Готовый перевод Third Imperial Princess’s All-Powerful Butler, I’m the Only One Who Can Protect the World’s Cutest Master / Всесильный дворецкий Третьей Императорской принцессы, Я единственный, кто может защитить самого симпатичного Хозяина в мире: Глава 3. Принцессе, выпившей яд, суждено быть спасенной поцелуем принца через семь дней. ч.5

Этот факт безмерно раздражал меня.

– Меня... не волнует боль, которую я испытываю прямо сейчас. Меня даже не волнует бесчестие, которому я подвергся, пытаясь спасти принцессу Клер. Если бы я мог защитить её, этого было бы достаточно. Но...

Стиснув зубы, я уставилась на официанта убийственным взглядом, крепче вцепилась в его волосы и медленно подняла Ключ от Щита Хранителя в другой руке.

Наружу просачивается опасная и тревожащая эмоция, которую человек никогда не должен испытывать в своей повседневной жизни. Желание убить этого человека поднимается во мне, неосознанно проявляясь в моём голосе и взгляде. Даже перед принцессой Клер, моей госпожой, я не должен был позволять себе испытывать такие эмоции. Обычно я могу сохранять самообладание и никогда не позволяю проявиться каким-либо уродливым эмоциям, даже на мгновение. Но прямо сейчас… Я не мог этого остановить.

– Я никак не могу простить тебя за то, что ты заставил меня испытать эти эмоции, даже на мгновение. Тот факт, что ты пытался причинить вред тому, кого я люблю, я тебе не прощу. Здесь...

Когда я поднял Ключ от Щита Хранителя над головой, готовясь ударить изо всех сил,

– Рот.

После этого звука сильная пощечина привела меня в чувство.

Ярость, которая кипела во мне, схлынула подобно волне, и я повернул Ключ от Щита Хранителя в воздухе, заставляя его раствориться и исчезнуть. Я отпустил волосы официанта, и он упал в центр разбитого стола, потеряв сознание, с закатившимися глазами.

Сильное намерение кого-то убить с близкого расстояния, должно быть, оказалось для него невыносимым, в результате чего он отключился. Я взглянул на лежащего без сознания мужчину, а затем склонил голову перед принцессой Клер, которая в какой-то момент появилась рядом со мной.

– Я приношу извинения. На мгновение я потерял контроль над собой.

– Да, пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие. Я позвала рыцарей, так что остальное мы оставим им. Я ценю, что ты думал обо мне, но… тебе не нужно пачкать руки.

– ...Да.

В тот момент, когда я услышал эти слова, сила, которую я насильно направлял в своё тело, когда двигался из-за гнева, рассеялась, и я упал на колени. Кровавые слезы прекратились, но острая боль в груди и позыв к кашлю кровью всё ещё сохранялись. Однако моё состояние, несомненно, было лучше, чем сразу после того, как я воспользовался переносом боли. К настоящему времени, примерно через час, кашель и боль в груди должны были утихнуть.

Что ж, остается ещё  вопрос о допросе с рыцарями до того, как яд покинет моё тело.

Я думал об этом с раздражением, ожидая прибытия рыцарей.

* * *

 

На следующее утро, в 8:00 утра.

– Доброе утро, принцесса Клер.

Я поклонился принцессе Клер, которая вошла в обеденный зал как раз в тот момент, когда я заканчивал накрывать на стол свежеприготовленный завтрак, и она подошла и ответила на приветствие:

– Доброе утро, Рот. Ты хорошо спал прошлой ночью?

– Прошу прощения, но я почти не спал.

– !Яд всё ещё...?

– Нет, дело не в этом. Просто ты не поцеловала меня на ночь.

– Я никогда ничего подобного не делала!

– Просто шучу.

Беседуя с принцессой Клер, я налил в стакан холодной воды.

Это правда, что я почти не спал. Несмотря на то, что я успешно нейтрализовал токсичные компоненты сока красного дерева, я всё ещё некоторое время страдал от головных болей и тошноты после возвращения в особняк. Более того, гнев, который я подавлял, всплыл на поверхность, когда я остался один, из-за чего я не мог хорошо спать.

– Не говори того, что звучит плохо. Ну, они просто напуганы сами по себе, – сказала она с недовольным выражением лица, занимая свое обычное место.

Изначально мы должны были провести всю ночь на допросе на базе рыцарей. Покушение на члена королевской семьи – серьезное преступление, и его нельзя уладить с помощью краткого допроса. Не только я, но и сотрудники ресторана, и свидетели там были бы задержаны надолго. Однако, когда прибыл командир отправленного подразделения, молодой человек, принцесса Клер обратилась с настоятельной просьбой: «Он мой вассал, и он страдает от интоксикаций яда. Пожалуйста, проведите расследование позже, когда он будет в полном здравии». Отважный молодой человек на мгновение заколебался, но когда принцесса Клер с пугающим выражением лица спросила: «У вас есть какие-либо возражения против этого?», он быстро покачал головой с испуганным видом, и мы смогли вернуться домой примерно через пять минут после прибытия рыцарей.

Принцесса Клер потрясающая, честно говоря, так я думал в то время. Авторитет «королевской особы», по-видимому, огромен.

О, точно. Понаблюдав, как рыцари уводят облитого маслом официанта, который упал в обморок на разбитый стол, я попросил Уэббера подсчитать сумму ущерба, нанесенного магазину, и подать претензию о расходах в имперскую канцелярию. Мы сломали довольно много вещей, но это был необходимый ущерб, чтобы защитить члена королевской семьи, принцессу Клер. Если бы я объяснил это таким образом, офис, скорее всего, оплатил бы претензию без какой-либо суеты. В конце концов, эти люди не посмели бы выступить против меня.

Когда я вспомнил прошлую ночь, принцесса Клер огляделась и склонила голову набок.

– Если подумать, то где же эти девушки?

– Они убираются.

– Почему они не убирают после завтрака?

– Миледи, это не просто обычная уборка. Это тоже наказание.

– А, наказание?

– Да. Подводя итог, это означает, что интуиция принцессы Клер была верна.

В тот момент, когда принцесса Клер услышала это, она прикрыла лоб рукой и вздохнула.

Да. Настоящие неприятности начались после того, как мы вернулись домой. Трое слуг, ожидавших у входа, бросились ко мне, их рубашки были перепачканы кровью, и воскликнули: «Кого ты убил?!» – с неуместным беспокойством. Особенно Фара, которая в слезах схватила меня за руку и сказала: «Мы немедленно отведем тебя в комнату для допросов!» Мне почти захотелось врезать им всем. Что они думают обо мне?

После объяснения всего, что произошло с принцессой Клер, и после того, как все всё поняли, я проводил принцессу Клер в её спальню и планировал провести быстрый осмотр, прежде чем отправиться спать, но… когда я увидела кухню, на меня накатила волна отчаяния.

По дороге в карете в ресторан принцесса Клер выразила беспокойство по поводу того, что все трое пользуются кухней, спросив, всё ли будет в порядке. Что ж, её дурное предчувствие стало реальностью. Стены были такими чёрными, как будто их намазали углем, а пол был странно липким, издавая хлюпающий звук при каждом шаге. Естественно, разделочная доска была изрублена на куски, а кастрюля, казалось, приобрела причудливую форму.

Как, черт возьми, могла произойти эта адская сцена?

Я посмотрел на трех служанок не только с гневом, но и с недоумением, и все они отвели глаза, пытаясь избежать моего пристального взгляда. В этом отношении они тоже были совершенно синхронны, что привело меня в ещё большее раздражение.

Обычно бы я заставил их встать на колени на липком полу и устроил им нагоняй, но, к сожалению, я был слишком измучен накопившейся усталостью и повреждениями от яда. Поэтому я просто велела им воспользоваться моющим средством и прибраться утром, а сама удалился в свою комнату.

Поскольку, судя по выражению их лиц, они раскаивались, я решил избавить их от лекции. Я думал, что был слишком снисходителен.

Кроме того, навести порядок в этом беспорядке было бы непростой задачей. Одно это, вероятно, послужило бы серьезным наказанием. Теперь они отчаянно натирали пол с таким видом, словно вот-вот заплачут. Такими темпами завтрак может превратиться в обед.

– Это выглядит жестоко.

– Что ж, они сами навлекли это на себя. Если бы я помог им, это не было бы таким уж большим наказанием.

– Ну, я думаю… Кстати, теперь ты полностью в порядке?

В ответ на беспокойство принцессы Клер я кивнул.

– Я в порядке, никаких проблем.

– Действительно? Ты мог бы взять выходной, знаешь? Теперь, когда я думаю об этом, я не думаю, что Рот когда-либо делал перерыв с тех пор, как стал моим дворецким...

– Пожалуйста, не обращайся со мной как с обычным человеком. Я в порядке. Кроме того, что бы ты без меня делала?

– Я... я не такая! Я могу справиться сама...

– Не притворяйся. Я думаю, если бы тебя оставили в покое и ты могла бы что-то сделать, ты бы потерпела неудачу во всем. Ты как ребенок; если я отведу от тебя взгляд, я не буду знать, где и что ты будешь делать. Принцесса Клер равна ребенку. Ты уже в позднем подростковом возрасте, так что повзрослей. В противном случае ты не сможешь выйти замуж. Кроме того, есть кое-что, что я хочу тебе сказать.

– Ч-что это?

Когда принцесса Клер перестала резать омлет, я выпрямил спину и заговорил:

– На самом деле я не планировал слишком вмешиваться в дело о краже волшебного ключа Этуаль. Это не имело к нам никакого отношения, поскольку речь шла о том, что целью стало сокровище страны. Однако прошлой ночью, когда ваша жизнь была в опасности, это стало чем-то, что нас беспокоит…

– П-подожди минутку! – отложив вилку и нож, принцесса Клер прервала мои слова. – Ты хочешь сказать, что считаешь, что вчерашний инцидент связан с письмом с угрозами в адрес музея?

– Я думаю, что вероятность этого высока. Есть много подозрительных моментов, и вполне вероятно, что официант пытался убить вас, принцесса Клер, чтобы помешать защите при краже волшебного ключа Этуаль.

Время было выбрано идеально. Было много других подозрительных аспектов, так что весьма вероятно, что здесь есть какая-то связь. Мотивом могло быть устранение принцессы Клер, самого большого препятствия на пути к краже Волшебного ключа.

Какой бы ни была причина, на этот раз я не намерен прощать преступника.

– В таком случае, мог ли тот парень-официант быть автором письма с угрозами?

– Я рассматривал такую возможность, но сегодня утром она исчезла. Эта бумага – информация, которую рыцари выудили у официанта прошлой ночью, и она была найдена в почтовом ящике сегодня утром. Он сказал, что ему дали денег и попросили это сделать. Однако мы по-прежнему ничего не знаем о клиенте.

– Я думаю, реальность не такая...

– Да. Мы все еще находимся в ситуации, когда не знаем, когда опасность может приблизиться к вам, принцесса Клер. Но возвращаясь к тому, что я говорил… Я решил принять самое активное участие в этом деле.

Мой гнев не утих. Во всяком случае, он стал больше, чем был вчера. Я просто сдерживаю это со своим обычным самоконтролем, но… Когда я столкнусь лицом к лицу с преступником, я, возможно, не смогу сдержать свои эмоции и в конечном итоге сорвусь. Буквально вчера я чуть не убил того официанта в приступе ярости. Я действительно сожалею об этом, но я не уверен, что не сделаю этого снова в следующий раз.

Итак...

– Если я снова попытаюсь сделать что-то вопреки желанию миледи… пожалуйста, останови меня. Если ты сочтешь это необходимым, не стесняйся использовать на мне свою магию. Я бы предпочёл не становиться тем, кого миледи не хочет, чем...

– Все в порядке, – мягко сказала Клер, беря меня за руку. – Этого не случится. Если до этого дойдёт, я остановлю тебя, не причинив вреда, обещаю.

– ...Большое вам спасибо.

Я низко поклонился в знак благодарности и уважения к её милосердной натуре. И втайне поклялся расправиться с любым глупым преступником, который осмелится лишить жизни мою добрую хозяйку.

http://tl.rulate.ru/book/94857/3267400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь