри подумал, не поспорить ли с этим болваном, но решил, что официальная жалоба, пожалуй, будет более выгодной.

"Вы собрались здесь, чтобы изучить тонкую науку и точное искусство изготовления зелий", - Снейп обладал даром удерживать внимание класса без особых усилий. "Так как здесь не принято размахивать палочками, многие из вас вряд ли поверят, что это магия. Я не ожидаю, что вы поймете красоту тихо кипящего котла с его мерцающими дымками, тонкую силу жидкостей, которые ползут по человеческим венам, завораживая разум, опутывая чувства... Я могу научить вас разливать славу, варить славу и даже затыкать смерть - если вы не такие большие тупицы, как мне обычно приходится учить".

После этой небольшой речи наступила тишина. Гарри и Джастин обменялись взглядами.

"Поттер!" - внезапно сказал Снейп. "Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфоделя в настой полыни?"

"Из асфодели и полыни получается мощное снотворное зелье, известное под названием "Дрейф живой смерти", сэр", - сказал Гарри.

Губы Снейпа скривились в усмешке. "Удачная догадка, Поттер? Давайте попробуем еще раз. Где бы вы искали, если бы я сказал вам найти безоар?"

Безоар - это камень, взятый из желудка жвачного животного, обычно козы, и он спасет вас от большинства ядов, сэр".

"В чем разница, Поттер, между монсенью и волчьей пастью?"

"Монашество и волчье лыко - это разные названия одного и того же растения, оно также известно как аконит. Существует более 250 видов аконита. Аконит - это травянистое многолетнее растение, произрастающее в основном в горных районах Северного полушария на влагоемких, но хорошо дренируемых почвах горных лугов. У них темно-зеленые листья, лишенные прилистников. Они пальчатые или глубоко пальчато-лопастные с 5-7 сегментами. Каждый сегмент трехлопастный с крупными острыми зубцами. Листья расположены по спирали или поочередно. Нижние листья имеют длинные черешки". 'Take that asshole.' добавил он тихо. Впервые он был благодарен госпоже Харкнесс за поручение. Этот осел считал себя устрашающим, но рядом с ней он был ничтожеством. И все же, почему только в прошлом месяце она потребовала от него эссе в 2000 слов об аконитах? Это не имело никакого отношения к зелью, которому она его учила, но тогда это озадачило Гарри. Неужели госпожа Харкнесс была каким-то провидцем?

Ну?" Снейп повернулся к остальным ученикам. "Почему вы все не делаете записей?"

В классе внезапно зашелестели перья и пергамент. Под шумок Снейп выхватил у Гарри датапад и сказал,

"За то, что вы принесли на урок свои грязные маггловские игрушки, Поттер, с факультета Рейвенкло будет снято 50 баллов". Он швырнул датапад через всю комнату, где тот с треском ударился о стену и упал на пол, отскочив от основного корпуса.

"Вы заплатите за это, профессор".

Весь класс уставился на Гарри, когда тот встал с табурета и начал собирать свои вещи в сумку.

"Вы угрожаете мне, Поттер?"

"Вовсе нет, профессор. Вы умышленно повредили мою личную собственность в детском припадке. Вы заплатите за причиненный ущерб. Мы можем поступить как взрослые люди, или, если вы предпочитаете продолжать так, как начали, я могу привлечь адвокатов, и тогда вы заплатите за причинённый вами ущерб, судебные издержки и моих адвокатов". Гарри пожал плечами. "Для меня это не имеет значения в любом случае".

"Сядьте, Поттер. Недельное заключение может научить тебя, где ты должен быть". 

"Нет."

"Что ты сказал, Поттер?" угрожающе шипел Снейп.

"Я сказал "нет". Я не буду присутствовать ни на одном задержании, которое вы назначите. Я не признаю за вами никакой власти надо мной. У меня нет времени на задир и трусов, а вы, сэр, и то, и другое. Вы не знаете ничего такого, чему бы я хотел научиться". Он взял свою сумку и, повернувшись спиной к Мастеру зелий, направился к выходу из комнаты.

Северус Снейп плавным движением достал свою палочку и уже произносил заклинание, которое должно было преподать Поттеру урок, как вдруг из мантии мальчика вырвались четыре щупальца. Класс задохнулся, увидев четыре световых пятна на теле Снейпа: одно между глаз, одно над сердцем и два по обе стороны от пупка. Гарри остановился, как только щупальца проявились, и медленно повернулся. Щупальца маневрировали вокруг его тела, позволяя двигаться, ни на мгновение не ослабляя своего внимания к Снейпу.

"Профессор, ваше враждебное поведение привело к срабатыванию защитных протоколов моего технического костюма. Опустите свою палочку, пока не пострадали".

"Что это за штуки, Поттер?"

"Это оружейный модуль моего техкостюма. Тот, что направлен между вашими глазами, в данный момент настроен на отключение и впрыснет миллилитр очень болезненного ослепляющего вещества. Тот, что над сердцем, - импульсный лазер Старк Интернешнл серии 12, который убьет вас. Две мишени на животе - электрошокер Stark International Series 4, который выведет вас из строя электрическим током напряжением 250 000 вольт, и проектор силового луча Stark International, известный как "репульсор", который в зависимости от интенсивности либо выбьет из вас дух, либо разрежет пополам и все, что между ними. Выбор оружия определяется искусственным интеллектом техкостюма, пропорционально реагирующим на любые агрессивные действия с вашей стороны". Гарри ехидно улыбнулся. "Я знаю, что описанное мной оружие находится за пределами вашего понимания, но позвольте мне заверить вас, что вы не хотите, чтобы оно было применено против вас. Опустите вашу палочку, сэр".

"Идиот!" - зарычал Снейп, - "неужели ты думаешь, что сможешь напугать меня своими грязными маггловскими игрушками?"

Гарри почувствовал, как кто-то проверяет его психическую защиту. "Ах, вы легилимент. Это вам не поможет, профессор, ИИ техкостюма будет реагировать независимо от того, в сознании я или нет. Думаю ли я, что смогу вас напугать? Думаю, это зависит от того, достаточно ли вы умны, чтобы понять, что есть вещи, которых вы не знаете".

"Я исключу вас за этого Поттера".

"Вы попытаетесь, сэр, но я подозреваю, что все сведется к тому, кто больше нужен директору - вы или я".

Снейп опустил палочку, и щупальца техкостюма опустились, а затем убрались обратно в мантию Гарри.

"Занятия окончены. Поттер, вы пройдете со мной в кабинет директора. Попрощайся со своими маленькими друзьями, ты их больше не увидишь".

"Меня не слишком волнуют угрозы труса, который пытался ударить меня в спину, профессор". Он улыбнулся, увидев ярость на лице мужчины. "Как и того, кто, похоже, не может выучить мое имя".

http://tl.rulate.ru/book/94861/3188693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь