Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 71

Внезапно для самой себя я уже с нетерпением предвкушала бал, что состоится через пять дней.

Глядя на мое сияющее от радости лицо, отец добавил с легкой улыбкой:

– Поскольку ты выбрала конкретное приглашение, мне кажется, что ты что-то задумала. Могу ли я чем-нибудь тебе помочь?

Услышав его вопрос, я вдруг придумала, о чем я смогу его попросить.

– О, а можно мне получить информацию о семьях, которые входят в нашу фракцию? Все-все, начиная от секретов и заканчивая тривиальными мелочами.

– Легко.

– В самом деле? А можно это получить не позднее трех дней?

– Хм, я должен попросить Рута, чтобы он помог мне с этим. Являясь премьер-министром этой империи, он сможет уважить мою просьбу, – наблюдая за тем, как мой отец ответственно подошел к моей просьбе, в глубине души я уже просила прощения у герцога Де Вериты.

Еще до своего перерождения, в своей первой жизни примерно в этом же возрасте я начала выходить в свет. Однако в то время мне некому было помочь, у меня не было ни опыта, ни тех, кто мог бы дать совет. Поэтому только после проб и ошибок мне удалось освоить премудрости общения на такого рода встречах. На этот раз, уже имея опыт за плечами, все будет намного проще, чем раньше. Но поскольку ситуация сейчас тоже изменилась, мне было необходимо получить точную информацию, чтобы убедиться, что я достигну своей цели. Даже если бы я не попросила сегодня об этом своего отца, я смогла бы получить необходимую информацию, просто посетив парочку мест и собрав о себе сплетни. Просто это было более эффективно.

Семья Ла Моник не избегает дуэли, если кто-то осмеливается бросить ей вызов.

Я размышляла над тем, как мне управлять умами тех дам, что соберутся на балу в доме виконта Су Нюэна.

 

– Тия, вот то, о чем ты меня просила.

Не знаю, кто больше заслуживает похвалы – мой отец или герцог Де Верита. Но сегодня мой отец вручил мне список дворян, принадлежащих к проимперской фракции. Конечно, информация о герцоге Де Ласе, герцоге Де Верите и нашей семье здесь отсутствовала. Но здесь хватало бумаг, содержащих много пикантных подробностей о семьях, начиная от герцогов и заканчивая баронами.

– Закончив читать, сожги эти бумаги.

– Да, папа.

Я пошла в свой кабинет с толстой пачкой бумаг.

Изучая их всю ночь, я сверяла написанное в них со своими воспоминаниями из прошлого.

Почти все, что я помнила, совпадало с написанным. Но в документах было много такого, чего я не знала ранее. Снова и снова заучивая новые факты, я отправляла прочитанное в камин.

Сколько времени прошло? Не знаю. Я покинула кабинет только после того, как переданные мне бумаги были полностью уничтожены, сгорев дотла.

Из-за того, что я провела всю ночь сидя за столом, мое тело все ныло.

Нужно бы выйти и размяться на тренировочном поле.

Я переоделась в свой тренировочный костюм и направилась на площадку.

К тому времени, как я добралась туда, несмотря на ранний час пятеро рыцарей уже упражнялись в фехтовании. Какое усердие!

Когда я с восхищением на лице подошла к ним, молодой рыцарь, что стоял ближе всех ко мне, удивленно спросил:

– Миледи, почему вы пришли сегодня сюда так рано?

– Приветствую, сэр Экс, так уж получилось.

Сэр Экс был тем молодым рыцарем с каштановыми волосами, с которым я однажды как-то уже фехтовала. Увидев его сейчас, в моей памяти всплыл один документ, что я читала сегодня ночью.

Аэр Экс.

Хотя он родился в семье графа Экса, по какой-то причине у него не было второго имени. Семья сэра Экса не внесла никакого существенного вклада в историю империи, но они принадлежали к проимперской фракции.

Ну, если бы он не являлся членом проимперской фракции, он не смог бы стать рыцарем в моей семье.

– Доброе утро, миледи. В последнее время вы неважно выглядите. Вы опять не спали всю ночь? – спросил рыцарь постарше, которого я часто видела в последнее время.

Его звали Фрир Сен Лига. Он являлся третьим сыном графа Лиги. Его старший брат унаследовал титул графа. Семья графа Лиги, также принадлежала к проимперской фракции. Это была семья, в которой из поколения в поколение рождалось множество компетентных рыцарей, служивших верой и правдой империи.

Вот почему навыки сэра Лиги в фехтовании были экстраординарными.

– Ах, верно. Я на самом деле не спала всю ночь.

– Вам не следует вот так не спать всю ночь. Это может сказаться на цвете вашего лица.

– Если так рассуждать, то мне и фехтованием не следует заниматься.

– Что ж, в этом, конечно, имеется смысл. Но занятие фехтованием укрепляет ваше тело, что помогает поддерживать стройность и гибкость, – заметил он, пока я весело смотрела на него, улыбаясь от души. Он тут же добавил, уточняя. –  Я уже говорил вам это как-то на днях. Почаще улыбайтесь. Вы становитесь такой привлекательной в такой момент.

– Я польщена. В любом случае, благодарю.

– Сегодня же вам не нужно идти в императорский дворец, верно? Тогда немного разомнитесь и идите отдыхать. Я беспокоюсь, что вы так можете заболеть от переутомления.

– Хорошо. Спасибо вам за вашу заботу, – ответила я весело. Меня забавляло, как он беспокоится о моем здоровье. Я сделала так, как он сказал. Немного потренировавшись, я ушла в дом.

 

И вот наступил день бала в особняке виконта Су Нюэна.

Успокоив свое волнение, я приготовилась к выходу. Сегодня мне нужно было выглядеть мягкой и зрелой, поэтому я чуть больше нанесла красок, сделав нужные акценты. Волосы были убраны в узел, обрамленный завитками. Чтобы наши с отцом наряды перекликались по цвету, я надела мягкое белое платье с темно-синей лентой под цвет формы моего отца.

Я долго не отходила от зеркала, заучивая вежливую улыбку, пока не почувствовала, что она получается у меня идеально.

Особняк виконта Су Нюэна оказался не таким большим, как я представляла. Однако, когда дворецкий проводил нас в банкетный зал, то я обнаружила, что интерьер особняка обставлен самой изысканной мебелью, демонстрирующей богатство и статус ее владельца. Мне понравился этот старинный и со вкусом подобранный интерьер. Это еще раз убедило меня, что я выбрала верное приглашение.

– Приветствуем с прибытием маркиза Кейрана Ла Моник и леди Аристию Ла Моник!

Как только церемониймейстер объявил о нашем прибытии, к нам быстро подошла женщина, замерев в низком реверансе:

– Маркиз Ла Моник и леди Ла Моник, вы оказали большую честь своим присутствием в моем скромном жилище. Я была так счастлива узнать, что вы прибудете на наш вечер. Позвольте представиться, Беверли Су Нюэн, супруга виконта Су Нюэна, – приветствовала нас с улыбкой женщина средних лет. Убедившись, что мой отец слегка кивнул, я поприветствовала ее заученной улыбкой:

– Рада с вами познакомиться, госпожа Су Нюэн. Меня зовут Аристия Ла Моник.

– Для меня большая честь познакомиться с вами. Я не могла предположить, что настанет тот день, когда я в своем доме буду приветствовать знаменитого маркиза и его дочь. Боже, я слишком долго задерживаю вас на входе. Я провожу вас внутрь.

Взволнованная госпожа Су Нюэн поспешно провела нас в дом.

Она мне нравилась все больше и больше. Хотя она была супругой виконта, что считался крайне состоятельным среди дворян, она не демонстрировала никакого высокомерия. Собираясь на бал, я опасалась, что она может оказаться искушенной женщиной, умеющей плести интриги, но, к счастью, это было не так.

Пока я удовлетворенно улыбалась своим мыслям, мой взгляд скользнул по лицу отца, который смотрел сейчас на меня с горькой улыбкой.

Взглянув в его темно-синие глаза, я неловко улыбнулась ему в ответ.

– Папа, я плохо выгляжу?

– Наоборот, ты выглядишь потрясающе. Продолжай в том же духе!

– Спасибо, папа.

– Поскольку ты согласилась прийти сюда, просто убедись, что сделала все, что задумала.

– Да, я так и сделаю.

Я была глубоко тронута словами поддержки со стороны своего отца и очень благодарна за то, что он стал моей опорой и сторонником с тех пор, как я возродилась десятилетней девочкой.

Поприветствовав многих собравшихся здесь дворян с их супругами, что продолжала представлять мне госпожа Су Нюэн, я извинилась и, попросив войти в мое положение, выскользнула из толпы, оставив моего отца одного.

Ну-ка, давайте-ка оглядимся. Где я могу их найти?

Быстро осмотревшись по сторонам, я заметила в одном углу молодых леди, что беседовали о чем-то, собравшись небольшими группами по два-три человека. Я нашла ту, кого искала в третьей попавшейся мне группке сплетниц.

Я бы сказала, что пришло время и мне позлорадствовать.

Когда я небрежно подошла прямо к ней. Женщина, что окинула быстрым взглядом меня с головы до ног, наконец, шагнула ко мне навстречу:

– Приветствую вас, леди Ла Моник. Мне жаль, что я была так груба на днях.

Я лучезарно улыбнулась в ответ той чьи ресницы трепетали от волнения.

– Приветствую, леди Су Нюэн. Что вы, все в порядке. На самом деле, я очень сожалею, что не смогла помочь вам в тот вечер.

– Прошу прощения?

– Как вы можете видеть, я все еще мала ростом, поэтому ничем не смогла вам тогда помочь. Если бы я был немного повыше, то отдала бы его вам.

Намеренно не упоминая то, о чем идет речь, я пыталась выяснить, поняла ли она меня.

Тот факт, что она пролила чай себе на платье, был позором, поэтому я не стала упоминать об этом в присутствии других дам. Так что, если она будет настолько глупа, что не сможет понять мою точку зрения, мне лучше найти другую женщину, которая сделает мой сегодняшний проект на самом деле успешным.

http://tl.rulate.ru/book/9484/2912973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь