Готовый перевод Third Imperial Princess’s All-Powerful Butler, I’m the Only One Who Can Protect the World’s Cutest Master / Всесильный дворецкий Третьей Императорской принцессы, Я единственный, кто может защитить самого симпатичного Хозяина в мире: Глава 3. Принцессе, выпившей яд, суждено быть спасенной поцелуем принца через семь дней. ч.2

– Войдите, – немного погодя директор крикнул в сторону двери.

Затем дверь нерешительно открылась, и в то же время появилось недавно знакомое лицо. Она... если я правильно помню…

– Прошу меня простить…

Вошедшая остановилась, увидев принцессу Клер, сидящую на диване, и меня, стоящего позади. Одетая в белый халат, испачканный большим количеством синей и желтой краски, и держащая в правой руке что-то похожее на стопку документов, своей внешностью она больше походила на молодую начинающую художницу, чем на музейную сотрудницу. Кроме того, возможно, чтобы на них не попала краска, её волосы были собраны сзади в один пучок.

Она выглядит совсем по-другому, чем в прошлый раз.

Пока я молча наблюдал за дверью, принцесса Клер поприветствовала её добрым голосом:

– Привет, госпожа Эрне. Кажется, ты в разгаре работы.

– Ах, эм… Здравствуйте, принцесса Клер. Эм..., – в замешательстве она пыталась связать слова воедино, но, похоже, у неё были проблемы с подбором слов из-за того, что сотрудница музея была в большей панике, чем ожидалось.

Я могу понять, почему она так себя чувствует, но, став взрослой, ей следовало бы проявить немного больше самообладания. Особенно с учетом того, что некоторые мерзкие дворяне попытались бы наказать за то, что они слишком нервничали, чтобы говорить, как в случае неуважения. Что ж, хотя я безжалостно расправлялся с подобными дворянами.

Когда Эрне запаниковала, я подумал, не стоит ли мне протянуть ей спасательный круг, но директор криво усмехнулся и окликнул её:

– Эрне, что-то случилось?

– О, ум... это… речь идёт о реставрации каменной росписи Нафты II-го. Есть небольшая проблема...

– Какая-то проблема?

– Да, – Эрне подошла к директору и, говоря это, провела пальцем по бумагам, которые держала в руке. – Во время предыдущей реставрации... более пятидесяти лет назад тогдашний реставратор, похоже, допустил ошибку, и под красную краску для глаз была нанесена черная порошкообразная краска для кокосового камня. Для идеальной реставрация, похоже, нам придется шлифовать камень.

– Шлифовать камень? Мы не можем этого сделать. Необходимо, насколько это возможно, отремонтировать каменные росписи, не повредив их.

– Но тогда восстановление не будет продвигаться...

– Хмм… Нет ли какого-нибудь способа восстановить его, не шлифуя камень?

– Я ищу, но пока ничего не нашла.

Оба в унисон скорчили озабоченные лица, нахмурив брови и уставившись в бумаги. Похоже, они с трудом справляются с реставрационными работами на картине.

Такая задача, как восстановление его в точности в том виде, в каком он выглядел изначально, – чрезвычайно сложная задача, которую те из нас, у кого нет опыта, не могут понять. Оглянувшись, принцесса Клер наклонила голову, прислушиваясь к их сложному разговору. Независимо от того, как сильно она старается слушать, она не может понять из-за недостатка знаний.

Однако…судя по тому, что я слышу, мне это не кажется слишком трудным для понимания.

– Порошкообразная краска для кокосового камня хорошо растворяется в соленой воде. После снятия верхней красной краски терпеливо продолжайте протирать новой чистой кистью, смоченной в соленой воде, чтобы аккуратно удалить только черную краску.

– Соленая вода...!!

Словно говоря «Правильно!», они оба в унисон широко раскрыли глаза, и Эрне поспешно записала что-то на листках бумаги, которые держала в руке. Стоявший рядом с ней директор издал возглас восхищения:

– Несмотря на то, что вы не профессионал, вы многое знаете. Вы стремились стать художником или кем-то ещё в прошлом?

– Нет. Я просто случайно увидел это в книге, которую читал раньше.

– И всё же, это удивительно. Вы действительно выручили нас. С помощью этого мы можем восстановить его без необходимости шлифовать камень… Верно?

– Конечно!

Эрне энергично кивнула, демонстрируя боевой настрой. Хотя работать с энтузиазмом – это хорошо, она не может терять бдительность.

– Соленая вода может просочиться в рану, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, госпожа Эрне.

Я указал на повязку, обмотанную вокруг указательного пальца правой руки женщины. Граница между повязкой и её кожей была красной и опухшей. Увидев моё предупреждение, Эрне запаниковала и прикрыла пораженный участок левой рукой.

«Хм?»

Сразу после того, как Эрне почувствовала дискомфорт, она спрятала руку за спину, а затем неловко рассмеялась.

– Как неловко.

– Что-то не так?

– О, ничего особенного. Я просто порезала палец о зазубренный край камня во время реставрации. Кровотечение остановлено, так что это не помешает работе. Я не капала кровью на картины или что-то в этом роде, так что, пожалуйста, не волнуйтесь.

– Если ты в порядке, это хорошо… Но будь осторожна, ладно? Во время восстановительных работ бывает много травм.

– Да. Что ж, тогда я вернусь в мастерскую. Спасибо вам за совет, господин Рот. Пожалуйста, не беспокойтесь, принцесса Клер.

Произнеся эти прощальные слова, Эрне вышел из кабинета директора.

После того, как тихий звук открывания и закрывания затих, принцесса Клер обратилась к директору.

– А что именно восстанавливает госпожа Эрне?

– Она реставрирует каменный портрет Нафта второго, седьмого короля древнего Ритуального королевства, принцесса.

– Эм...

Ища помощи, принцесса Клер взглянула на меня. Не проявляя интереса к истории или искусству, принцесса Клер не поняла бы большинства разговоров о музее. Тогда ей не следовало спрашивать.

Однако, её встревоженное личико было таким милым, что я решил научить её и предоставить принцессе Клер ещё одну возможность получить знания.

– Около двадцати трехсот лет назад к югу от империи Калиард, рядом с рекой Айгум, была большая страна под названием Ритуальное королевство. Их седьмым королем был Нафт II-й, и поскольку в их время не существовало бумажных носителей искусства, они рисовали портреты на белых квадратных камнях. Картины на белом камне называются каменными росписями, поэтому госпожа Эрне восстанавливает каменную роспись Нафта II-го.

– Они реставрируют картину двадцати трехсотлетней давности… Удивительно, что он уцелел без повреждений.

– Мы пережили несколько краж, и все воры чётко понимали ценность картин. С ними обращались с большой осторожностью, зная, что любое повреждение или царапины уменьшат их ценность. Конечно, в нашем музее мы также обращаемся с ними с предельной осторожностью.

– Каменные росписи обладают тем свойством, что они менее подвержены разрушению по сравнению с бумажными, но существует риск повреждения пигментов под воздействием влажности и света. Если оставить их без присмотра, они могут покрыться плесенью до такой степени, что картина станет полностью нечитаемой. Король Нафт II – известный и популярный символ Литорального королевства. Его портретная живопись на камне особенно ценна, поэтому мы должны обращаться с ней с особой осторожностью. Ответственность в случае, если что-то случится, очень велика. Это вопрос жизни и смерти, в буквальном смысле слова.

– Эрне, кажется, даже более способной, чем я ожидала. Она ещё молода, но на неё возложена важная задача по восстановлению таких значительных портретных росписей на камне… Я действительно восхищаюсь ею.

– Она действительно очень талантлива. Она куратор, способный отреставрировать более сорока произведений искусства всего за пять лет, – директор с гордостью хвастался своей подчиненной.

Возможно, она действительно талантлива, но…

– Если она такая талантливая, я был бы признателен, если бы она не запускала ловушки, которые могли бы убить нас.

– О, да ладно тебе! Ты в безопасности, не так ли? Мне не нравятся мужчины, которые вечно зацикливаются на чём-то одном!

– Я полагаю, что иметь молодого куратора с такими достижениями довольно редко. Она действительно потрясающая. Мне нужно поучиться у неё.

– Рот, неужели у тебя совсем нет гордости?

Если потерять благосклонность принцессы Клер означает, что она меня возненавидит, я бы с радостью отбросил всякую гордость, даже если это означает превратиться в кучу грязи. На самом деле, я бы с радостью разбил его вдребезги, чтобы завоевать её расположение, даже если мне придется поступиться своей гордостью.

Ладно, оставим это в стороне.

– Я был искренне удивлен, что принцесса Клер не знала о короле Нафте II.

– Взаимно. Король Нафт II – громкое имя, и его имя почти всегда упоминается в мировой истории.

Пока мы с директором говорим это, принцесса Клер несколько раз моргает.

– Я... я понимаю. Это так?

– Да. Принцесса Клер, вы знаете сказку под названием «Король ядовитых напитков»?

– Ядовитый… Ах, я смутно припоминаю, что слышала об этом.

Это вполне естественно: эта сказка довольно известна.

История довольно проста: любимый король отравляется ярко-красным ядом в своем напитке и умирает. Это немного жестоко для детской сказки. Я не был ребенком, когда впервые услышал эту сказку, но маленькие дети наверняка были бы шокированы. В конце концов, у этой истории есть то, что называется «плохим концом».

– Это всемирно известная сказка, и имя главного героя, короля, которого отравили, известно всем. Его зовут Нафт II.

– Ах!

Верно. Эта сказка создана по образцу жизни Нафта II. На самом деле записи о нём показывают, что он был великодушным королем, которому доверяли многие из его народа. Его смерть, как и в сказке, наступила в результате отравления.

– В сказке написано, что он был отравлен ярко-красным ядом, но на самом деле яд, который унёс жизнь Нафта II, назывался «Кровь дерева», высокотоксичное вещество. Он обладает свойством нейтрализоваться при воздействии температуры выше 70 градусов Цельсия в течение двух минут… Однако, не зная заранее о существовании яда, никто не может предотвратить его. Король, не подозревавший о яде, подмешанном в его вино, выпил всё сразу и умер, всё ещё держа бокал, – директор объясняет с видом знатока, поднимая одной рукой свою чайную чашку.

http://tl.rulate.ru/book/94857/3267028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь